Перевод "гелий" на английский
гелий
→
helium
Произношение гелий
гелий – 30 результатов перевода
А какие же у вас места?
Лисс, Зурбаган, Гель-Гью.
Что же это значит на самом деле?
What region?
Liss, Zurbagan, Guel-Gyu.
What, you mean really?
Скопировать
- Как я тебя ненавижу!
- Гелена, подожди!
Светик...
- How I hate you!
- Helen, wait!
My darling...
Скопировать
В городе опять начались расстрелы.
Гелена пришла?
В немецкой форме.
There're again shootings in the city.
Has Helena home?
In a German uniform.
Скопировать
Пойдём выпьем?
Гелена, беги!
Лейтенант Файоли приказал удалить из вашей комнаты все острые предметы.
Let's go and drink!
Helena, run!
Lieutenant Fagioli ordered to remove sharp objects from your room.
Скопировать
Пинцет и промывание.
Дай мне гель.
Нет, детка.
Pickups and irrigation, please.
Give me some gel foam.
Not now, honey.
Скопировать
Почему я должен быть против?
Красотки спешат на какой-то праздник в Гель-Гью.
Они из тех, которые идут туда, куда их позовёшь.
Why would I?
The pretty girls are in a hurry to go to some celebration in Guel-Gyu.
They're the kind of girls who go wherever you tell them.
Скопировать
А почему ты так говоришь?
Потому что она уехала автобусом в Гель-Гью.
- Но она велела вам передать...
Why do you say that?
Because she left. She took the bus to Guel-Gyu.
- But she asked me to tell you...
Скопировать
А почему ты так говоришь?
Потому что она уехала автобусом в Гель-Гью.
- Она велела вам передать...
Why do you say that?
Because she left. She took the bus to Guel-Gyu.
- But she asked me to tell you...
Скопировать
Это сказка для маленьких.
А те, кто основал Гель-Гью?
Их Фрези спасла в море.
It's a tale for children.
And those who founded Guel-Gyu?
Frezy rescued them from the sea.
Скопировать
Ещё выше.
Надо взять большой пластикатовый мешок, наполнить его гелием,
и полететь на небеса!
We're really gonna lift it up.
We're gonna get a great big old plastic bag, and we're gonna fill it up with helium,
and float right up to heaven!
Скопировать
Что с пунктом семь?
Один из моих сотрудников поймал Оджая Гела за рисованием политических агиток на стене в секции 4.
Он ведь постоянно чем-то недоволен?
What about item seven?
One of my deputies caught Oguy Jel scrawling political graffiti on a wall in Section 4.
He's always riled up about something, isn't he?
Скопировать
- Что?
На пленке видно, как вы кладете себе в карман противозачаточный гель.
Я не хотела, чтобы меня с ним увидели.
- What?
The tapes show you putting contraceptive jelly into your pocket.
Because I was embarrassed to be seen with it.
Скопировать
Я бы его оплатила.
- Противозачаточный гель?
- Тихо!
I was going to pay.
- Contraceptive jelly?
- Quiet!
Скопировать
Я поставила женщине подножку.
Украла противозачаточный гель, и ты мне нужен.
- Встретимся в суде.
I tripped a woman.
I stole sex jelly and I need you.
- I'll meet you at the courthouse.
Скопировать
- Что на этот раз?
- Вырубила кого-то и украла гель для диафрагмы.
Отлично, Джини, спасибо.
- Now what?
- She knocked somebody unconscious and stole diaphragm jelly.
Great, Jeanie, thanks.
Скопировать
Еще и Пинк: консервативен, без чувства юмора, христианин.
- Гинекологический гель может быть проблемой.
- Отлично.
And Pink: Conservative, no humor, Christian.
- The gyno-gel could be trouble.
- Oh, great.
Скопировать
А вы ставите подножки людям в супермаркете.
Вы крадете спермицидный гель.
Вы бьете людей на улице.
You trip people in supermarkets.
You steal spermicidal jelly.
You punch people on the street.
Скопировать
Вот до чего все дошло.
Мой лотерейный билет это тюбик с гелем.
Помнишь тот раз, когда мы в темноте ошиблись и вместо него схватили зубную пасту.
It's come to that.
My lottery ticket is a tube of jelly.
Remember that time in the dark, we reached for it and grabbed the Crest.
Скопировать
Это верно.
Хотя, немного геля для волос и этот парень вполне подошел бы.
- Вы не согласны?
It's true.
Although with a little mousse, this one might do the trick.
- Don't you think?
Скопировать
- Такого нет в сценарии.
Я могу его сушить, мазать гелем.
Толку никакого.
- It doesn't say that in the script. - It does in mine.
I can blow-dry it, I can put gel on it.
It doesn't matter.
Скопировать
"а вдруг?"
Поэтому я и купила этот противозачаточный гель, я подумала, "а вдруг?"."
А вдруг я буду идти по улице и встречу кого-нибудь, мы поймем, что созданы друг для друга и будет, как у Барбары Стрейзанд и Омара Шарифа только, вместо того, чтобы спеть об этом, мы страстно займемся любовью.
"What if?"
That's why I bought that contraceptive jelly, I thought, "What if?"
What if I'm walking down the street I march into somebody and we know we're meant for each other and it's like Barbra Streisand and Omar Sharif but instead of singing about it, we go make passionate love.
Скопировать
У меня есть друг. Он разбирается в кораблях.
Погиб на леднике Гела Альта в июле 1993 года.
В отчете написано, что он погиб в результате взрыва. Но я не верю, что это было причиной смерти.
I know a man... who knows about boats.
Norsaq Christiansen, dead, on the Gela Alta glacier, July 1993.
It says in the report that he died in an explosion, but I don't think that's what killed these men.
Скопировать
Господа!
Наша новая экспедиция на ледник Гела Альта станет сенсацией в науке.
Метеорит, излучающий энергию, - это часть планеты, ...которая зародилась в период зарождения Солнечной системы.
Gentlemen.
What we are planning to bring back from our expedition to Greenland is a scientific sensation... the most valuable discovery ever made.
An energy-producing meteorite, the fragment of a planet from the beginning of creation, back from the origin of the solar system.
Скопировать
Все очень просто. Когда положительно заряженные дейтроны.. притягиваются к палладиевому катоду... они скапливаются вместе... внутри катода, где их миллионы.
и вырабатывают энергию в форме гелия. Но я читала где-то... что эксперимент не удалось повторить...
Мы этого не знаем.
And very simply... when positively charged deuterons... are attracted to the palladium cathode... they cram together... and there are millions of them inside the cathode... getting closer and closer, and then they fuse... and they create energy in the form of helium.
But I read somewhere... that the experiment couldn't be replicated... so how do we know it works?
We don't.
Скопировать
Смотри, дорогая, это тебя порадует.
Я же не зря была в Гёл-скаутах.
Газ.
'Ere, love. This'll cheer you up.
I weren't in Girl Guides for nowt!
Gaz!
Скопировать
Что это?
Гель для укладки волос?
Мусс волос?
What is this?
Hair gel?
Hair mousse?
Скопировать
Ну...
Мой друг Альтовар надеялся купить немного биомиметического геля, и я подумал, что ты, может, знаешь,
Биомиметический гель - вещество ограниченного пользования.
Erm...
My friend Altovar wants to purchase a small quantity of biomimetic gel, and I was wondering if you could tell him where to find let's say...a few hundred millilitres.
Biomimetic gel is a restricted substance.
Скопировать
Мой друг Альтовар надеялся купить немного биомиметического геля, и я подумал, что ты, может, знаешь, где он смог бы приобрести, скажем, несколько сотен миллилитров.
Биомиметический гель - вещество ограниченного пользования.
Его продажа строго запрещена законами Федерации.
My friend Altovar wants to purchase a small quantity of biomimetic gel, and I was wondering if you could tell him where to find let's say...a few hundred millilitres.
Biomimetic gel is a restricted substance.
Its sale is strictly forbidden.
Скопировать
- Это - моё дело.
Сожалею, но биомиметический гель может быть опасен при неправильной обработке.
Он не продается.
- That's my business.
I am sorry, but biomimetic gel can be hazardous if handled incorrectly.
It's not for sale.
Скопировать
Спасибо, доктор.
Кварк, ты должен предупредить своего друга, что даже сама попытка купить биомиметический гель - уголовное
Я знаю, я говорил ему.
Thank you, Doctor.
Quark, you should warn your friend that even attempting to obtain it is a felony under Federation law.
I know. I told him that.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Гелий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гелий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
