Перевод "голосовое сообщение" на английский
голосовое
→
vocal
Произношение голосовое сообщение
голосовое сообщение – 30 результатов перевода
Всего за девяносто девять центов ваш портрет появится на двухсот футовом... экране в самом центре Вегаса.
А ещё за девяносто девять центов вы можете оставить голосовое сообщение!
Говорите, всё что угодно, парни! Вас будут слушать всю ночь!
For just 99 cents your likeness will appear 200 feet tall... on a screen over downtown Las Vegas.
For just 99 cents more you can have a voice message ! Say whatever you want, fella !
Oh, they'll hear you, all right !
Скопировать
Сами звуки похоже были настоящими.
Однако акустическая энергия не соответствует ни одной из систем корабля, ни одному из голосовых сообщений
Тогда откуда же появился этот звук?
- The sound appears real.
However, it does not correspond to any ship's system, nor to any voice communication at that time.
Then where did it come from?
Скопировать
Отлично.
Что это за мужчина, что оставляет мне голосовые сообщения?
Я думаю, это прекрасно, что ты можешь так открыто об этом говорить...
Great.
Who's that man that keeps leaving messages on my answering machine?
I think it's great... that you can be so open about it...
Скопировать
Поднять защитное поле.
Я принимаю голосовое сообщение.
Они говорят, что их камерные трансформаторы перезагружают систему связи.
Energize defense fields.
I'm getting a voice message.
Their chambers coil is overloading their Comm system.
Скопировать
Странный.
Чтобы мы находили парней-ровесников, а те перезванивали на этот номер... и оставляли голосовые сообщения
Гей, должно быть.
Weird.
To get as many boys as possible our own age to call back... leave messages for them on a service, he says.
Must be gay.
Скопировать
Вызываемый вами аппарат отключен.
Вы можете оставить голосовое сообщение...
Паразитка. Как ты могла так со мной поступить? ...
The mobile you have reached is off.
You will be transferred to a voice mail...
Pest, how can you do this to me...
Скопировать
Позвони ещё раз Аманде на сотовый, может, мы ещё сможем её помешать.
Я уже оставил ей три голосовых сообщения.
Она, наверное, выключила телефон.
Call Amanda's cellphone again, see if we can't head her off at the pass.
I already left her three voice messages.
She must have turned her cellphone off.
Скопировать
Тогда у нас нет доказательств.
Только признание самого Лайонела Лутора в голосовых сообщениях.
Он пытался уничтожить ее, но стирать голосовой ящик - это то же, что стирать архив в компьютере.
Then there's no proof.
Only the voice mail confession of Lionel Luthor himself.
He tried to scrub it, but erased voice mail's like deleted computer files.
Скопировать
Его телефон занят.
Оставить голосовое сообщение?
- Простите.
His phone is busy.
Should I leave a voice message?
- Sorry.
Скопировать
Что за ответ.
Оставьте голосовое сообщение...
Да Чжин, как успехи?
What an answer.
You have reached the voicemail of...
Sure you're up for it?
Скопировать
Ты поэтому пропустил собрание?
Потому что рыдаешь над какими-то старыми голосовыми сообщениями?
!
That's why you missed the meeting.
Cause you're wallowing over some old saved message?
!
Скопировать
Новости ждать не будут...даже Хлои.
Ты послал ей смс-ку, оставил три голосовых сообщения.
Она же не инвалидка.
News waits for no one... Not even chloe.
You texted her, you left her, like, three voicemail messages at the apartment.
She's not helen keller.
Скопировать
Не уверен.
Марго так и не вернулась после ланча, но оставила голосовое сообщение.
Вы так и не видели ее после моего ухода?
Well, I'm not sure.
Margo never came back from lunch, but she left me a voice mail.
You never saw her after I left?
Скопировать
Прямо, как раньше.
Автоответчик: голосовое сообщение записано.
Спасибо, приятель.
Kind of like the old Chuck, funny enough.
Message recorded.
Thanks, buddy.
Скопировать
Это заставило меня скучать по моей маме.
О, пускай оставят голосовое сообщение.
Твоя работа повсюду тебя преследует, а?
It made me miss my own mom.
Oh, I'll just let it go to voice mail.
Your work sure follows you around, huh?
Скопировать
Блестяще.
Получил голосовое сообщение, что он работает здесь доктором.
- Спорный вопрос.
That's just brilliant, that is.
Got an answerphone message saying he works here as a doctor.
- Yeah, debatable.
Скопировать
Квартира, которую я потерял?
Он сказал, что оставил три голосовых сообщения.
Я в туалет.
The place I lost?
He said he left three voicemails.
Gotta pee.
Скопировать
Прошло три дня, практически вся жизнь Сидни погрязла в хаосе.
О, голосовое сообщение.
Оно от Сидни. Прекрати портить мне жизнь!
Three days and nearly every piece of Sidney's life is in shambles.
I have a voice mail. And that's from Sidney.
Stop ruining my life, please!
Скопировать
Ох, снова мама.
Я думаю, это голосовое сообщение.
Думаете, будет хуево, потому что это Рождество?
That's me. Ugh. It's my mom again.
I'll let it go to voice mail.
when is she gonna get it? I fuckin' hate Christmas.
Скопировать
ќна ответила?
Ќет... я получил еЄ голосовое сообщение.
Ќо концертный зал подавл€ет сигналы чтобы звонки не мешали представлению, так как вы смогли дозвонитьс€?
Did she answer?
Uh, no, I... I got her voicemail.
But the recital hall scrambles the signals So calls don't interfere with the performance, So how could you have gotten through?
Скопировать
Но ты всё-равно на меня зла, да?
Что ж, я вижу то, что я не смогла ответить ни на одно из твоих 7 голосовых сообщений, не осталось незамеченным
Расти, я не злюсь.
But you're mad at me, though, right?
Well, I see my failure to return all seven of your voice messages has not gone unnoticed.
Rusty, I'm not angry.
Скопировать
И это было не самоубийство.
Держитесь, у нас тут голосовое сообщение.
Посмотрим, что там.
It wasn't suicide.
Hang on, this is a text to voice icon.
Let's see what happens.
Скопировать
Анна похитила Елену.
Да, я понял это из твоих шестисот голосовых сообщений.
Дэймон, всю ночь я искал ее по всему городу.
Anna took Elena.
Yeah, I got that from your 600 voicemails.
Damon, all night long, every single street in town, I've been searching.
Скопировать
Привет, Эми.
Я очень рад, что ты получишь голосовое сообщение.
Я не хочу тебе надоедать.
Hi,Amy.
I'm really happy I got your voice mail.
I don't wanna bother you.
Скопировать
А Шлем, часом..
ничего не говорил о том, что я буду сидеть в одиночестве, слушать старые голосовые сообщения, чтобы только
Ничего не говорил?
Did the helmet, um...
Say anything about how I'd be sitting alone, listening to old voicemails just to hear your voice?
Anything like that? Or, uh...
Скопировать
Да вы издеваетесь?
Последний эксклюзив- голосовое сообщение, оставленное Билли Стерном Бетани Сандерс, в котором он выражает
Вот ее часть, но предупреждаем, она очень наглядная.
Are you kidding me?
A late-breaking exclusive -- a voicemail left by Billy Stearn to Bethany Sanders, angry about an alleged sexual encounter with her bodyguard, Charles Upson.
Here's a piece of it, but be warned -- it's graphic. Wow.
Скопировать
Она не ответила ни на одно из моих сообщений.
Я... я... я оставил ей голосовое сообщение.
Да?
She hasn't responded to any of my texts.
You know, so I-I-I left her a voice message.
Right?
Скопировать
Вот почему ты неожиданно стал расспрашивать о моей сексуальной жизни?
В Хэллоуин Ченг оставил мне голосовое сообщение, в котором сказал, что вы сделали это.
И тебя было слышно на заднем плане.
Is that why you were subtly interrogating me?
- Chang left me a voice mail on Halloween to say that you two did it.
I could hear you in the background.
Скопировать
Мы живем вместе.
В своем последнем голосовом сообщении она просила меня не спешить домой.
Что она встретила отличного парня и настроена оптимистично.
We live together.
Her last voice mail told me not to rush home,
That she'd met a great guy and she was feeling optimistic.
Скопировать
Ты не должен ответить?
- Это голосовое сообщение.
- А не может быть, что это сообщение от лейтенанта Джей-Пи Дина... человека, убившего агента Мейси, и, возможно, и своего босса, полковника Белла?
You need to get that?
It's a voice mail.
What are the chances it's a message from Lieutenant J.P. Dean... The man who murdered Agent Macy and possibly his own boss, Colonel Bell?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов голосовое сообщение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы голосовое сообщение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
