Перевод "газировать" на английский

Русский
English
0 / 30
газироватьaerated aerate
Произношение газировать

газировать – 30 результатов перевода

И закусят ее гамбургерами.
Ты продашь им все свои гамбургеры, хот-доги, газированную воду и все свои коврики Навахо.
К вечеру в твоей кассе будет полно денег.
The story and the hamburgers.
You'll sell all your hamburgers, hot dogs, soda pop and all your Navajo rugs.
There's gonna be real dough in that cash register by tonight.
Скопировать
Фьюджи. Нет.
Фьюджи газированная.
Нет, синьора.
Fiuggi.
No, Fiuggi is sparkling.
No, look this way.
Скопировать
Нет, синьора.
Фьюджи не такая газированная.
Хорошо, принесите Фьюджи.
No, look this way.
Fiuggi is the least sparkling.
Fine, I'll take the Fiuggi.
Скопировать
Фьюджи газированная.
Нет, она не такая газированная.
Громче.
Fiuggi is sparkling.
No, it's the least sparkling.
Louder.
Скопировать
Я купила эту машинку для этикеток за $200, и только посмотри!
"Газированная вода с горы Джошбекка".
Вот что мы сделаем, нальём в бутылку воду с пузырьками, которую я сделаю в этом сифоне, который я тоже купила за $200.
I got this $200 label maker today, and... (gasps) ... look at this!
"Sparkling water from Joshbecca Mountain."
Okay, so what we're gonna do is fill that bottle with homemade bubbly water that I'm gonna make in that soda maker that I just bought today, also for $200.
Скопировать
Но они такие старые!
Фьюджи газированная.
Нет, она не такая газированная.
But they're all so old!
Fiuggi is sparkling.
No, it's the least sparkling.
Скопировать
А здесь ток поступает с электростанции.
Газированные напитки выдохлись, еда безвкусная, воздух без запахов.
Звуки плоские, одномерные, лишенные резонанса.
Bethany had her matches on the plane... they work fine.
The matches in here, they just fizzle. The carbonated drinks are flat; The food is tasteless;
The air is odorless; And sound fails to reverberate.
Скопировать
Принесу-ка я тебе стакан воды.
Тебе газированную или простую? Или вообще никакой.
Вижу, ты разобралась.
You know, perhaps I should get you a glass of water for those.
Uh, would you prefer sparkling or still... or not.
I see you're fine.
Скопировать
- Воды.
- Газированной или нет?
Нет.
Anything to drink?
- Water. - Sparkling or flat?
Flat.
Скопировать
Другие соглашались, что атмосфера сухая, но утверждали, что поверхность - влажная.
При таком количестве CO2, вода должна быть газированной.
По их мнению, Венера была покрыта океаном газировки.
Others agreed that the atmosphere was dry but thought the surface was wet.
With all that CO 2, it had to be carbonated water.
Venus, they thought, was covered with a vast ocean of seltzer.
Скопировать
Я не читаю газет. Только фотографии смотрю.
"Важное сообщение: в связи с экстренной ситуацией сокращены поставки газированных напитков".
Как тебе такое?
I don't read the papers, I just look at the photos.
"An important news item: due to the state of emergency, "fewer carbonated drinks will be distributed."
How about that?
Скопировать
Только чуваков по динозаврам.
Нам понадобится шесть бутылок Zima (газированный слабоалкогольный напиток)
Привет, что делаете?
Just the dinosaur dudes.
We'll need a six-pack of Zima.
Hey, what are you doing?
Скопировать
И кто этот счастливчик?
Сальваторе Вольпоне, мороженое и газированная вода.
Опять ваша взяла!
With whom?
Volfoni Salvatore that's the ice cream and soda Volfoni.
Correct!
Скопировать
Обожаю эту штуку!
Знаешь, технически, это всего лишь газированная сливочная помадка.
- Знаю.
I love this stuff!
You know, technically, it's just carbonated fudge.
- I know.
Скопировать
- Мсье Вольпоне?
Мороженое и газированная вода?
- Да. Жос Бомон. Шпионаж и мордобой.
Mr. Volfoni, the ice-cream-and-soda man?
Yes.
Joss Beaumont, espionage and ass-kicking!
Скопировать
"Возьми открывалку, Ричард."
"Газированная вода, лимонная кислота, кукурузный сироп..." "...искусственный малиновый ароматизатор..
Ума не приложу, чем эта отрава полезнее, ...чем бокал скотча с долькой лимона?
"Use the opener, Richard."
"Carbonated water, citric acid, corn syrup artificial raspberry flavoring vegetable colors and preservative."
Why is this stuff better for you than a little scotch and a twist of lemon?
Скопировать
Его Величество предпочитает воду.
Извините, газированную воду или минеральную?
Ответ положительный.
His Majesty prefers water.
Excuse me, sparkling water? Mineral water?
Affirmative.
Скопировать
Почти похожи!
"Жиртрест" клянётся, что получил из обычной воды газированную с помощью своих природных газов.
Но никто не был достаточно храбр, чтобы попробовать.
He points out the differences.
"Greasy" swear that suddenly became the agua normal en soda usando solo gas natural.
But no one was brave enough to take a sip.
Скопировать
Япония расположена в азиатской части Тихого океана и занимает площадь в 380 тысяч квадратных километров.
Таким образом, вода и газировка дают в смеси слегка газированную воду.
- Всё логично.
Japan is located in the Asian Pacific and covers an area of ? 380,000 square kilometers.
Thus, water and soda to give a mixture of lightly carbonated water .
- All logical.
Скопировать
Не хотите что-нибудь выпить?
Газированной воды, пожалуйста.
Принесите мисс Винтерс газированной воды, пожалуйста
Would you like something to drink?
I'd love a sparkling water.
Would you get Ms. Winters a sparkling water, please?
Скопировать
Шесть штук, без соуса.
И газированной воды, если можно.
Просите, сэр, мыло из отелей мы тоже больше не принимаем.
Six, no sauce.
And maybe some sparkling water for the table.
Oh, I'm sorry, sir. We're no longer taking hotel soaps.
Скопировать
Газированной воды, пожалуйста.
Принесите мисс Винтерс газированной воды, пожалуйста
Спасибо.
I'd love a sparkling water.
Would you get Ms. Winters a sparkling water, please?
Thanks.
Скопировать
О, вот вода.
Газированная, как ты любишь, да?
Послушай, я знаю, что ты думаешь, что они богаты, но это даже близко не так, как ты думаешь.
-Oh, wait.
Got a bottle. Bubbles. I know what you like, right?
Listen, I know you think that they're rich, but they don't have nearly as much as you think they do.
Скопировать
У нас есть тройной сухой и белое вино,о,и rioja(вид вина)!
Газированная вода для меня.
Хорошее дело.
We got triple sec and white wine, oh, and rioja!
Sparkling water for me.
Good call.
Скопировать
Знаешь,в школе меня тоже донимала хулиганка
Это было в 1986,в разгар газированных войн
Я сидел в секции АРСИ колы Когда ко мне подошла Трэйси Биллингс
You see, I, too, was terrorized by a bully.
It was 1986, and the cola wars were at a frenzy.
I was sitting in the RC section of the cafeteria when Tracy Bellings approached.
Скопировать
Они восхитительны.
Возможно, я становлюсь сентиментальным от газированного яблочного сока, но я хочу верить, они на века
– Отлично.
They're amazing.
Now, maybe I'm getting sentimental from the sparkling apple juice, but I'd like to think these will last forever... like us.
- Great.
Скопировать
Ещё несколько минут, Дональд.
Вы даже не попили газированной воды.
У них есть ещё семь центров по обработке данных, разбросанных по Северо-востоку.
Just a few more minutes, Donald.
You haven't even had your seltzer yet.
They have seven other data centers spread across the Northeast.
Скопировать
Я слышал, что ты говорил.
Я прятался за автоматом с газированными напитками.
Я пил прямо из-под крана, как животное.
I heard what you said.
I was hiding and hoarding the soda machine.
I drank straight from the tap like an animal.
Скопировать
Эта вода такая роскошная.
Не сильно газированная. натуральный экстракт черники, электролиты...
Бог действительно благословил Америку!
(BRITISH ACCENT) This water is so luxurious.
Lightly carbonated, natural blackberry essence, electrolytes...
God truly has blessed America.
Скопировать
Нельзя было позволять этой сучке трогать мою руку.
Может кружечку газированной спермы, мистер Дилдо?
Спермы с пузырьками?
Should have never let that bitch touch my hand.
Would you like a hot cup of cum bubbles, Mr. Dildo?
Little cum bubble?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов газировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы газировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение