Перевод "губерния" на английский

Русский
English
0 / 30
губернияprovince
Произношение губерния

губерния – 14 результатов перевода

Это мое изобретение.
У нас в Калужской губернии мужики и бабь пропили все, что у них бьло.
И теперь им нечем платить нам.
It's my own invention.
In our Kaluga estate, the peasants have spent everything they had on drink.
Now they have nothing with which to pay us.
Скопировать
И до тех пор пока хоть один из нас сможет сделать вдох... он будет давать свою силу Движению... так же как это было в прошлом.
Барабаный бой сольется с барабанным боем... флаг примкнет к флагу... группа объединится с группой, Гау(Губерния
Было бы оскорбительным если бы мы потеряли... то что мы отстояли... с таким трудом, с такими мучениями... с такими жертвами, и многими лишениями.
And as long as one of us can draw a breath... he will give his strengths to the movement... just as it was in yesteryear.
Then drum will join drum... flag will join flag... group will join group, Gau to Gau... and after that, this earlier divided people... will follow these sacred columns of the Nation.
It would be an outrage if we were to lose... what we have fought for... with so much labor, so much worry... so much sacrifice, and so many privations.
Скопировать
НСКК(Национал-социалистический Моторизованный Корпус) следует маршем
демонстрация Штандартов Гау(губерний)
Площадь Адольфа Гитлера в центре старой части города
NSKK(National Socialist Transportation Corps) march past
Gau Standard Bearers march past
Adolf Hitler Platz in the old city center
Скопировать
То из тогдашние военных не сознается что русской женщине обязан он был лучшей драгоценнейшей наградой
В это блистательное время жена Венской губернии
Марья Гавриловна Эр С матушкой своей
Each soldier could say that he won just for the sake the Russian woman.
At this happy time
Maria Gavrilovna R. with her mother Praskovya Petrovna lived in the province N.
Скопировать
Но, человек он оборотный.
1-м среди помещиков губернии догадался заложить имение в опекунский совет.
— Да-с.
But , the person working it .
1st of landlords province guessed estate lay the board of trustees .
- Yes, sir .
Скопировать
Резиденция - это своего рода эпицентр, но определенная группа...
Роман Губерн (писатель) Хосе Бельо - основа, хотя Пепин не пишет ни книг, ни картин, он в некотором роде
Луис Бунюэль: Добрый, непредсказуемый, арагонец из Уэски, студент медицинского факультета, не сдавший ни одного экзамена, ни художник, ни поэт Пепин Бельо был просто нашим неразлучным другом.
I don't know... the "Residencia" was an epicenter. There was this group...
Roman Gubern Writer Jose Bello, essential. He didn't write or paint, but he held them together.
An unpredictable, good fellow, Aragonese from Huesca, medical student who passed no exams, neither painter nor poet, Jose Bello was just our bosom friend.
Скопировать
Высокая температура.
Тульской губернии.
Пожалуйста, вернись.
Temperature high.
You can send it to Countess Sofya Andreyevna Tolstoya Yasnaya Polyana, Tula Province.
Please come back.
Скопировать
- Алексеевич.
Михаил Алексеевич, счастливая судьба забросила вас... в имение Кузяево, Углического уезда, Ярославской губернии
Владелец сего - наш добрый хозяин, Собаривский Василий Осипович.
- Alekseyevich.
Michal Alekseyevich, a lucky odd threw You to Kuziajewo estate , in Obliczewski district, and Jaroslawska province.
The estate owner is our dear host, Wasyl Osipowicz Sobolewski.
Скопировать
Ею-то Жира и решил справедливо воспользоваться на рассвете - он так нехило въехал на ней в камни - что все на берегу на хрен подумали, что кто-то только что утонул.
- затем на место вызвали спасателей и оборудование - из двух губерний...
Разливное пиво пока не продаем и карточки не принимаем.
Which Pasty decided to take out in the early morning. He crashed it so loudly... that everyone on the lake thought somebody drowned.
Before passing out... he had enough sense of drama to call for help... and rescuers rushed to the scene from two counties.
We can't serve tap beer for a while.
Скопировать
И к мужчинам, особенно таким, как вы.
Раиса Павловна строгостью своей жизни украшает всю нашу губернию.
Когда мы встретились, моя подруга уж давно овдовела, и, разумеется, глубоко раскаивалась, что не послушалась моих советов.
Especially men like you.
Raisa Pavlovna, by her life's harshness, is the jewel of our province.
When we met again, my friend had long been a widow. She regretted not listening to my advice.
Скопировать
В городской, обывательской книге, вы записаны как отставной капитан.
Дворянин Енисейской губернии, Яковлев.
Так ли это?
In the urban residential book You are recorded as a captain in resignation.
Nobleman of the Yenisei province, Yakovlev.
Exactly Is that all?
Скопировать
Василий Васильевич Семёнов.
Личный дворянин Хвалынской губернии.
- Исчезни, обезьяна.
Vasily Vasilievich Semionov.
Nobleman of Hvalinska province.
- Disappear, monkeys.
Скопировать
А не я ли был единственным белым членом Ха Ха Чернобратства?
братва валялась на полу от таких классических персонажей как напуганный турист, квотербэк, Дмитрий Губерниев
Я сообщу тебе, если ты мне понадобишься.
Or was I the only white member of ha ha blacksheep?
I seem to remember bringing down the hizouse with such classic characters as a scared tourist, quarterback, and Bryant gumbel.
I'll tag you in if I need you. All right, everyone.
Скопировать
Тогда что у тебя за теория?
С тех пор, как мы ушли из офиса Салазар, я раздумывал над тем, что она и мистер Губер нам рассказали.
Что из-за статьи Коула охота на астероиды будет отложена лет на десять.
So what's your theory?
Since leaving Congresswoman Salazar's office, I've been thinking about what she and Mr. Huber told us.
That the effect of Cole's paper was to delay the hunt for asteroids for as much as a decade.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов губерния?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы губерния для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение