Перевод "гольф" на английский

Русский
English
0 / 30
гольфgolf plus-fours knee-length socks
Произношение гольф

гольф – 30 результатов перевода

Это хороший совет.
И если говорить о полном разоблачении, то я тоже был неравнодушен к Гоферу... только мой был из "Гольф-клуба
Это видимо потому, что он там отлично танцевал.
That's a good tip.
And in the interest of full disclosure, I also have a sexual fantasy about Gopher... except mine's the one from "Caddyshack."
Well, that makes sense because he's a very good dancer.
Скопировать
Что ты здесь делаешь?
Коротких клюшек для гольфа нет внизу.
Нет, но налоговая форма здесь.
What are you doing down there?
The putter's not down there.
No, but your tax form's here.
Скопировать
- Давай меняться.
- Мое яблоко на твой мяч для гольфа.
- Не вопрос.
- I'll trade you.
- My apple for your golf ball.
- Done.
Скопировать
Ты же хочешь чувствовать себя хорошо?
Я не знаю, как прокачать гольф-клуб.
Ну, мы все рождены с безупречным колебанием.
You do want to feel good, don't you ?
I don't know how to swing a golf club.
Well, we're all born with the perfect swing.
Скопировать
Отстань.
Ты же не можешь провести всю жизнь на поле для гольфа.
Чудак.
Piss off.
You can't live your life on a golf course.
Weirdo.
Скопировать
Как думаешь, ты мог бы заткнуться со своим гольфом как метафорой отстойной жизни?
Гольф - не метафора жизни.
Жизнь - метафора гольфа.
Do you think you could shut up with your golf is a metaphor for life shit ?
Golf is not a metaphor for life.
Life is a metaphor for golf.
Скопировать
Абсолютный произвол.
Я играю в гольф с начальником полиции.
Увидимся через час, Mимо.
A positive outrage.
I play golf with the chief constable.
See you in an hour, Mimo.
Скопировать
Это отвратительно.
Но он еще не знает, что я собираюсь снять со стенки его принадлежности для гольфа.
Что?
That's disgusting.
Oh, your father thinks this is so romantic, but what he doesn't know is the reason i'm moving in is to take down his tacky golf stuff.
[Tom]: What?
Скопировать
В пятницу я иду плавать.
В субботу я играю в гольф.
А в воскресенье мы играем в теннис.
On Friday I go swimming.
On Saturday I play golf.
And on Sunday we play tennis.
Скопировать
В пятницу.
Когда вы играете в гольф?
В субботу.
On Friday.
When do you play golf?
On Saturday.
Скопировать
Ну, мам, он смотрел гольф.
Теперь он играет в гольф.
Это прогрес.
Well, mom, he was watching golf.
Now he's playing golf.
That's progress.
Скопировать
Чем сегодня занимается мой любимый?
Что ж, пупсик ты мой, сперва похожу по магазинам, потом загоню пару мячей с гольф, потом позабочусь об
Ты знашь, как обычно.
What's on today's agenda, lovey?
Well, snookums, I'm first going to check out the market, then play a few holes of golf, and then pretend to care about under-privileged people.
You know, the usual.
Скопировать
Гольф - не метафора жизни.
Жизнь - метафора гольфа.
Да, и...
Golf is not a metaphor for life.
Life is a metaphor for golf.
Oh, and...
Скопировать
Да неужели?
Тогда объясните, как же работают клубы мини-гольфа.
- Да.
Really?
Well then explain to me how a putt-putt golf company operates.
- Yep.
Скопировать
Работы менеджера мне не хватало, поэтому я устроился на вторую работу. В качестве хобби.
Другие играют в гольф или... Или отдыхают...
- Что тут за дела?
And I don't get to do enough of it as a manager, so I took this second job, kind of as a hobby.
Some people have golf or... relaxing.
What's going on here?
Скопировать
Оно самое.
Кто-то вяжет, кто-то играет в гольф, я же... люблю наблюдать, как то, что у людей внутри... вылезает
Я забью тебя, как бешенного пса.
Fun.
See,some people crochet. Others golf. Me?
I'm gonna put you down like a dog.
Скопировать
¬ы когда-нибудь смотрели гольф?
—мотрели когда-нибудь гольф? Ёто всЄ равно что смотреть еблю мух!
≈сли ты можешь вз€ть кучку безмозлых придурков и убедить их просидеть перед этой херней весь солнечный день.. ...вы можете быть уверены что найдЄте людей, которые будут смотреть самоубийства.
Do you ever watch golf?
It's like watching flies fuck!
If you can get a bunch of brainless assholes and insist them to waste a sunny afternoon, on that kind of shit you know you can get some people to watch them suicides...!
Скопировать
Нет, это был ты, Я много закатил тогда... Думаю нам стоит продолжить.
Ты хочешь научиться, как играть в гольф?
Я ведь хотел научить.
no,it was you, and i got plenty of quarters saved up,so... maybe we should stop off at the driving range too.
you want to learn how to play golf?
i used to beg to teach you.
Скопировать
Бальфур был на различных комитетов и советов.
В театре оперы и гольф, предположительно, не одновременно.
Брайан жена была сильно в различные благотворительные организации.
Balfour was on various committees and boards.
Into opera and golf, presumably not at the same time.
Brian's wife was heavily into various charities.
Скопировать
Но с другой стороны... хорошее образование не имеет цены.
Не верится, что тебя заставляют носить эти гольфы каждый день.
Что за хрень?
On the other hand... you-you can't put a price on a good education.
I can't believe they're making you wear those knee-high socks every day.
What the hell?
Скопировать
Такая работа.
Давно ты начал играть в гольф?
Эй, ты серьезно насчет этого перевода?
It's what I do.
So when you start playing golf?
Hey, so you real serious about this transfer thing, huh?
Скопировать
Все дни как один.
О, в субботу я играю в гольф.
А я ненавижу гольф.
Every day is exactly the same.
I go golfing on Sundays.
I hate golf.
Скопировать
Не выполнять обещания, это для меня неприемлемо.
Я ведь тоже играю в гольф.
Надо было меня приглашать иногда.
And breaking that promise, to me, is unacceptable.
You see? I golf also.
You should bring me sometime.
Скопировать
И тут понимаешь, что они могут так напиться, что наденут юбку и им будет плевать!
И как они смогли придумать гольф? !
"У меня охуенная идея для вида спорта!"
And you realize how drunk they get, they could wear a skirt and not care!
And how they could invent a sport like golf.
Here's my idea for a fucking sport.
Скопировать
"Люди, можно потише? Я хочу слышать, как растёт трава."
Я хочу чтобы разок гольф комментировал парень, который комментирует мексиканский футбол.
"Мяч катится, мяч катится в..."
"Could people be quieter, I'd like to hear the grass grow".
I want the guy who does Mexican soccer to do golf one time.
"The ball is rolling, the ball is going to the..."
Скопировать
- Лорелай, я рад, что дозвонился тебе.
Я просто хотел сказать, что играю в гольф с отцом Пейтона, Бреннаном, в воскресенье.
Хорошо.
- Lorelai, good, I'm glad I got you.
I just wanted you to know that I am playing golf with Peyton's father Brennan on Sunday.
Okay.
Скопировать
Я нахожусь в 55-и минутах езды от Миши-Виехо.
Где то поле для гольфа, где вы с Джимом играли прошлой зимой?
Подожди.
I'm, say, about a 55-minute drive from Mission Viejo.
Where's that course you and Jim played last winter?
hold on.
Скопировать
В какой клуб?
Ничего нет лучше, чем летать два раза в месяц, чтобы поиграть в гольф в Палм-Спрингс.
B прошлым раз я встретил там Марви Гриффита.
Members?
Nothing beats flying out to palm Springs twice a month for a little golf.
You know, I met Merv Griffin last time.
Скопировать
Да?
Я хотел бы с ним сыграть в гольф.
- Место хорошее?
Really?
I've been wanting to play golf with him a long time.
- Is it awesome there?
Скопировать
Нет. Это я, ее лучший друг. Но Эндрю, ее лучший друг друзей, если вы правильно меня понимаете.
Тебе надо играть в гольф, у тебя усталый вид.
Ладно, я пошел.
I mean, I like to consider myself her best friend but Andrew is her best friend friend, if that makes any sense.
You ought to golf yourself. You look a little stressed out.
I gotta go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гольф?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гольф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение