Перевод "дальность" на английский

Русский
English
0 / 30
дальностьrange distance
Произношение дальность

дальность – 30 результатов перевода

Берегись!
Моя дальность — 10 метров.
15, 14, 13, 12... 10 метров.
Watch out!
My range's 10 meters
15, 14, 13, 12... 10 meters
Скопировать
Хорошо, что всё так вышло.
Говорил я им: "Заправляйте на среднюю дальность полёта".
И не забудь!
Nice that everything had to happen like this...
I keep telling them these are for middle distances.
Let's go.
Скопировать
Огонь!
-Дальность 16!
- Есть, дальность 16!
Fire!
- Range sixteen!
- Range sixteen it is!
Скопировать
-Дальность 16!
- Есть, дальность 16!
Лидуха!
- Range sixteen!
- Range sixteen it is!
Lida!
Скопировать
Ответа не будет.
Сенсор большой дальности не нашел в системе признаков жизни.
Не может быть.
They will not answer.
The long-range sensor sweep of this system reveals no sign of life.
That can't be.
Скопировать
- В чем дело!
- Ее нашли в пределах дальности полета стрелы, Капитан.
Идиоты!
-What's this!
-She was found within bowshot, Captain.
Idiots!
Скопировать
Сейчас у нас есть все детали, которые были нужны, но...
Но у вас недостаточно энергии, чтобы достичь нужной дальности.
Да, да, Затрас понимает.
Now, we've got all the pieces that we need, but...
But not having enough power to reach far places.
Now, now. Yes, Zathras understand.
Скопировать
- Интересно.
Эффективная дальность стрельбы - три с половиной километра.
Скорость полета пули - тысяча семьсот метров в секунду.
Interested.
Effective combat range: 3,500 meters.
Muzzle velocity: 1,700 meters per second.
Скопировать
Под прикрытием вертолета... команда может доставить в эту точку оружие... и взять под контроль подступы к маршруту.
Если нужна высокая дальность и скорострельность, можно... использовать любой транспорт, чтобы добраться
У него нет вертолета или команды прикрытия.
Following a low-light helicopter insertion a team could infiltrate the weapon here covering the northern approaches and Route 1.
If your weapon has nearly the range and cyclic rate you're advertising it could engage any ground vehicle and aircraft.
He doesn't have a helicopter or a team to help him set up.
Скопировать
Устанавливаем первый заряд.
Дальность 1000 м.
Угловая скорость 3, курс 5,2.
Loading first nuke now.
1,000 feet to stand-off.
R-dot 3, 5-X, 2-Y.
Скопировать
Всё, пожалуй. Мэри, я к тебе иду.
Дальность 985 км.
Дальность 950 км.
Mary, I'm coming home.
Coming up on target, 625 miles.
Range 600 miles.
Скопировать
Заходим над целью. Дальность 985 км.
Дальность 950 км.
Постой, постой стой.
Coming up on target, 625 miles.
Range 600 miles.
Wait! Oh, God, wait! Wait!
Скопировать
Ваши торпеды не отвечают требованиям.
У них недостаточны дальность и дисперсионная сила.
У вас есть лучшая идея?
Your torpedoes are inadequate.
They lack the necessary range and dispersive force.
Do you have a better idea?
Скопировать
Хочу тебя кое с кем познакомить.
Его зовут восприятие дальности.
Ах ты, маленький...
There's someone I'd like you to meet.
His name is depth perception.
Why, you little...
Скопировать
Варп-оснащенное, полностью вооруженное, самоуправляемое.
Его максимальная дальность 80 световых лет.
Оно может лететь сквозь ионные штормы или армады враждебных кораблей, и все же достигнуть своей цели.
It's warp-capable, fully armored, self-guiding.
It has a maximum range of 80 light-years.
It can fly through an ion storm or an armada of hostile ships and still find its target.
Скопировать
Так оно и будет.
Дальность 67-83, 65 минут до перехода на орбиту Марса.
Так, проверь этот вариант еще раз.
Deal.
Range: 67-83 and closing. 65 minutes until Mars orbital capture.
Okay, people, let's look sharp now. We're gonna run this simulation one more time.
Скопировать
Обратная?
Дальность уменьшена.
Эй, ребята.
Reverse?
Downrange charging.
Hey, guys.
Скопировать
- И этого пожалуйста не делай.
У Индии есть 2 ракеты средней дальности именуемые Агни 1 и Агни 2.
Агни на хинди означает "огонь".
- Don't do that.
India has two intermediate-range missiles named Agni 1 and 2.
Agni means "fire" in Hindi.
Скопировать
Мы могли бы регулировать скорость распада введённых вам изотопов, синхронизируя ее с частотой колебаний сингулярности.
Тогда мы могли бы контролировать дальность ваших скачков в будущее.
- Именно.
We might be able to calibrate the decay constant of the isotope that we inject you with to match the frequency of the singularity.
And with a few minor adjustments we can control how far you jump into the future.
Exactly.
Скопировать
Законотворец-4, усовершенствованная модель. Оснащён 2 лазерными пушками. Вертикальный взлёт и посадка.
Дальность беспосадочного полёта 5ОО км.
-Готов?
Mark 4 Lawmaster, improved model, with dual on-board laser cannons, vertical take-off and landing flight capability.
Range: 500 kilometers.
Men.
Скопировать
Мы исследуем серию подпространственных сигналов, которые могут означать присутствие разумной жизни в системе Эпсилон Сайлар.
Мы в пределах эффективной дальности сенсоров.
Характерным ответом на гамбит Крискова является обмен эль-Митры... в особенности учитывая то, что я уже взял обе ваши ладьи.
We're investigating a series of subspace signals that may indicate intelligent life in the Epsilon Silar system.
We are within sensor range.
The characteristic response to the Kriskov Gambit is to counter with the el-Mitra Exchange... particularly since I have already taken both of your rooks.
Скопировать
Ничто в наших базах данных даже близко на это не похоже.
Дальность визуального контакта.
На экран.
Nothing in our database comes close.
Within visual range.
On screen.
Скопировать
Курс: 430. Высота: 5 тысяч.
Дальность: 61 миля.
Вижу вертолёт на палубе "Миссури".
Heading 315 miles, speed 430, approximately 8000.
207, 61 miles now.
Looks like one helo on deck.
Скопировать
Сенсорную карту на экран.
Сканирование, максимальная дальность.
Вы собираетесь отвечать на вызов "Энтерпрайза"?
Display sensor schematic.
Display sensor sweep, maximum range.
Are you going to answer the Enterprise?
Скопировать
Начать дальнее сканирование ромуланского приграничного пространства.
Незамаскированных кораблей в пределах дальности не обнаружено.
Несколько подпространственных аномалий, но ничего определенного об их характере.
Begin long-range scans of the Romulan border.
No uncloaked ships within sensor range.
A few subspace anomalies, but nothing firm.
Скопировать
Торпеда ушла от цели после попадания.
Черт возьми, установить дальность безопасности на ноль.
Я не могу идти быстрее.
Captain, torpedo broke off on impact.
Set the safety ranges for zero.
I cannot go any faster.
Скопировать
Смотреть, куда стреляю?
Дальность безопасности на ноль.
Локаторная, дайте мне координаты "Красного октября".
I have to be careful what I shoot at?
Safety ranges set to zero.
Sonar, give me the bearing for Red October.
Скопировать
- Почему?
- Американцам нужна дальность.
Скажи приятному молодому человеку, откуда ты.
-Why not?
-Americans want good mileage.
Tell the nice man what country you come from.
Скопировать
- Не этот конкретно.
Основываясь на дизайне и размерах, я бы сказала, что у него межгалактическая дальность и способность
Почти наверняка он из звездной системы 4-Х Альфа 4.
-Not specifically.
Judging by design and size, I'd say it had intergalactic range and time warp capability.
ROMANA: Origin almost certainly star system 4-X Alpha 4.
Скопировать
Так.
Какова дальность и мощность этого оружия, Доктор?
Мощность?
Okay.
What's the range and power of that weapon, Doctor?
Power?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дальность?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дальность для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение