Перевод "гусли" на английский

Русский
English
0 / 30
гуслиgusli psaltery
Произношение гусли

гусли – 30 результатов перевода

Позже у нас будут ограничения на аплодисменты, но сейчас почему бы нам всем их не поприветствовать?
"Удали от Меня шум песней твоих, ибо звуков гуслей твоих Я не буду слушать.
Пусть, как вода, течет суд, и правда - как сильный поток!"
There are limits on the applause later, but for now, why don't we all give them a big hand?
"Take thou away from me the noise of thy songs, "for I will not hear the melody of thy viols.
"But let justice roll down as waters and righteousness as a mighty stream."
Скопировать
Арсланбек, нач. стражи
Ляров Гуссейн-Гуслия, звездочет
- Н. Волков Али, чайханщик
Arslanbek
- M. Lyarov Hussein-Husliya
- N. Volkov keeper of Ali chaikhana
Скопировать
И приехал сюда из Багдада по приглашению самого эмира.
Меня зовут Гуссейн-Гуслия.
- А-ах!
And I'm coming here from Baghdad at the invitation of the Emir.
My name is Hussein-Husliya.
- Ah!
Скопировать
- Гуссейн-Гуслия.
А- ах, неужели ты и есть тот самый Гуссейн-Гуслия?
Тот самый.
- Hussein-Husliya.
You can not be the Hussein-Husliya?
Yes, I'm the one.
Скопировать
К воротам дворца прибыл человек, именующий себя мудрецом из Багдада!
Гуссейн-Гуслия!
Пропустить его!
A man just came to the gates, calling himself a wise man from Baghdad!
Hussein-Husliya!
Show him in!
Скопировать
Вот Гуссейн-Гуслия!
Кто Гуссейн Гуслия?
Он Гуссейн-Гуслия?
This is Hussein-Husliya!
Who is Hussein-Husliya?
Is he Hussein-Husliya?
Скопировать
Ведь мы еще ни разу к ней не входили!
Гуссейн-Гуслия!
Можешь ты вылечить Гюльджан?
After all, we've never been with her!
Hussein-Husliya!
Can you cure Guljan?
Скопировать
Гюльджан!
Меня зовут Гуссейн-Гуслия.
Я новый мудрец, звездочет и лекарь эмира.
Guljan!
My name is Hussein-Husliya.
I'm new sage, astrologer and physician of Emir.
Скопировать
- Очень хорошо!
Послушай, Гуссейн-Гуслия...
Тебе сегодня придется опять покричать.
- Very good!
Listen, Hussein-Husliya,...
Now you have to scream again. - Ugh...
Скопировать
Ловите Насреддина!
Гуссейн-Гуслия...
- Ловите Насреддина!
Catch Nasreddin!
Hussein-Husliya...
- Catch Nasreddin!
Скопировать
А, если великий эмир не захочет казнить этого главного укрывателя, справедливо ли будет тогда казнить мелких укрывателей?
Ты и в этом прав, Гуссейн-Гуслия.
Но укажи, укажи скорей нам этого главного укрывателя, и мы сейчас же отрубим ему голову.
And if the Great Emir doesn't want to execute this major concealer, would it be fair to execute these small concealers?
You're right Hussein-Husliya.
But show us quickly who's the main concealer and we shall immediately cut off his head.
Скопировать
С гуслями пришел?
– С гуслями, пресветлый царь.
– С гуслями!
Brought your psaltery?
– I have, Your Highness.
– Good, brought your psaltery!
Скопировать
Глаза твои бесстыжие!
Гусли это.
– Домра!
Shameless woman!
It's not a cither, it's a psaltery.
– A cither!
Скопировать
Вот здесь, Вы мне позволите..?
Он играет на её гуслях!
Нападает на Генерального прокурора!
Just, here, I can get it.
He's fingering her wattle!
He's hitting on the Attorney General!
Скопировать
- А-ах!
Гуссейн-Гуслия!
- Гуссейн-Гуслия.
- Ah!
Hussein-Husliya!
- Hussein-Husliya.
Скопировать
Гуссейн-Гуслия!
- Гуссейн-Гуслия.
А- ах, неужели ты и есть тот самый Гуссейн-Гуслия?
Hussein-Husliya!
- Hussein-Husliya.
You can not be the Hussein-Husliya?
Скопировать
Слава аллаху, что я пришел вовремя.
Подожди, Гуссейн-Гуслия, что ты говоришь?
Слава аллаху, что я пришел вовремя!
Praise be to Allah that I came in time.
Wait, Hussein-Husliya, what are you talking about?
Praised be Allah, I came in time!
Скопировать
Понимаю...
Нет, ты понимаешь, Гуссейн-Гуслия... эх...
Алла...
I see...
You know, Hussein-Husliya...
Allah...
Скопировать
- Я?
Я Гуссейн-Гуслия. Мудрец, лекарь и звездочет из Багдада!
Ха-ха, как ты врешь!
- Me?
I am Hussein-Husliya, wiseman, healer and astrologer from Baghdad!
Ha, ha, what a lier!
Скопировать
Кто Гуссейн Гуслия?
Он Гуссейн-Гуслия?
Я Гуссейн-Гуслия!
Who is Hussein-Husliya?
Is he Hussein-Husliya?
I am Hussein-Husliya!
Скопировать
Он Гуссейн-Гуслия?
Я Гуссейн-Гуслия!
Он обманщик!
Is he Hussein-Husliya?
I am Hussein-Husliya!
He's a liar!
Скопировать
Да простит мне великий владыка, но бесстыдство этого старика не имеет пределов.
Он говорит, что я, Гуссейн-Гуслия, присвоил его имя!
-Да!
Forgive me, great lord, but the old man's shamelessness has no limits.
He says that I, Hussein-Husliya, usurped his name!
-Yes!
Скопировать
...и вся Бухара его. -Да.
Ты прав, ты прав, Гуссейн-Гуслия!
Мы видим, что это опасный старик.
... and that Bukhara belongs to him.
- Yes. You're right, Hussein-Husliya!
We can see that this is a dangerous man.
Скопировать
Ты понимаешь меня, Гюльджан?
Гуссейн-Гуслия!
- Дай мне твою руку!
Do you understand me, Guljan?
I understand, Hussein-Husliya!
- Give me your hand!
Скопировать
О тебе!
Спаси меня, Гуссейн-Гуслия!
Будь спокойна, Гюльджан!
Of you!
Save me, Hussein-Husliya!
Calm down, Guljan!
Скопировать
Так ли я сказал, о, повелитель?
Ты правильно сказал, Гуссейн-Гуслия.
Мы даем в этом наше эмирское слово!
Is this right, oh, my Lord?
You're right, Hussein-Husliya.
We are giving our Emir's word!
Скопировать
Мне думу думать надо.
Эх, гусли мои звонкие, Вы одни со мной осталися.
♫ Ой, ты, темная дубравушка, ♫
I must think.
My psaltery melodious, you're all that I've got left.
♫ Oh, the shady grove of trees, ♫
Скопировать
– С гуслями, пресветлый царь.
– С гуслями!
Это не гусли, а домра.
– I have, Your Highness.
– Good, brought your psaltery!
It's not a psaltery, it's a cither!
Скопировать
♫ Див таких не видел глаз людской. ♫
♫ Не захочешь – гусли сами запоют. ♫
♫ Эх, пляши, пляши, пляши, пляши, пляши, пляши, ♫
♫ Human eye has never beheld such a sight, ♫
♫ And the psaltery sings of its own. ♫
♫ Dance, skip! ♫
Скопировать
Благодарю тебя!
Гуссейн-Гуслия.
Мы видим, что ты истинный мудрец... вот!
Thank you!
Thank you, Hussein-Husliya.
We can see that you are truly a sage... Yes!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гусли?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гусли для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение