Перевод "демократия" на английский

Русский
English
0 / 30
демократияdemocrat democracy
Произношение демократия

демократия – 30 результатов перевода

Я только что был в Белом доме.
Демократы полностью урезали наш бюджет на пытки.
Эти деньги пойдут на то, чтобы научить детей из деревень читать!
I was just on Capitol Hill.
The Democrats have completely cut our torture budget.
They're using the money to teach inner-city kids to read!
Скопировать
Другое.
имеетсл в виду Партия демократов.
"Медвежья диета состоит из либералов и дерьмократов и чокнутых борцов за окружающую среду, которые думают, что пятнистая сова - это самое важное в мире.
Another one.
"A bear diet consists of liberals and Dems," meaning Democrats.
"A bear diet consists of liberals and Dems and wacko environmentalists that think the spotted owl is the most important thing in the world.
Скопировать
- Это вам.
Голосуйте за демократов.
За Вала.
This is for you.
- You vote Democrat now.
You vote for Val.
Скопировать
Меня зовут Харви Милк и я хочу вас завербовать.
Я хочу вас завербовать для борьбы за вашу демократию!
Братья и Сестры, вы должны открыться.
My name is Harvey Milk and I'm here to recruit you!
I want to recruit you for the fight to preserve your democracy!
Brothers and sisters, you must come out!
Скопировать
Посмотри, что за глупость - всемером идти на манифестацию.
Но это, собственно, и есть демократия, чтобы каждый мог хоть в одиночку пойти.
С такими дурными лозунгами.
Man, what a stupidity to make a manifest with seven people.
That's what democracy is for - so that even a single person could express what he's feeling.
With such idiotic messages?
Скопировать
Сожалею, Кэм, но вопрос решён.
Так проголосовало большинство в духе великой демократии, которая процветает в Америке.
Поэтому, шах и мат.
I'm sorry, Cam, but I believe the issue is closed.
It was voted on by the majority in the spirit of the great democracy that is America.
I believe that is check and mate.
Скопировать
Потому что предполагалось, что мы группа "один за всех", как Clash и U2, это демократия.
Демократию переоценивают.
А теперь иди и надери кому-нибудь задницу.
Because we're supposed to be a one-for-all band like the Clash or U2 – it's a democracy.
Democracies are overrated.
Now get in there and kick some butt.
Скопировать
Нет.
Власть Aтрейдеса не должна пошатнуться от хаоса демократии.
Уверена, брат со мной согласен.
No!
Atreides power must never be marginalized... by the chaos of democracy.
- I'm sure my brother agrees.
Скопировать
Я никогда не разделял взгляды фашистов.
Я - демократ.
Все равно - фашист.
I never shared the views of the fascists.
I'm a democrat.
Fascist, all the same.
Скопировать
Все равно - фашист.
Демократия!
Идите есть.
Fascist, all the same.
Democracy!
Come and eat.
Скопировать
- Как бы мне не хотелось помочь, ... "Селадайн Индастирс" очень тщательно охраняет частную жинь своих клиентов.
- А еще вы тратите гораздо больше на республиканцев и демократов, чем ваши конкуренты.
У управления по контролю за лекартствами из-за этого были проблемы, разве нет?
As much as I'd Iike to help out, Celadyne Industries puts great stock in our customers' right to privacy.
And yet you spend so much less on R and D than your competitors.
FDA had a Iittle problem with that, didn't they?
Скопировать
Господи, Седрик, мы же с тобой оба претендуем на звание майора.
У Валчека есть связи в Клубе демократов первого округа... а у них есть выход на мэра, и я единственный
Я твой должник, ОК?
I'm with you on the short list for major.
Valchek has suction with the First District Democratic Club and they got suction with the Mayor, and I'm the runt without a tit here.
I owe you, OK?
Скопировать
"Corona veniet delectis", победа достаётся достойным.
Сегодня словами "демократия", "свобода" и "равенство"
одурачивают народ.
Corona veniet delectis. Victory shall come to the worthy.
Today, democracy, liberty and equality are words to fool the people.
No nation can progress with such ideas.
Скопировать
Бороться за мирную жизнь, где наука и прогресс поведут к счастью для каждого!
Во имя демократии объединимся!
Ханна, слышишь ли ты меня?
Let us fight for a world of reason, a world where science and progress will lead to the happiness of all.
Soldiers, in the name of democracy, let us unite!
Hannah, can you hear me?
Скопировать
Может, вызвать её в участок?
Когда доходит до женщин, ты становишься истинным демократом.
Если ему удастся вставить слово, это будет главной победой итальянцев.
Maybe get her on the rebound.
When it comes to women, you're a true democrat.
If he gets a word in, it'll be a major Italian victory.
Скопировать
Похоже, у тебя крыша поехала.
Я был зарегистрирован демократом и с тех пор я голосую.
Может быть, я не образец гражданина но я плачу налоги, стою на светофоре, регулярно покупаю 24 билета на бал полицейских.
It's clear you are screwy.
I've been a registered Democrat ever since I could vote.
I may not be model citizen number one but I pay my taxes, wait for traffic lights, buy 24 tickets regular to the policeman's ball.
Скопировать
Изменник!
Двуличный демократ!
Шульц, почему ты оставил меня?
Traitor!
You're a double-dyed democrat!
Schultz, why have you forsaken me?
Скопировать
Вы делаете, что Вы хотите и мы тоже.
У вас нет уважения к демократии.
У нас тоже.
You take what you want and so do we.
You have no respect for democracy.
Neither do we.
Скопировать
Как сейчас.
После Великой войны нам обещали, что в Германии будет демократия и парламент.
Ничего подобного!
Rather like this.
After the great war we were told that Germany would be a democracy with parliamentary institutions.
All this has been swept away, what do you have?
Скопировать
А потом - безнадежность и старость изгоя.
И всепоражающее презрение властей, от диктаторов до демократов которые нас, писак, считают меньше, чем
Почему власть любой масти ставит меня в ничто?
And then lack of hope and old age.
And paralysing contempt of the government. From the dictatorship to the democracy. Treating all of us like something less important than zero.
Why does the authority treats me like a trash?
Скопировать
- Почему?
Потому что предполагалось, что мы группа "один за всех", как Clash и U2, это демократия.
Демократию переоценивают.
- Why?
Because we're supposed to be a one-for-all band like the Clash or U2 – it's a democracy.
Democracies are overrated.
Скопировать
Фелиция уже не при деле, так что для тебя лучше всего позволить управлять мне.
А как же демократия?
Ты не веришь, что люди должны иметь свободу выбора?
With Felice gone, the best thing you can do is let me run things.
What about democracy?
People should have freedom of choice.
Скопировать
Состоит в демократической партии.
Ненавижу баптистов так же, как и демократов. -Что еще?
-Сделала аборт 2 года назад. -Так, так.
- Yes, sir, that's correct.
I don't feel one way or another about guns...
- ... but I sure hate to see people get hurt.
Скопировать
Каждый заботится о своем благе.
У нас тут демократия.
Спокойной тебе ночи.
To each his own.
It's a free country.
Good night.
Скопировать
Чего вы ждёте?
Мы ждём, потому что мы демократы, подонок!
Перестань, вы - слабоумные!
What are you waiting for?
We are waiting, you lunatic, because we are democrats!
Well democrats, come to your senses, you animals!
Скопировать
Это ваша демократия слезоточивого газа?
Я покажу тебе демократию, ублюдок! Этому научили вас ваши западные благодетели?
У меня нет западных благодетелей, кусок дерьма!
! ? Is that how you're trying to get me out?
Is this what you sponsors from western countries taught you?
I don't have any sponsors from western countries!
Скопировать
Слушай, наказание за убийство полицейского ужасное.
- Тут демократия не поможет. - Ягода, заставь его бросить пистолет. - Назад!
Это я виновата.
Listen, kid, killing a policeman is a serious offence! No democracy for that!
Jagoda, please, tell him to put down the gun!
It's all my fault.
Скопировать
Я не готова для политики? А ты?
"Безопасность жилищ, партийная демократия"!
Чего ты добиваешься?
And you're mature?
Security for homes, democracy, public transport for kids.
What do you want?
Скопировать
- Слушайте!
Понятие настоящей демократии давно забыто.
Выборы - фарс.
- Listen.
"The meaning of democracy has long been forgotten.
Elections are a farce.
Скопировать
- Почему?
- У них там демократия.
- У нас тоже демократия, и что?
- Why?
Up there, they're a democracy.
- We're a democracy too, and look.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов демократия?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы демократия для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение