Перевод "девушка" на английский
Произношение девушка
девушка – 30 результатов перевода
Кто же от этого гарантирован?
Вы знаете, многие девушки были бы рады попасть в мой объектив за деньги.
Я заплачу.
It's not my fault if there's no peace.
You know, most girls would pay me to photograph them.
I'll pay you.
Скопировать
Стойте так.
Вот бы все девушки умели так стоять.
Извините, я спешу.
Hold that.
Not many girls can stand as well as that.
No, thanks. I'm in a hurry.
Скопировать
Я вроде ему жизнь спас.
Слушай, Рон, там была девушка.
Рон, да послушай же ты.
I saved his life.
Listen, Ron, there was a girl.
Ron, will you listen?
Скопировать
куда несёшься?
там похители девушку!
Как она выглядит, во что одета? !
What happened?
A girl has been kidnapped
What dress does she wear?
Скопировать
Хорошо себя чувствуешь?
Девушка, высокая и худая.
Парень, коренастый, крепкий, чокнутый...
You're feeling fine ?
A young woman, tall and thin.
A guy, stocky, strong, crazy...
Скопировать
В горло.
Я видела девушку в баре, которая похожа на ту, что ищет Поль.
Иди за мной.
In the throat.
I saw a girl in a bar who looks like the one Paul's looking for.
Follow me.
Скопировать
Я могу купить оперу Орион.
Мы нашли девушку.
Ее видели в баре на улице Монтеньсье.
I can buy the Orion Opera.
We found the girl.
She was seen in a bar rue Montansier.
Скопировать
- Я не видел ее уже пол-года.
Кто эта девушка?
Не знаю.
- I haven't seen her for 6 months.
Who is that girl ?
Dunno.
Скопировать
Послушайте вы прелесть, ну просто прелесть.
У меня обычно разговоры с девушками не клеятся, но вы исключение, с вами разговариваешь как с членом
Да? Вы очень, очень любезны.
You're marvelous. You're wonderful.
You know, usually I have trouble talking with girls but with you, it's as though you were a member of the Board.
That's very nice of you, Mr. Leland.
Скопировать
Югославская свинья наблюдает за приходом дня.
В Париже девушки выступают на конкурсе талантов.
В Сантьяго де Куба начинается операция на открытом сердце.
A Yugoslavian hog considers the day to come.
In Paris, young women are presented as in a competition of idols.
In Santiago de Cuba, open-heart surgery begins.
Скопировать
Нет, не Видмарк.
Молодая девушка в красивом платье.
Вообще-то вот как ваше.
Not Widmark.
A young woman in a pretty dress.
Just like yours, in fact.
Скопировать
Да.
На девушке такой венок назвали бы свадебным убором.
Теперь этим цветкам уже не стать яблоками.
Yes.
On a maiden, we'd call it bride's blossom.
Now those buds will never bear apples.
Скопировать
Все они были отвратительны - и Жиль Де Ре, и Карл VI, и Изабелла Баварская.
Но в одно время с ними жила невинная девушка - воительница и святая
- Жанна д 'Арк.
They were all disgusting: GiIIes De Rais, charles VI, and Lady IsabeIIa.
But at the same time, there lived an innocent girl a warrior and a saint:
Joan of Arc.
Скопировать
С тобой никогда непонятно.
Возможно, именно из-за этого ты первая девушка, которую я сюда привёл.
Ты ведьма? .
I never quite know with you.
Perhaps that's why you're the first girl I bring here.
- Are you a witch?
Скопировать
Я сама.
Будешь нравиться девушкам, когда вырастешь.
Будь нежным и тёплым, и немного грубым.
Let me do that.
The girls will like you when you grow up.
Be tender and warm and a bit brutal.
Скопировать
Это хорошо.
Я не решаюсь принять девушку с таким слабым призванием.
И думаю, что не я одна.
Good enough.
I hesitate to receive a girl with so little vocation.
I believe I'm not the first to say so.
Скопировать
Мразь!
Это же моя девушка!
Поставь печать, и я всё улажу с девчонкой.
The scum!
She's my girl!
Put your seal to it and I'll take care of the girl
Скопировать
Каков будет его следующий шаг?
Но смерть девушки была ошибкой.
Оставим это для Тэцу?
What's his next move?
But it was a mistake to kill her
Shall we have Tetsu take care of that?
Скопировать
— Отдай мне Тихару.
— Но она девушка Тэцу.
— Именно потому я и хочу её.
Give me Chiharu
Chiharu? But she's Tetsu's
That's why I want her!
Скопировать
Он умер от сифилиса...
Вы знаете, что есть места где занимаются любовью с девушками, не зная их.
Не знакомясь с ними прежде.
He died of 'mal francese'...
You know that there are places where they make love with girls without knowing them.
Without engaging first.
Скопировать
Есть мужчины, готовые стать нашими мужьями, они ждут нас, а вы увозите нас в противоположном направлении!
пялитесь на нас, словно мы девушки из сатурнианского гарема.
Хватит, Иви.
We've got men willing to be our husbands waiting for us, and you're taking us in the opposite direction!
Staring at us like we were Saturnius harem girls or something.
That's enough, Evie.
Скопировать
- И Розетта разрешила ему?
- Бедная девушка.
Если бы он гибнул из-за девушки, она, может быть, и боролась бы за него.
- Did Rosetta allow him?
- Poor lady.
If he'd fall for a lady, she could have fought.
Скопировать
- Бедная девушка.
Если бы он гибнул из-за девушки, она, может быть, и боролась бы за него.
Но из-за мужчины...
- Poor lady.
If he'd fall for a lady, she could have fought.
But for a man...
Скопировать
Да. Это был...
Мимо прошел сборник сказок, и я подумала: все, что нужно девушке - это Дон Жуан.
Я просто размечталась, как это бывает, когда представляешь кого-то, с кем хочешь встретиться.
It was...
It was some sort of storybook, walking around here and I was thinking all a girl needs is Don Juan.
Just daydreaming, the way you would about someone you'd like to meet.
Скопировать
Даже слишком прекрасное.
Я вот думала еще до того, как мою тунику разорвали: в подобном месте девушке следовало бы...
Как же это...
It's almost too beautiful.
Why, I was thinking, even before my tunic was torn, that in a place like this, a girl should be...
Oh, let's see now...
Скопировать
Как же это...
Девушке следовало бы носить сказочное платье принцессы - все такое воздушное, с высокой шляпой и вуалью
Понимаю, о чем вы.
Oh, let's see now...
A girl should be dressed like a fairy-tale princess, with lots of floaty stuff and a tall hat with a veil.
I see what you mean.
Скопировать
- Думаю, я предпочту баланду.
- Девушка, шли бы вы домой.
Идешь со мной?
- I'll go for the bad food.
- Miss! You should go home!
Will you join me?
Скопировать
Я не собираюсь снова повторять свои ошибки.
Ты не можешь сначала лишить девушку девственности, а потом просто бросить её.
Не надо такое говорить.
I'm not going through it again.
You can't just have a girl and then walk away.
Don't pull that on me.
Скопировать
- Двое? - И кто погиб?
- Как состояние этой девушки?
- С ней всё в порядке. Кто погиб?
- Who's been killed?
- How's the girl? - She's all right.
Who's been killed?
Скопировать
?
Девушку, танцующую словно в трансе?
?
?
A girl who dances in a trance?
?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов девушка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы девушка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
