Перевод "выслуга лет" на английский
Произношение выслуга лет
выслуга лет – 11 результатов перевода
Можно задать вопрос?
Я получил звание за ограбление или по выслуге лет?
Конечно же, за ограбление.
May I ask you something?
Did I receive the rank for the robbery or for my tenure?
Of course it was for the robbery.
Скопировать
-Придётся жить на улице.
-Можешь обратиться в Христианскую Ассоциацию, Три сотни в день, надбавки за выслугу лет.
Почему бы тебе туда не перебраться?
I'll take to the streets.
-You can stay at the YMCA, three hundred a day, discount for long stayers.
-Why not try it?
Скопировать
Я отдал 10 лет Лос-Анжелесу.
У меня есть то, что нельзя купить - выслугу лет.
А в Беверли мне придётся начинать всё сначала.
I've put in 10 years in Los Angeles.
I've got something that only years can buy: seniority.
And if I go to Beverly, it would mean starting all over again.
Скопировать
А почему у него есть имя?
Выслуга лет.
Привет.
How come he gets a name?
Seniority.
Hello.
Скопировать
Поднимайте!
Капитан, у меня большой опыт и выслуга лет больше чем у Джимми.
И что?
Lift!
Captain, I have experience and seniority over Jimmy, sir.
Your point?
Скопировать
- Вы о чем?
- Есть еще выслуга лет, связи...
У меня все есть.
Meaning?
Seniority, networks...
I've got what it takes.
Скопировать
Никакой ошибки, мистер Боручовиц.
За выслугу лет вы получите пенсионное пособие, но ваш контракт с "Трансмиром" расторгнут.
Джефф Дукейн. Эмилиано Грасти.
There is no mistake, Mr Boruchowitz.
In light of your seniority, you will be given a retirement package. But your Transworld contract has been terminated.
Jeff Duhaim, Emiliano Grassi,
Скопировать
Осторожней, сир.
Мы нечего не имеем против Вас, и благодарность за выслугу лет будет достойное, сир.
Вы получите замок на берегу моря, и слуг, которые приглядят за каждой вашей нуждой.
Careful, Ser.
We have nothing but gratitude for your long service, good Ser.
You shall be given a stout Keep beside the sea, with servants to look after your every need.
Скопировать
Не знаю, есть ли у вас премии, но он заслужил.
К сожалению, премий у нас не платят, но дают существенную надбавку за выслугу лет.
Приятно слышать.
I don't know if you give bonuses, but he deserves one.
Unfortunately, we don't actually give bonuses, but we do have a very competitive wage increase for employees who stick around.
Oh, that's good to know.
Скопировать
- Ага.
- Слушай, я очень ценю это, но я не хочу работать сегодня, День благодарения ведь и у меня выслуга лет
Была выслуга лет.
- Yeah.
- Um, listen, I really appreciate this, but I don't want to work today, it's Thanksgiving, and I have seniority, I can pick my shifts.
Had seniority.
Скопировать
- Слушай, я очень ценю это, но я не хочу работать сегодня, День благодарения ведь и у меня выслуга лет, я могу выбирать смены.
Была выслуга лет.
Мне жаль.
- Um, listen, I really appreciate this, but I don't want to work today, it's Thanksgiving, and I have seniority, I can pick my shifts.
Had seniority.
So sorry.
Скопировать