Перевод "гвардеец" на английский

Русский
English
0 / 30
гвардеецguardsman
Произношение гвардеец

гвардеец – 30 результатов перевода

Мы можем взять пару-тройку человек в замке. Но поможет ли это нам?
Гвардеец сказал, что необходимо 1000 человек, чтобы спасти короля.
Если бы таких, как мы, было тысячу...
We can get three men inside the castle but what good will that do?
It would take 1,000 men to rescue the King.
If there were 1,000 like you!
Скопировать
Почему ты позволил мне так над собой подшутить?
Этот гвардеец - мужлан.
Тебе приходилось иметь дело с военными?
Why did you allow me to make such a ridiculous fool of myself?
That mountebank of a guardsman.
Have you ever had contact with the military mind?
Скопировать
Поэтому они до сих пор и не гвардейцы.
Ну ладно ты, гвардеец. Не лезь в бутылку.
150 танков - не коробка спичек.
- That's why they're not Guards.
All right, Guards pilot, don't get riled up.
150 tanks are not a matchbox.
Скопировать
Жискар тоже.
"Миражи" стоят в ангаре их охраняет гвардеец, за которого я ручаюсь, как за самого себя.
Генерал хочет, чтобы самолёты были в Бобо-Нагуда в четверг на параде.
Giscard too.
Bombers have now bad reputation. "Mirages" are in the hangar guarded by Republican Guard, whom I trust myself.
General wants the planes in Bobo Nagouda before Thursday for the parade.
Скопировать
Куда вы забираете?
Найдите одежду для этого малыша. синьор гвардеец.
У меня не было времени.
Go find some clothes.
I take care of this, sir.
I had no time. All happened last night.
Скопировать
- Ты? - Я.
Кардинальский гвардеец.
Говорил я, что он шпион.
- You!
- Me? A Cardinal's Guard.
I said he was spying--
Скопировать
Курица?
Национальный гвардеец угощает курицей.
[Ред подразумевает другое значение слова chicken - трус]
Chicken?
Well, isn't that a surprise?
A National Guardsman serving up chicken.
Скопировать
Ты всё еще расстроен из-за того, что Боб маршировал на параде Дня Ветеранов.
Ну, он ведь только Национальный гвардеец.
Он называется День Ветеранов.... а не...
You're still upset that Bob marched in the Veteran's Day parade.
Well, he was only in the National Guard.
It's called Veteran's Day... not...
Скопировать
Джон, не делай этого, прошу.
Гвардеец.
- Все назад.
John, don't do this, please.
Guardsman.
- Get back, everybody.
Скопировать
Конечно, нет, дорогой.
Ты тот самый гвардеец, что порезал себе палец на ноге, угадала?
Эффи, зачем ты меня дразнишь?
No, darling.
You were the boy in the Guards who cut your toe, wasn't you?
Now, don't tease, Effie!
Скопировать
Вы назвали её дьявольским изобретением.
В течение семи недель вы пили как гвардеец и клялись как гусар... и говорили каждому в Лондоне, что имеете
Если бы не ваша репутация... сейчас вы бы уже оказались в психушке, и не раз.
You said it was an invention of the devil.
For seven weeks you've been drinking like a guardsman and swearing like a trooper... and telling everyone in London you have 10,000 a year... but that some other man's got hold of your money.
If it hadn't been for your reputation and a lot of fast talking... they'd have had you in the loony bin a dozen times by now.
Скопировать
— Почему?
[Гвардеец вскрикивает]
Не нужно так легко относиться к смерти.
~ Why not?
GUARD GRUNTS
Ugh... You shouldn't treat death so lightly.
Скопировать
Вот так убивать?
Гвардеец ждёт тебя в прачечной.
Он укажет, как выйти.
Killing them thus?
A guard is expecting you by the laundry room.
He'll show you the exit.
Скопировать
Стоять!
Добрый день, коллега-Гвардеец.
Что в повозке?
Halt!
Good day there, fellow Winkie guardsman.
What is your business here?
Скопировать
Но в особый день хочется чего-то особенного, да?
Окровавленный гвардеец.
Нужно подумать над твоим списком приглашённых, Мэри, а то пустовато.
But we want something very particular for this special day, don't we?
"The Bloody Guardsman..."
Need to work on your half of the church, Mary, looking a bit thin.
Скопировать
Я ищу Дижона.
Щупленький, гвардеец Его Величества.
Я его не видел.
I'm looking for Dujon.
Scrawny bloke, Red Guard.
I haven't seen him.
Скопировать
Ваша милость?
Да, да, один гвардеец на... той штуке.
Продолжай.
Your Grace?
Yes, yes, one guard at the-- the thing.
Go on.
Скопировать
Еще один меч вам пригодится.
Вы Королевский гвардеец, сир Барристан, и ваше место рядом с королевой.
Если мы и в самом деле ее верные подданные, то сделаем все необходимое, во что бы то ни стало, не взирая на гордость.
You can use an extra sword.
You're the Queensguard, Ser Barristan. Your place is by the queen.
If we are truly her loyal servants, we'll do whatever needs to be done no matter the cost, no matter our pride.
Скопировать
Кто ты?
Теперь ты гвардеец?
Что тебе надо?
What are you?
A Red Guard now?
What do you want?
Скопировать
Для тебя есть противник.
- Но он не гвардеец.
- Я только что его назначил.
You have a challenger.
But he's not a Red Guard.
I've just commissioned him.
Скопировать
Что произойдёт с династией, если Тирион умрёт?
Я королевский гвардеец. Мне клятвой запрещено продолжать род.
Мне хорошо известна твоя клятва.
What happens to your dynasty when Tyrion dies?
I'm a Kingsguard, forbidden by oath to carry on the family line.
I'm well aware of your oath.
Скопировать
Мак, это Гай.
Мой брат, гвардеец.
Видишь, его к нам перевели.
Mah.. It's Gai.
My brother. Guardsman
See, he was transferred here. Gai.
Скопировать
Молодец.
Гвардеец доверяет другу.
Полностью.
You did well!
The guardsman is to trust the friend..
entirely.
Скопировать
Га-а-ай!
Хороший был Гвардеец. Не-е-ет!
Стоять!
Gai!
He was a good Guard.
Halt!
Скопировать
Отчаявшись построить базу снабжения Республики в системе Тойдария, магистр Йода вылетает на тайные переговоры на далёкий нейтральный спутник.
ГВАРДЕЕЦ: Ваше Высочество, от республики сигнала нет.
КАТУНКО: Ничего не вижу.
Desparate to build a Republic supply base in the system of Toydaria, Jedi Master Yoda travels to secret negotiations on a remote neutral moon.
We are getting no signal from the Republic, Your Highness.
I don't see anything.
Скопировать
Угу.
А что за национальный гвардеец?
Да уж, прямо как невзаправду, да?
Mm-hmm.
What's with the State Trooper?
Yeah, it's, like, unreal, huh?
Скопировать
Как раз вовремя для парадa гвардейцев.
Гвардеецев.
Правда?
Just in time for the parade of beefeaters.
Beefeaters.
Really?
Скопировать
Пес, я приказываю тебе вернуться туда и сражаться.
Ты – королевский гвардеец, Клиган.
Ты должен отбросить их назад или они возьмут город - город твоего короля.
Dog, I command you to go back out there and fight.
You're Kingsguard, Clegane.
You must beat them back or they're going to take this city-- your king's city.
Скопировать
Пока наши друзья страдают?
Ты больше не королевский гвардеец.
У тебя нет права!
While our friends suffer?
You are no longer the King's Guard.
You have no authority!
Скопировать
Милостивый господь направил наших женщин работать над космическим кораблём.
И у нас есть национальный гвардеец, что защищает нашу свободу!
Поаплодируем полковнику Джиму Джонсону.
The good Lord.. Has our very own women.. Workin' on rocket ships!
And we have National Guardsmen defending our freedom
Give a shout of praise for Colonel Jim Johnson.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гвардеец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гвардеец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение