Перевод "голограмма" на английский

Русский
English
0 / 30
голограммаhologram
Произношение голограмма

голограмма – 30 результатов перевода

Ладно, ладно.
Во время коктейлей нам соорудят настоящий водопад, на который будут проецировать голограмму нас с тобой
Но мы же еще сократим программу, да?
Okay, okay, okay.
For cocktail hour, they're creating a running waterfall onto which they're going to project a hologram of us embracing.
But we're still winnowing, right?
Скопировать
- Я не идиотка
Каждый в этой церкви обучен смотреть сквозь голограммы
Ох, отлично
- I'm not an idiot.
Everyone in this church is trained to see straight through holograms.
Ah. great!
Скопировать
- Это будет Эрик 1.0.
2.0 будет голограммой.
Пошли, партнёр.
That would be Eric 1.0.
2.0 would be a hologram.
Let's go, partner.
Скопировать
От продюсеров концерта "Огонь-Бабы" и "Праздничной Ёлки в Рокфеллер-Центре"!
а также первой леди Мишель Обама и голограммы Майкла Джексона в роли
- Питера Пэна!
From the producers of "Women of Rock Live" and the "Rockefeller Tree Lighting Ceremony,"
it's the holiday television event of the season, with appearances by Al Pacino, Iggy Azalea, J.J. Watt, Miley Cyrus, U2, Angelina Jolie,
First Lady Michelle Obama, and Michael Jackson's hologram as Peter Pan.
Скопировать
мы в продюсерском офисе в Лос-Анджелесе!
голограмма Майкла Джексона блин?
!
Hey, how's it going, brahs? This is Cartmanbrah! And it looks like we're in the producer's office in Los Angeles now.
So far, the holiday special is trending fine, but it appears that the Michael Jackson hologram is the most heavily tweeted.
And we still have no idea where the damn hologram is?
Скопировать
Праздничное телешоу имени Вашингтон Редскинз "Отсосите!
А теперь... живое выступление голограммы Курта Кобейна!
Должно быть ништячком.
"The Washington Redskins' Go Fuck Yourself Holiday Special."
And now, live via hologram, it's Kurt Cobain.
Oh, this should be good.
Скопировать
Деньги потрачены не зря.
Теперь мы запускаем голограмму через пропавших без вести.
How do you think, uh, Wendell is doing?
Money well-spent.
Now, we run the hologram through Missing Persons.
How do you think, Wendell is doing?
Скопировать
А это?
Голограмма его сердца.
Создано из снимком до операции.
Does this?
That's his heart in hologram.
Composed of pre-op scans.
Скопировать
Если вы сможете выяснить, кто из них вывел кроликов-убийц.
Мы прерываем эту голограмму, чтобы сообщить вам важную новость.
Ужасные создания, разрушающие Нью-Нью-Йорк, стали изменяться.
Or just one of them.
We interrupt this hologram to bring you an important bulletin.
The horrific creatures destroying New New York have begun metamorphosing.
Скопировать
Голограмма... включение
Голограмма... активация
Хорошо...
Holotable ... on.
Holotable ... activate.
Okay...
Скопировать
Это долгая история, но если говорить коротко, в данный момент я прикидываюсь Энтони Кидисом в интернете.
чтобы собрать денег на концерт, и ещё они нам понадобятся, если я буду петь "Islands In the Stream" с голограммой
А ещё нам нужен свет, генераторы, микрофоны, воды и прочая скукотища.
It's a long story, but the short version is, I'm currently catfishing Anthony Kiedis.
We're throwing a charity auction to raise money for the unity concert, and we're gonna need it too, if I'm gonna perform Islands In the Stream with a Sacagawea hologram.
Plus, we need lights, generators, microphones, water, that boring stuff too.
Скопировать
Еще бы... на целых две минуты...
А затем... оборачиваясь назад, очевидно, что лазерного шоу и 3-D голограмм было многовато для одного
Я только начал свою лекцию по машиностроению, как во всем здании погас свет.
You bet... for two whole minutes.
Then, um... in retrospect, a laser show and 3-D holograms was one gigawatt too many.
I just started my lecture on mechanical engineering, and the whole building blacked out.
Скопировать
Возможно, это не Луна.
Возможно, голограмма или большая картина.
Или спецэффект.
Maybe it isn't the moon.
Maybe it's a hologram or a big painting.
Or a special effect.
Скопировать
что он Майлар Браун.
что голограмма - белокожий чёрный!
Lorde?
That isn't even close!
We have to be able to prove that hologram is a light-skinned black guy.
Mr. Jackson, it's me... Lorde.
Скопировать
Их нужно остановить!
что эта голограмма чёрная?
чем занят?
We have to stop them. Hee hee!
Oh, my God. Are you sure that hologram is black?
Dude, what are you doing?
Скопировать
- Да. Чёртовы дети!
голограмма чёрная!
Но коли так - почему мы не смогли её придушить?
Yeah, you damn kids!
Okay, okay, so we're agreeing the hologram is black.
So the question is, if he's black, then how come we couldn't choke him?
Скопировать
Ебать меня.
Включите голограммы.
27 Риков жестоко убиты в своих собственных измерениях... беспрецендентная Рико-цидальная эпидемия.
[beep] me.
Bring up the holograms.
27 Ricks brutally murdered in their own timelines-- an unprecedented Rick-icidal epidemic.
Скопировать
Ему вживили шунт, по которому лекарства попадают в кровь.
Нам нужны все его письма, нужно знать, с кем он встречался и кому посылал голограммы.
Разумеется.
We put in an e-shunt that delivers them to his bloodstream.
We'll need to see all of his correspondence: who he met with and who he sent holos to.
Of course.
Скопировать
- Такое случается постоянно.
Я не голограмма, как мой предшественник.
Я следующее поколение системы безопасности Центурион.
Happens all the time.
I'm not a hologram like my predecessor.
I'm the next generation in Synturion security.
Скопировать
Это круто.
Я тоже голограмма?
Что?
That's cool.
Am I a hologram over there too?
What?
Скопировать
— Ого, быстро ты.
Одежда-голограмма. Проецируется напрямую в твой мозг.
— То есть ты все еще голый под этой одеждой?
- Oh, that was quick.
Hologram clothes, projected directly onto your visual cortex.
- So you're still naked underneath?
Скопировать
Просто прочти заклинание на камне под зеркалом, после чего произнеси имя Крейна.
Хочешь сказать, это что-то вроде дьявольской голограммы?
Мне пора.
Just recite the incantation on the stone beneath the mirrors, then say Crane's name.
So it's like a demon hologram is basically what you're saying?
I got to go.
Скопировать
Мы должны выяснить, что черт возьми, случилось с этим поездом.
Голограмма... включение
Голограмма... активация
We need to figure out what the hell happened to that train.
Holotable ... on.
Holotable ... activate.
Скопировать
И ее выгнали из школы 5 лет назад за нападение на одноклассника.
С тех пор училась дома с учителем-голограммой.
Проверка способностей...
And she was expelled from school five years ago for assaulting a classmate.
Homeschooled ever since by a holographic teacher.
Aptitude test...
Скопировать
Готов?
Устанавливаю протокол голограммы.
Это он.
You set?
Initializing hologram projection.
It's him.
Скопировать
Картины представляют ценность, только если это:
раз — обнажёнка, два — голограмма, или три — кто-нибудь делает гадости Христу.
О да, морской пейзаж, изумительное освещение, классическое использование гуаши.
Now, here's what makes art valuable--
One: nudity, two: holograms, three: something terrible happening to Jesus.
Ah yes, seascape, marvelous natural light, classic use of gouache.
Скопировать
Матео Орантес, у него действительная виза с Эквадора.
Его паспорт тоже настоящий: голограммы, - водяные знаки, всё.
- Где он живет?
Mateo Orantes, he has a valid visa from Ecuador.
His passport's also genuine: holograms, watermarks, everything.
Where does he live?
Скопировать
потрясая сиська-а-ами!
Ники Минаж. выступающая с голограммой Майкла Джексона.
дамы!
♪ while I'm twerking this chair ♪ ♪ there's a party going on, and it's all right here ♪ ♪ yeah-ah-ah ♪
All right, guys, uh, Miley's about to finish up her set, so next we'll need you, Nicki Minaj, then Iggy Azalea, who will be performing with a hologram of Michael Jackson,
and then finally you, Lorde. Have a great show, ladies!
Скопировать
вся херня... МАЙКЛ ДЖЕКСОН!
Пускайте голограмму.
Не нужно переделываться с мертвецами.
All right, bitches and hos, here he is, via hologram and shit...
Michael Jackson! And cue the hologram!
They shouldn't rehash dead people.
Скопировать
Остановите его!
Голограмма Майкла Джексона сбежала.
да-а-а-а-а...
♪ Hee, hee, DA-DA-dit DA-dit ♪
Michael Jackson's hologram is on the loose.
♪ oh, ya, ya ♪ Okay, uh... ♪ Ah, ya, ya, ya, ya ♪
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов голограмма?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голограмма для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение