Перевод "высь" на английский

Русский
English
0 / 30
высьheight the realms of fancy
Произношение высь

высь – 30 результатов перевода

Наверное, не было нужды.
И как долго вы были втроем?
Несколько недель.
I didn't need to, I guess.
How long have you been three?
A few weeks.
Скопировать
Во всяком случае, я удивлена.
Так вы уже закончили эксперимент втроем или нет?
Почти.
I'm surprised in any case.
So is this threesome over or not?
Nearly.
Скопировать
И еще неудобно было спать.
Вы спали вместе все трое?
И было неудобно спать?
And it's hard to sleep.
All three of you sleep together?
And it's hard to sleep?
Скопировать
Это очень легко, мама.
И как вы это решили?
Что?
That's the easy part.
- How do you decide?
- On what?
Скопировать
Что?
Ну, вы вначале об этом поговорили или...
Нет, на самом деле.
- On what?
Well, do you talk about it first or...
No, not really.
Скопировать
- Я не твоя жена!
Я знаю, чего вы добиваетесь.
Ты думаешь, я не разгадал ваш план?
- I'm not your wife!
I know what you're up to.
You think I can't figure out your plan?
Скопировать
Твоя ревность не заставит меня плакать.
В конце концов, вы спите в одной постели,
А я - мост между вами
Your jealousy won't make me weep
After all, you sleep around
I'm the bridge between your banks
Скопировать
ЭЛ, И, Е, ЭЛЬ.
- Вы были здесь, когда это случилось? - Да?
Девушка, 28 лет, остановка сердца и дыхания.
L-l-E-L.
Were you here when it happened?
A young woman, 28, heart and respiratory arrest.
Скопировать
А когда вышел за ней на улицу... она лежала на земле.
- Вы принимали алкоголь?
- Наркотики? - Нет.
When I joined her outside... she was lying on the ground.
Did you consume alcohol?
Did you use drugs?
Скопировать
- Наркотики? - Нет.
На какое время вы разлучились?
Я не знаю.
Did you use drugs?
- How long were you apart?
- I don't know.
Скопировать
Осторожней.
Вы готовы?
Держите голову и ноги.
Watch the gear.
When you're ready.
Head to foot.
Скопировать
Дашь мне прикурить?
Вы закончили очередной выпуск?
Извини, я не могу так.
Got a light?
You got the issue finished?
Sorry, I can't go on like this.
Скопировать
Располагайся, как дома.
Вы допоздна работаете, молодой человек.
Я не работаю.
Make yourself at home.
- You're working late, young man.
- I'm not working.
Скопировать
Сестра Жюли?
Вы Алиса?
Нет...
- Julie's sister?
- You're Alice?
- No...
Скопировать
Я только что с работы.
Вы не сказали Исмаелю о нашей встрече?
Жанне пришлось рыться в его вещах, чтобы найти твой телефон.
I only just left work.
You didn't tell Ismael you were coming?
Jeanne searched his things to get your number.
Скопировать
Но я не для этого вам позвонила.
Это может показаться глупым, но я хочу, чтобы вы заботились об Исмаеле.
Я хотела бы, чтобы вы за ним следили.
But that's not why I called.
It may sound silly but I'd like you to take care of Ismael.
I'd like you to watch over him.
Скопировать
Это может показаться глупым, но я хочу, чтобы вы заботились об Исмаеле.
Я хотела бы, чтобы вы за ним следили.
И прошу вас именно об этом.
It may sound silly but I'd like you to take care of Ismael.
I'd like you to watch over him.
I'm asking you that.
Скопировать
И прошу вас именно об этом.
Я позвонила, потому что узнала, что вы от него переехали.
Я встревожилась.
I'm asking you that.
I called because I heard you'd moved out.
I'm worried.
Скопировать
Эмоционально что?
Вы еще вместе?
Да, это странный вопрос.
Emotionally what?
Are you still together?
That's a really weird question.
Скопировать
Я сожалею, Алиса.
Большое спасибо за то что вы пришли.
Мы рассчитываем на вас.
I'm sorry. Go on.
Thank you so much for coming here.
We're counting on you.
Скопировать
Мы рассчитываем на вас.
Вы одна из нашей семьи.
- Можно я вас поцелую?
We're counting on you.
You're one of the family.
Can I give you a kiss?
Скопировать
Пойдем?
Я задержусь минут на 10, чтобы вы там успели поругаться без меня.
Можно, я присяду?
Coming?
I'll give you ten minutes to yell at each other first.
Can I sit down?
Скопировать
Конечно.
Вы уже это преодолели?
Нет.
OK.
Are you getting over it?
No.
Скопировать
Правду сказать, я ничего не делаю, чтобы это преодолеть.
А вы?
Немного.
Objectively, I'm not getting over it at all.
- And you?
- A little.
Скопировать
Очень сложная.
Я понимаю... почему вы не хотели детей... почему вы были втроем... я понимаю, какая жизнь была у моей
А, и мальчик в моей постели всё объясняет, не так ли?
A real challenge.
Understand... why you never wanted kids... why you were in a threesome... my sister's life before she died.
And a boy in my bed explains everything, is that it?
Скопировать
Может, я и дура, но мне только что пришло в голову.
Вы что, с Исмаелем пара?
Очень хотел бы надеяться на это.
This may sound crazy but I just thought of it.
Are you and Ismael together?
I hope so.
Скопировать
По моему мненю, этот брак не может быть расторгнут никакой властью, ни человеческой, ни божественной.
Вы отлично знаете, чего хочет король и чего он добьется.
Моя единственная радость в том, что мешая вам, я ускорю ваше падение в немилость короля.
It is my contention that this marriage can be dissolved by no power, human or divine.
You know perfectly well what the king desires and what he shall have.
My only satisfaction is that in frustrating you I hasten your fall from the king's good graces.
Скопировать
Кардинал Вулси!
Вы обвиняетесь в принижении законной королевской власти.
Ваше величество!
Cardinal wolsey!
You are here charged with derogating the king's lawful authority.
Majesty! Your majesty!
Скопировать
В немилости.
Думаю, вы преувеличиваете опасность.
А я думаю, вы просто не понимаете ее.
In disgrace.
I think you exaggerate the danger.
And I think that you don't understand it!
Скопировать
Думаю, вы преувеличиваете опасность.
А я думаю, вы просто не понимаете ее.
Как вам известно, король может быстро менять свои решения.
I think you exaggerate the danger.
And I think that you don't understand it!
The king, as you know, could easily change his mind.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов высь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы высь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение