Перевод "вышка" на английский

Русский
English
0 / 30
вышкаtower
Произношение вышка

вышка – 30 результатов перевода

Вам пора идти
Руссо говорит, что до вышки один день пути
Я не поведу их к вышке. Их поведешь ты
You better get going.
Rousseau says it's a day's walk up to the radio tower.
I'm not taking them to the tower, you are.
Скопировать
На это нет времени...
Уже почти 3... а значит, охранник на вышке сейчас отключИтся.
В 3:13 солнце засветит на другую вышку.
We don't have time for this.
It's almost 3:00, and that means the tower guard should be drugged by now.
At 3:13, the sun's going to hit the other guard tower.
Скопировать
Уже почти 3... а значит, охранник на вышке сейчас отключИтся.
В 3:13 солнце засветит на другую вышку.
Именно это нам нужно.
It's almost 3:00, and that means the tower guard should be drugged by now.
At 3:13, the sun's going to hit the other guard tower.
We'll have the cover we need.
Скопировать
Руссо говорит, что до вышки один день пути
Я не поведу их к вышке. Их поведешь ты
-Прости?
Rousseau says it's a day's walk up to the radio tower.
I'm not taking them to the tower, you are.
- Excuse me?
Скопировать
Мне пришлось хорошенько потрудиться.
Они встречаются на нефтяной вышке до рассвета, который начнется в 5.42.
Вот здесь вещи. Надеюсь, вам хватит на первое время?
I've been hard at work.
They're meeting on an oil rig some time before sunrise.
Which is 5:42 a.m. Here's some gear.
Скопировать
Пистолет сейчас внизу, в баллистической лаборатории.
Если выяснится, что из него застрелен государственный свидетель, тебе светит вышка.
-Ты готов к этому?
That gun is downstairs now, in the ballistics lab.
It comes back on a dead state's witness, then you're gonna see death row.
-You up for that?
Скопировать
- Нет, слушайте, постойте минутку.
У папы нефтяные вышки, деньги так и бьют ключом.
-А я думал, он полковник. -Это почетный чин.
- Oh, wait a minute.
- Father's in the oil business. It just keeps bubbling up out of the ground.
- I thought with the title of colonel...
Скопировать
- Здравствуйте, мистер Нолан.
Алло, дайте мне пожарную вышку.
Привет, Маклейн.
oh, hello, Mr. Nolan. Hello, Murphy.
- Hello, give me the fire warden's tower.
- Hello, MacLean. Where's Dutton?
Скопировать
- Всю систему компьютеров.
на самолёте как ту, что находится на всех самолёта авиалинии, как ту, что находится в диспетчерской вышке
Я спрашиваю вас, вы готовы взять ответственность за свои действия если я не доставлю эту информацию на самолёт?
- A whole system of computers.
Like the one behind your terminal there, like the one in the plane like the one on all planes in the airlines, like the one in the control tower, sir.
I ask you, are you prepared to take responsibility for your actions if I don't get this information on that plane?
Скопировать
- А это че, точно остров? - Да точно, я тебе говорю.
Я на вышке был.
Там кругом вода.
- Is this an island for sure?
- Definitely.
Water all around.
Скопировать
Порядок.
Ориентир - диспетчерская вышка.
Частота Береговой охраны - 1727,9.
-All right.
-Keep on top of the tac air navigation. Everyone's gotta be in the loop.
Guard frequency is 1727.9.
Скопировать
Не оставляй меня!
- 1-4 Вышке.
Я до сих пор на 12 000.
Don't leave me alone.
1-4 to Tower.
Still at 40,000.
Скопировать
Я сделал это!
1-4 Вышке.
В четвертой попытке Махметр показал 1 запятая 01.
I did it!
1-4 to Tower.
On fourth run, Mach meter showed 1 point 01.
Скопировать
Снижаюсь, для посадки.
- Вышка Риджфилда к 1-0.
Разрешаю посадку.
Coming down to land now.
Ridgefield Tower to 1-0.
Clear to join circuit and land.
Скопировать
- Прекрасно.
- Вышка Риджфильда от Стеклянной Банки 1-0, ожидаю разрешения на взлёт.
- 1-0 разрешаю взлёт.
Fine.
Ridgefield Tower from Glass Jar 1-0, clear for takeoff?
1-0 clear for takeoff.
Скопировать
Если позволит погода, пройдём над ними.
Вышка Женевы, это Стеклянная Банка 1-0.
Средиземное море.
We'll go over the top if the weather's OK.
Geneva Tower, this is Glass Jar 1-0.
Mediterranean.
Скопировать
- Приём.
Вышка Риджфильда, это Стеклянная Банка 1-0.
Будуподниматься до 12 000 метров и снижаться с О,95-О, 96 Маха.
Roger.
Ridgefield Tower, this is Glass Jar 1-0.
I'm going up to 40,000 and dive her first at a Mach number of about 0.95 or 0.96.
Скопировать
Почему не справляетесь?
Тут сорок градусов в тени, а там, на вышке, даже тени нет.
Считайте, что вы - двое миллионеров, сидящих в собственной сауне.
Can't you take it?
It's 130 in the shade, and there ain't any shade up there on that derrick.
Just figure you're a couple of millionaires in your own private steam bath.
Скопировать
Выхожу из пикирования.
Вышка Риджфильда, это 1-4.
Нос снова тяжелый.
Pulling out of dive.
Ridgefield Tower, this is 1-4.
Nose heavy again.
Скопировать
Не может?
- Вышка Риджфильда, это 1-4.
Высота опять 12 000.
Can it?
Ridgefield Tower, this is 1-4.
40,000 again.
Скопировать
Я поднимаюсь снова.
Вышка Риджфильда, это 1-4.
12 000 метров.
I'm going up again.
Ridgefield Tower, this is 1-4.
40,000 feet.
Скопировать
- Я с трудом могу слышать.
- Стеклянная Банка 1-0, это Вышка Риджфильда.
Ваши местоположение.
I can hardly hear it.
Glass Jar 1-0, this is Ridgefield Tower.
Transmit for a fix.
Скопировать
Ваши местоположение.
- Вышка Риджфильда, это Стеклянная Банка 1-0, передаю местоположение.
Курс 156, высота 7 500 метров.
Transmit for a fix.
Ridgefield Tower, this is Glass Jar 1-0 transmitting for a fix.
On course, 156, altitude 25,000 feet. Over.
Скопировать
- Здравствуйте.
- Вышка Риджфильда, это Стеклянная Банка 1-0.
Разрешите взлёт?
- Hello.
Ridgefield Tower from Glass Jar 1-0.
Clear for take-off?
Скопировать
- Сейчас пройду над аэродромом.
1-0 Вышке.
Полёт на высоте 9 000 метров.
- Coming in over the airfield now.
1-0 to Tower.
Flying level. 30,000 feet.
Скопировать
С точки зрения шпика, смягчающих обстоятельств не существует... Он влепит тебе вышку.
(2) "Влепить вышку":
приговорить к пожизненному заключению.
There were never any extenuating circumstances, in the eyes of the beak who'd hit you with a maxi. (2)
(2) "Hit you with a maxi":
Condemn to a maximum sentence.
Скопировать
В этом дерьмовом городе можно пристрелить любого... Но не копа.
Он влепит тебе вышку.
(2) "Влепить вышку":
In this shithole town, you could plug anyone... ...but never a flatfoot.
There were never any extenuating circumstances, in the eyes of the beak who'd hit you with a maxi. (2)
(2) "Hit you with a maxi":
Скопировать
-Да, да, да.
Теперь...штуки которые нам нужно вывести из строя это радио и теле вышки.
Очевидно, что они покрывают волнами город и все вокруг него.
- Yes, yes, yes.
Now the... the things we have to put out of action is the radio and television waves.
They've obviously got complete coverage in and around the city.
Скопировать
Что?
Нефтяная вышка. Она качает деньги.
Деньги...
See?
That oil pump pumping up money.
Money.
Скопировать
Идём со мной, Лурдес!
Орфей, пожалуйста, вышка жюри находится там!
Спасибо вам, спасибо... это ваша общая заслуга... смотрите, смотрите...
Come, Lourdes!
Orpheus, please, the Jury's stand is this way!
Thank you, thanks... everybody deserves... look, look
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов вышка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы вышка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение