Перевод "дверной звонок" на английский
дверной
→
Adjective of дверьдверной
звонок
→
bell
Произношение дверной звонок
дверной звонок – 30 результатов перевода
- [Плачущий ребенок] - [Рок продолжается]
[Звенит дверной звонок]
Да?
- (BABY CRYING) - (ROCK CONTINUES)
(DOORBELL RINGS)
Yes?
Скопировать
Наверное это небольшой комплекс, который у меня развился когда я взрослел.
Звонил дверной звонок, я бежал открывать дверь а там были соседские ребятишки с бейсбольными перчатками
Они говорили: "Эй, твой папа может выйти и поиграть?"
Guess it's a little complex I must have developed when I was growing up.
The doorbell would ring, I'd run to answer it, and then there'd be the neighbourhood kids with their baseball gloves and their bats, looking for somebody else to join their game.
They'd say, "Hey, can your dad come out and play?"
Скопировать
- Можно войти?
О, простите что разбудил Вас, но я не хотел звонить в дверной звонок.
- С Филипом все в порядке? - О, да.
- Weebo? - May I come in?
Oh, I'm sorry to wake you like this, but I can't ring the doorbell.
- Is everything okay with Phillip?
Скопировать
- Что это было?
- Это наш новый дверной звонок.
Купил это в одном магазинчике.
- What was that ?
- It was our new doorbell.
I bought it back from the shop.
Скопировать
Все это тебе что-то дает? Твои родные знают, что тебе нравятся мужчины? - Знают ли они или нет, но что с этим поделаешь?
(дверной звонок) Добрый вечер, Кароль - Добрый вечер
Извините, мы просто хотели сделать вам маленький сюрприз - Но... Лорана нет
-whether they know or not, what's that got to do with it?
the doorbell good evening carole -good evening so sorry, we just thought we'd pay you a small surprise visit.
laurent is out you see , we should have phoned you haven't had dinner?
Скопировать
[ Визг шин ]
[ Дверной звонок ]
Вы Джим мм...верно?
[ Tires Screeching ]
[ Doorbell Rings ]
You're... Jimmie, right?
Скопировать
[Мать] Так, дети, у вашего дяди гость.
[Дверной звонок]
Привет.
MOTHER: Come, children,your uncle has a guest.
[Doorbell Ringing]
Hello.
Скопировать
(Смеется)
- [Дверной звонок] - [Женщина жалуется]
[Ирэн] Я открою.
- [Chuckles]
- [Doorbell Chiming] - [Woman1 Complaining]
IRENE: I'll get it.
Скопировать
Столь прекрасно
Я только позвоню в твой дверной звонок... ты открываeшь дверь, и паф!
паф!
So perfect.
I just ring your doorbell... You open the door, and bang!
Bang!
Скопировать
- Целую.
Почему ты сорвал дверной звонок и телефонную розетку?
- Не хотел, чтобы меня беспокоили.
- A kiss.
Why did you rip out your doorbell and phone?
I didn't want anyone to bother me.
Скопировать
- Ты что, не слышешь дверь?
Это же дверной звонок.
- Почему ты не реагируешь?
- Didrt you hear the door? - I heard the bell.
The bell's on the door.
- Why didn't you answer it?
Скопировать
Проходите и угощайтесь сами.
Когда зазвенит дверной звонок, открой дверь.
Надо же, что-то новое.
Why don't you make yourselves a drink?
When the bell on the door rings, open the door.
Don't I always?
Скопировать
- В каком смысле ответить?
- На дверной звонок.
Идите, я посыплю тосты корицей.
- Answer what?
- The doorbell.
Go ahead, I'll put the cinnamon on the toast.
Скопировать
Не спрашивай её больше!
Это дверной звонок.
Мне ответить?
Don't ask her anymore!
That's the doorbell.
Shall I answer it?
Скопировать
[Дверь открывается, закрывается]
[Дверной звонок]
- О, привет, лейтенант.
[Door Opens, Closes]
[Door Buzzing]
- Oh, hello, Lieutenant.
Скопировать
- Я позвоню тебе позже.
[Дверной звонок]
- Кто это?
- I'll call you later.
[Door Buzzing]
- Who is it?
Скопировать
Я буду дома около 6:00 или около того.
[Дверной звонок]
Я не хочу Вас беспокоить, мисс Амберли... но я должен узнать больше... о той истории, что Вы рассказали в полиции.
I'll be home around 6:00 or so.
[Door Buzzing]
I don't want to be troublesome, Miss Amberly... but I've got to know something more... about that story you told the police.
Скопировать
Номер 411.
[Дверной звонок]
Входи.
Room 411.
[Door Buzzing]
Oh. Come in.
Скопировать
O... да.
(Дверной звонок)
- Здравствуй, София.
Oh...yes.
(Doorbell)
- Hello, Sophie.
Скопировать
Прощай, Пит Митчел.
( Раздается дверной звонок )
Миссис Меткалф:
So long, Pete Mitchell.
[Rings doorbell]
MRS. METCALF:
Скопировать
Один уроктантры за другим!
Я отключил телефон и дверной звонок!
Радуйся, что утебя нет работы.
One tantra lesson after the other!
I shut off the phone and doorbell...
- Be happy you don't have a job!
Скопировать
Увидимся. - И еще.
Дверной звонок сломан.
О! Есть еще один парень.
I got to go, but I'll see you around nine.
- And the doorbell's broken. - I know.
Oh, there's another fella.
Скопировать
Бирк Ларсен не говорит, да?
- Дверной звонок не работает.
Я должна спросить вас о Вагне Сканберке.
Birk Larsen isn't talking, is he?
The doorbell doesn't work.
I have to ask you about Vagn Skaerbaek.
Скопировать
БОГАТ! 1
(ДВЕРНОЙ ЗВОНОК)
Это должны быть мои $ 400
Rich!
(DOORBELL RINGING)
That must be my $400 now.
Скопировать
Я пыталась как бы случайно столкнуться с ним где угодно, все время.
Я даже нашла его дом, но так и не решилась позвонить в дверной звонок.
Долгое время я сочиняла письмо, в котором признавалась в своих чувствах.
I tried to meet him all the time.
I found out where he lived, but of course never dared ring his doorbell.
I worked for a long time on a letter in which I told him about my feelings for him.
Скопировать
Заткнись уже, Калькулон по ящику!
Умоляю тебя, Калькулон, не звони в этот дверной звонок!
У меня нет выбора, Моник.
Shut up already, Calculon's on TV!
I beg you, Calculon, don't ring that door chime!
I have no choice, Monique.
Скопировать
Было шесть часов утра. Подъехало несколько черных машин.
И дверной звонок все звонил и звонил...
Государственная психиатрическая больница в городе Камарилло. "Мы нашли вашего сына, - они сказали. -
It was 6:00 in the morning and several black cars pulled up.
There were men in suits and the doorbell was just ringing.
"We found your son," they said.
Скопировать
о да ты прав мы внушаем страх.
[дверной звонок] джордж:
Я надеюсь это не свидетели.
Oh, you right, the people are awesome.
[DOORBELL RINGS] GEORGE:
I hope it's not the Witnesses.
Скопировать
Сейчас...'
(дверной звонок)
Здравствуйте.
At the moment...'
(DOOR BUZZER)
Hello.
Скопировать
*Любя меня* *Отвечать на один звонок меньше*
*Каждый раз, когда звенит дверной звонок*
*Я бегу*
# With me... # # One less bell to answer #
# Each time the doorbell rings #
# I still run... #
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дверной звонок?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дверной звонок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
