Перевод "гостить" на английский
Произношение гостить
гостить – 30 результатов перевода
Кстати,
Я пришлю к вам гостя,
Дженет,
By the way,
I'm sending you a visitor.
Janet.
Скопировать
Ты чего такой любопытный?
Собрался к нему в гости?
- Может быть.
Hey, why are you so curious?
You aim to pay him a visit?
Could be.
Скопировать
- Это всего лишь игра.
- С гостями так играешь?
- Обычно сам с собой.
- It's just a game of mine.
- That you play with your guests?
- Usually on my own.
Скопировать
Я расстался с Вами лишь 5 минут назад.
И потом, я не совсем расстался с Вами, - раз Ваши гости показались мне такими ужасными. - Дорогой мой
Любовь моя!
I just left you 5 minutes ago.
And then, I didn't really leave you since your guests seem to be so horrible.
My love!
Скопировать
— Заткнись!
У нас гость.
Босс хочет, чтобы я отвёз вас в отель.
Pipe down!
We have a guest!
Boss wants me to take you to a hotel!
Скопировать
Мы возле домика Франса.
Гости ждут.
А зовут меня Ивонна де Гале.
We're near Frantz's house.
My guests are waiting.
I am Mlle. Yvonne de Galais.
Скопировать
Соринки, кусочки какого-то разогретого паштета, которые он удалил.
Каковы были его мысли относительно предыдущего гостя кровати?
Мысли о его силе(хам), телосложении(расклейщик афиш),
Some crumbs, some pieces of meat, reheated, that he removed.
What were the last thoughts, and that was the last occupant of the bed?
Reflections on his force, commonly the body proportion,
Скопировать
-Да, мистер Вон?
Покажи нашим гостям, как покинуть здание, хорошо?
Хорошо, сэр.
-Yes, Mr Vaughn?
Show our visitors off the premises, will you?
Very good, sir.
Скопировать
Селрис...
Ах, Бета, входи и познакомься с нашими гостями.
Э... друзья мои, это Бета наш диспетчер и хороший друг моего сына ...
Selris...
Ah Beta, come and meet our guests.
Th.. my friends, this is Beta our controller of Science and my son's good friend...
Скопировать
Э-э, Клент, только помните - я не из вашего штата.
Я - только рабочий гость, если можно так сказать.
Да, конечно.
Er, Clent, just remember - I am not a member of your staff.
I'm just a working guest as you might say.
Yes, of course.
Скопировать
- Мы не можем просто войти? - Нет...
Я думаю, лучше подождать гостей, когда они выйдут...
Мы возьмём их тихо, а затем схватим Ей Лина.
- Shouldn't we just go in?
- No. I think we'd better wait for the visitors to come out.
We'll take them quietly, and then we'll take Yei Lin.
Скопировать
-не хочет назвать себя. Это привидение.
Как бы вы её не назвали, она желанный гость.
Здравствуйте, привидение.
How do you do, apparition?
I suppose an apparition doesn't eat, smoke, or drink.
May I have some water?
Скопировать
Они хотят внести полную неразбериху в нашу ситуацию.
Нам лучше вернуться к гостям.
Они хотят обвинить меня.
They're trying to lay this whole mess in my lap.
We'd better get back to our guests.
They're trying to blame me.
Скопировать
- А когда я буду в вашем городке...
- Ты зайдёшь к нам в гости.
и мама испечёт большой пирог с изюмом, и папа покажет свою коллекцию марок.
- And when i'm in your town...
- You will come to us for a visit.
...and mother will bake a big cake with raisins, and father will show his collection of stamps.
Скопировать
Журнал капитана, звездный день 2126,1.
Весь экипаж мостика стал невольным гостем существа, называющим себя Треланом.
У нас нет ни оружия, ни силы, а чтобы сбежать отсюда на "Энтерпрайзе", мы должны играть в его игры.
Captain's log, stardate 2126.1. Delayed report.
The whole bridge crew are the unwilling guests of the creature who calls himself Trelane.
We are weaponless, powerless, and our only hope of escape with the Enterprise lies in playing his games.
Скопировать
Всё работаете , я погляжу.
О, Окику, в гости пришла.
А это что?
Working hard, I see.
Ah, Okiku, visiting?
What's that?
Скопировать
Да, мы встречались.
Вижу, Рут, у вашего отца самая одиозная коллекция гостей в эти дни.
Артур, пожалуйста!
Aye, we've met.
It seems, Ruth, your father has the oddest collection of house guests these days.
Now Arthur, please!
Скопировать
Объясните, почему один из моих людей мертв?
Потому что он наставил оружие на их гостя.
Грант посмотрел, увидел клингона и сделал инстинктивное защитное движение.
Perhaps you'll explain to me why one of my men is dead.
Because he was drawing a weapon on another of their guests.
Grant looked up, saw a Klingon, made a purely instinctive defensive move.
Скопировать
Смех, теер?
Разве клингон тоже не является почетным гостем?
Земные люди первыми заинтересовались нашими камнями.
Laughter, Teer?
Is not the Klingon an honoured guest also?
It is the Earth people who first bargained for our rocks.
Скопировать
Немедленно верни мне управление кораблем.
Мы не намерены тут гостить.
Боюсь, с этим есть проблемы.
We have no intention of staying.
Well, I'm afraid there's a bit of a problem there.
- Kirk to Enterprise.
Скопировать
Элиас.
Лейла, познакомься с нашими гостями.
Это Лейла Каломи, наш ботаник.
Elias.
Leila, come meet our guests.
This is Leila Kalomi, our botanist.
Скопировать
Подождём некоторое время.
Кажется, у Ей Лина появились очень интересные гости.
Возможно это другой человек, которого мы ищём.
We'll wait for a while.
It seems Yei Lin has some very interesting visitors.
It could be the other man we're looking for.
Скопировать
Что такое?
Мы нашли двух гостей.
Доктор и Медсестра Пинто.
What is it?
We have found two impostors.
The Doctor and Nurse Pinto.
Скопировать
Вендикар атакует.
Миа, позаботься о гостях.
- Странно.
Vendikar is attacking.
Mea, care for our guests.
- Strange. - To say the least.
Скопировать
- Заняться этим, сэр?
А я пока поговорю с нашим неожиданным гостем.
Возможно, он сможет дать какие-то ответы.
- My job, sir? - Yes.
Meanwhile, I'll talk to our unexpected guest.
Maybe he can provide some answers.
Скопировать
Никак нет, капитан.
Что сказал наш гость?
Он говорит, что есть существо - гуманоид.
Negative, captain.
Anything from our guest?
According to him, there's a creature of some sort down here, a humanoid.
Скопировать
Думаю, проблем с этим не будет, капитан.
Нашему гостю нравится там, где он находится.
Хорошо, конец связи.
I don't believe there'll be any trouble in that respect, captain.
Our guest seems quite satisfied to remain where he is.
All right, Kirk out.
Скопировать
Мы потеряли связь с кораблем, капитан.
Я не могу выразить, насколько я рад, что у меня гости с той самой планеты, что стала моим хобби.
Да, но, исходя из моих наблюдений, я не думал, что вы способны на подобные путешествия.
We've lost contact with the ship, captain. We're trapped here.
I can't tell you how delighted I am to have visitors from the very planet that I've made my hobby.
Yes, but according to my observations, I didn't think you capable of such voyages.
Скопировать
Ничего подобного.
Вы мои гости.
Вы прибыли в самый подходящий момент.
You're my guests.
You see, I just finished my studies of your curious and fascinating society.
You came by at the most propitious moment.
Скопировать
- Большой завод!
- Приезжайте в гости! - Очень приятно!
- Рад был с вами познакомиться.
- A big factory
- Come and visit me
- Many thanks
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гостить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гостить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
