Перевод "гелий" на английский
гелий
→
helium
Произношение гелий
гелий – 30 результатов перевода
Мы используем безвредные волны, чтобы заглянуть внутрь вашего живота.
Только наложим немного тёплого геля на живот сначала.
Я вижу дерьмо теперь.
We're going to use harmless waves to look inside your belly. Just gonna put some warm gel on your stomach first.
Okay, take a deep breath.
I see the crap now.
Скопировать
-А волосы...
Немеряно мусса и геля.
- Это зависть слышится? - Отнюдь.
- Look at that hair.
- Lots of leave-in conditioner.
- ls that jealousy I detect?
Скопировать
- Так тебе говорят верные подданные.
- Пердишь гелием?
- Иногда. Когда злюсь или нервничаю.
So your loyal subjects tell you!
- You fart helium?
- Sometimes, when I'm nervous or angry.
Скопировать
Нам даже заплатят. 500 долларов.
Ничего себе, тебе этих денег на целый месяц на гель для укладки волос хватит.
Слушай, это для нас первый большой прорыв, вот только наш солист ушёл из группы.
We're even getting paid. Five hundred bucks.
Wow, that's a month's worth of hair gel.
Look, this is kind of our first big break except for the lead singer quit.
Скопировать
Пойдем.
Дам тебе гель для волос и нейлоновые штаны.
Итак...
Come with me.
I got you some hair gel and parachute pants.
HERM:
Скопировать
Чрезвычайный случай.
Гель можно купить только в тюбиках по 4 унции.
Промышленные банки доставляют только через 3-4 дня, все пропало.
But it's an emergency.
We can only buy KY Jelly in the 4-ounce tubes.
Industrial size cans will take up to 3 to 4 business days, so we're screwed.
Скопировать
* Прах на ветру
По ходу с борьбой в геле придется пока обождать.
ТОчно.
# Dust in the wind
Looks like we better put the KY wrestling on hold for a while.
Good idea.
Скопировать
Хмельницкий умрет сразу и меня схватят.
Ну, что Вы, что Вы, что Вы, что Вы, пани Гелена!
Он прохворает десять дней, а Вы завтра же уедете в Варшаву.
Khmelnitsky dies immediately and I'm caught.
Well, why why why why, Lady Helen!
He'll fall sick for ten days and you'll leave tomorrow for Warsaw.
Скопировать
Слава нам!
Пани Гелена, я привёз Вам подарок из Варшавы от ордена изуитов.
Святые отцы помнят о Вас.
Glory to us!
Lady Helen, I brought you a gift from Warsaw, from the Order of jesuits.
The holy fathers remember about you.
Скопировать
" него фибрилл€ци€.
¬озьми дефибрилл€тор, € нанесу гель.
"ар€жаем на 200.
He's in V-fib.
You get the paddles, I'll get the gel.
Charge to 200.
Скопировать
- Да, наверняка, может Бена устраивает до пенсии тоговать футбольными майками...
- Или, может, запустит новый крем-гель, да?
- Эй, эй, хватит!
- Maybe he's excited that... - Guys, stop. He's going to be selling Nerf footballs.
He may get like a really good douche campaign.
Hey, that's done!
Скопировать
Да?
доктора из Франции, который ввел ей в голову какой-то гель потом она покрывается плесенью, для улучшения
-Она спала только на спине целый месяц иначе ее лицо стало бы как блин.
Really?
There's a doctor in France who injects some kind of gel into your head and then molds it to give you better cheekbones.
You are kidding me. She has to sleep on her back for a month, otherwise her face will flatten like a crepe.
Скопировать
Что ж, сейчас глянем как там дела внутри, хорошо? Хорошо.
Я нанесу гель.
Он немножко холодный.
So now I'm gonna do an internal on you, okay?
You're gonna feel some jelly.
It's a little cold.
Скопировать
Красивое, правда?
Я уложу волосы гелем.
Так лучше, правда? - Да.
Beautiful., isn't it?
I'll put gel in my hair.
Good idea. right?
Скопировать
Анна! .. Анна, Анна, Анна, Анна, Анна, Анна, Анна, Анна...
Каким гелем вы пользуетесь?
Выглядит как грим на Хэллоуин.
Anna, anna, anna, anna, anna, anna, anna, anna.
What kind of gel are you using?
It looks like a Halloween pageant.
Скопировать
У тебя проблемы, оловянный?
Они полтора метра ростом, тощие и пахнут дешёвым гелем для волос!
А ты неповоротливый недотёпа, пропахший машинным маслом!
Do you have a problem, Tin Man? Yeah!
It's four feet tall and smells like cheap hair gel!
Well, you're an oversized klutz and your feet smell like motor oil!
Скопировать
Шахматы-не шахматы.
Мой папа сказал, что Вы остались на борту из-за того, что регулировали содержание азота и гелия.
- Это так.
Chessboard or no chessboard.
My dad said you were left aboard when you came down to adjust the helium-nitrogen.
- That's right.
Скопировать
А какие же у вас места?
Лисс, Зурбаган, Гель-Гью.
Что же это значит на самом деле?
What region?
Liss, Zurbagan, Guel-Gyu.
What, you mean really?
Скопировать
А почему ты так говоришь?
Потому что она уехала автобусом в Гель-Гью.
- Но она велела вам передать...
Why do you say that?
Because she left. She took the bus to Guel-Gyu.
- But she asked me to tell you...
Скопировать
А почему ты так говоришь?
Потому что она уехала автобусом в Гель-Гью.
- Она велела вам передать...
Why do you say that?
Because she left. She took the bus to Guel-Gyu.
- But she asked me to tell you...
Скопировать
Почему я должен быть против?
Красотки спешат на какой-то праздник в Гель-Гью.
Они из тех, которые идут туда, куда их позовёшь.
Why would I?
The pretty girls are in a hurry to go to some celebration in Guel-Gyu.
They're the kind of girls who go wherever you tell them.
Скопировать
Это сказка для маленьких.
А те, кто основал Гель-Гью?
Их Фрези спасла в море.
It's a tale for children.
And those who founded Guel-Gyu?
Frezy rescued them from the sea.
Скопировать
- Сначала нужно узнать причину.
Может быть проблема с жидким гелием или сверхпроводниками.
Капитан, нам придется встать, пока не отремонтируем тяговый узел.
-l got to find what's wrong first.
Could be the liquid helium or the superconductors.
Captain, we will have to stop until we can repair the caterpillar unit.
Скопировать
Только не разжимай руки!
Выпустите гелий из хвостовой части!
Все граждане должны сохранять спокойствие!
Just hold your grip steadyl
Release the helium from the tail!
All citizens are requested to remain calm.
Скопировать
Если вы - атом, и у вас только один протон, то вы - водород.
Если у вас два протона, то вы гелий.
Если три, то литий.
If you're an atom and you have just one proton you're hydrogen.
Two protons, helium.
Three, lithium.
Скопировать
Так как нейтроны вызывают действие ядерных сил, но не электрических, можно назвать их неким клеем, который удерживает ядра атомов от распада.
Комок из двух протонов и двух нейтронов - это ядро атома гелия, и оно очень стабильно.
Три ядра гелия, слепленные ядерными силами - это ядро углерода.
Since the neutrons exert nuclear forces but not electrical forces they are a kind of glue which holds the atomic nucleus together.
A lump of two protons and two neutrons is the nucleus of a helium atom and is very stable.
Three helium nuclei, stuck together by nuclear forces makes carbon.
Скопировать
Но ведь все элементы состоят из одинаковых элементарных частиц.
Вся вселенная, повсюду, состоит на 99,9% из водорода и гелия.
двух простейших элементов.
But all the elements are made of the same elementary particles.
The universe, all of it, everywhere is 99.9% hydrogen and helium.
The two simplest elements.
Скопировать
двух простейших элементов.
На самом деле, гелий впервые был обнаружен на Солнце еще до того, как его нашли на Земле.
Возможно, другие химические элементы каким-то образом эволюционировали из водорода и гелия?
The two simplest elements.
In fact, helium was detected on the sun before it was ever found on the Earth.
Might the other chemical elements have somehow evolved from hydrogen and helium?
Скопировать
В таких как туманность Ориона, находящейся от нас на расстоянии 1500 световых лет. Части этой туманности сжимаются под действием гравитации.
Столкновения атомов внутри облака разогревают его, в результате водород начинает превращаться в гелий
Звезды рождаются группами.
Like the Orion Nebula, 1500 light-years away parts of which are collapsing under gravity.
Collisions among the atoms heat the cloud until, in its interior hydrogen begins to fuse into helium and the stars turn on.
Stars are born in batches.
Скопировать
В своей последней агонии Солнце будет медленно пульсировать.
К тому времени его ядро станет настолько горячим, что временно будет превращать гелий в углерод.
Продукт сегодняшнего ядерного синтеза станет топливом, чтобы питать Солнце в конце его жизни, в стадии красного гиганта.
In its final agonies, the sun will slowly pulsate.
By then, its core will have become so hot that it temporarily converts helium into carbon.
The ash from today's nuclear fusion will become the fuel to power the sun near the end of its life in its red giant stage.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Гелий?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Гелий для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение