Перевод "гид" на английский

Русский
English
0 / 30
гидguide
Произношение гид

гид – 30 результатов перевода

В каждом случае надо думать.
Взять нашего гида...
- Говорят, он владеет семью языками!
We need to take every instance individually.
and speaking about our guide...
- People say, he speaks seven languages!
Скопировать
- Во всяком случае, Вы можете понять, какие сложности испытывает психиатрия.
Товарищ гид!
- это лампа...
- All in all, you can understand, what difficulties psychiatrists are facing in their work.
Comrade guide!
- That's lampa...
Скопировать
- это лампа...
Товарищ гид!
- Да. - Где мы сейчас?
- That's lampa...
Comrade guide! - Yes.
- Where are we now precisely?
Скопировать
- Он понятия не имеет!
Что за гид!
Чувствую, мы ещё проведём с ним немало приятных дней.
- He has no idea!
What guide are you!
I feel that we are going to spend a number of "wonderful" days together.
Скопировать
Чувствую, мы ещё проведём с ним немало приятных дней.
- Что вы сказали, товарищ главный гид?
-Я сказал, что мы уже в открытом море, а вы ещё туристов не расселили по каютам.
I feel that we are going to spend a number of "wonderful" days together.
- What did you say, my dear colleague guide?
- I told that we are in an open sea, and you still haven't put your tourists in their cabins.
Скопировать
- Фрау доктор Мюке. И фройляйн Рюбенцаль!
- Зибенцаль, господин гид.
- Да, да, Зибенцаль.
- Missis doctor Mücke, and fräulein Rubenzahl!
- Siebenzahl, comrade guide.
- Yes, yes, Siebenzahl.
Скопировать
- Я не ребёнок.
- Уважаемый гид!
Где мы сейчас?
- I'm not a child!
- Comrade guide!
Where are we now precisely?
Скопировать
- Но вы должны это знать!
Как гид.
Узнавайте это на капитанском мостике, утром, в обед, и вечером.
- But you have to know it!
Your're a guide.
You will find this information at the captain's bridge, in the morning, noon and evening.
Скопировать
Узнавайте это на капитанском мостике, утром, в обед, и вечером.
- Слушаюсь, коллега главный гид.
- Вообще гид.
You will find this information at the captain's bridge, in the morning, noon and evening.
- Listening, dear colleague chief guide.
- An ordinary guide.
Скопировать
- Слушаюсь, коллега главный гид.
- Вообще гид.
- Вообще гид...
- Listening, dear colleague chief guide.
- An ordinary guide.
- An ordinary guide....
Скопировать
- Вообще гид.
- Вообще гид...
ВООБЩЕ гид?
- An ordinary guide.
- An ordinary guide....
Ordinary guide.?
Скопировать
- Вообще гид...
ВООБЩЕ гид?
- Ерунда!
- An ordinary guide....
Ordinary guide.?
- Nonsense!
Скопировать
- И по земле!
Что вы отличный гид и владеете семью языками!
- Тут вы ошибаетесь, коллега старший главный гид.
- And on earth!
And that you are a great guide and speak seven languages!
- You are mistaken here, my colleague chief senior guide.
Скопировать
Что вы отличный гид и владеете семью языками!
- Тут вы ошибаетесь, коллега старший главный гид.
Я просто замещаю его.
And that you are a great guide and speak seven languages!
- You are mistaken here, my colleague chief senior guide.
I'm only a substitute for him.
Скопировать
- А что, я должен?
- Если бы вы почитали памятку для гида, то знали бы.
Скажите-ка, а вы вообще думали о нашем большом спортивном празднике?
- Do i have to?
- If you had read a manual for guides, you would have known.
Tell me, have you given any thought at all about our big sporting festival?
Скопировать
- Можете бутылку прямо тут оставить.
- Слушайте, надо сообщить родителям или гиду.
- Нет, это всё не правильно.
- You can just leave the bottle here.
- Listen, you better better tell your parents or a guide.
- No, no, nothing is right.
Скопировать
- Ваш начальник обещал нам, что вы будете петь с нами йодль.
- Ну если старший главный гид сказал!
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
- Your boss informed us, that you will sing and yodel with us.
- Well, if the senior chief guide said so!
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
Скопировать
- Ну если старший главный гид сказал!
Да, это всё правильно, что старший главный гид сказал, милые дамы.
Начнём ещё раз.
- Well, if the senior chief guide said so!
Yes, the senior chief guide can only tell the truth, my dear ladies.
Let's start again.
Скопировать
Три, четыре.
- Господин гид! Вы можете объяснить, как пройти в корабельный бар?
- Нет-не-мо-гу-ска-зать.
Three, four.
- Comrade guide, can you tell me how to find the bar?
- No - i - cannot- tell.
Скопировать
Я поеду на нём.
- Какой осёл этот гид!
- Может, мы его неправильно поняли?
I must go.
- What a fool our guide is!
- Maybe we didn't understand him correctly?
Скопировать
Наконец-то я вас поймал.
- А, коллега главный гид.
Тысяча извинений.
Finally, caught up with you.
- Oh, my colleague senior guide.
My thousand appologies.
Скопировать
- Малыш, я коллекционирую гвоздики.
- Где мы сейчас, герр гид?
- Рядом с домом, фрау доктор.
- My child, i collect nails.
- Where are we now, comrade guide?
- Near our home, missis doctor.
Скопировать
- Мистер Спок вас проводит.
- Я предпочел бы другого гида.
Как пожелаете, посол.
- Mr. Spock will conduct you.
- I prefer another guide, captain.
As you wish, ambassador.
Скопировать
Ну и Бог с ним!
Ладно, следуйте за гидом!
- Ивонна, Серж дома?
The hell with him.
Follow the leader, gentlemen.
- Yvonne, is Serge here?
Скопировать
- А потом опять уедешь?
В качестве гида.
- Гида? Зачем?
- Are you going away again?
- I'm going to Yugoslavia as a guide.
- A guide?
Скопировать
- Да, в Югославию. В качестве гида.
- Гида? Зачем?
- Это очень интересное предложение.
- I'm going to Yugoslavia as a guide.
- A guide?
Why? - It's a very flattering offer.
Скопировать
Это очень сложное дело, только состоятельному человеку под силу.
Ближе к телу, как говорит Ги де Мопассан.
Сведения будут оплачены. - 70 рублей. - Согласен.
This is a very complicated matter. Very complicated. Deal with it can only a wealthy man.
as he called Guy de Maupassant?
ojczulku.
Скопировать
Сейчас я свободная и независимая женщина.
- Зачем вам гид по Италии?
- Музеи не всегда открыты.
Now I'm independent, I'm a liberated woman.
Where does your Italian guide fit in?
Museums aren't always open!
Скопировать
- Если знаете, почему сказали пассажирам, что надо перевести часы на час назад.
- Так указано в памятке для гидов.
- Да, но это когда пойдём на Запад!
- If you do know, then why did you tell the tourists to turn their watches one hour back?
- That's what was written in the manual for guides.
- Yes, but that only applies to when we go south!
Скопировать
И чтобы так было всегда.
- Так точно, главный гид!
Ой, Ронни!
And the same punctuality is expected always.
- Of course, chief guide!
Ouch, Ronny!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гид?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гид для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение