Перевод "диспетчер" на английский
Произношение диспетчер
диспетчер – 30 результатов перевода
Тело производит 4 главных нейротрансмиттера.
Они как диспетчеры движения в мозгу.
Они контролируют все, регулируют все.
The body produces four main neurotransmitters.
They're like traffic cops to the brain.
They control everything, regulate everything.
Скопировать
Не думаю, я только сегодня начала работать.
Я диспетчер.
Это так интересно!
I don't think so, since I just started working here today.
I'm a dispatcher.
It's really fun.
Скопировать
- Да.
Они используют гуманные диспетчер что Broutaby делает, Mark 7.
Вкусная часть комплекта.
- Yeah.
They use a humane dispatcher that Broutaby makes, the Mark 7.
Tasty piece of kit that.
Скопировать
Вот анкета, только предупреждаю, что и без вас полно желающих.
А я могу быть диспетчером?
Да, вы подойдете.
Here you go. I gotta warn you, though, I got a stack of resumes in there as high as my tush.
Can I be a dispatcher?
- Yeah. Nothing less will do.
Скопировать
- Ты про кого?
- Про Миа, нового диспетчера.
- Да, что-то в ней и правда есть.
- Who?
- The new dispatch girl. Mia.
- Yeah, there's something about her, all right.
Скопировать
Последний звонок поступил из Ассоциации, в 18:37.
- Диспетчер сказал, что последний вызов был в 17:30.
- Этот вызов не проходил через диспетчера.
LUDs finally came back from Tilden's cell.
Her last call came in at 6:37 p.m. from MFPCA.
Dispatch said that her last call came in at 5:30.
Скопировать
Да.
Что случилось с гуманной диспетчер после того, как Вы не смогли убить Госпожа Россер?
Я держал его... вы никогда не знаете.
Yeah.
What happened to that humane dispatcher after you failed to kill Ms. Rosser?
I kept it... You never know.
Скопировать
По сообщению местных жителей на аэродроме во внеурочное время зажглись сигнальные огни.
Диспетчер, говорит "Командир".
Направьте всех, кто свободен в аэропорт Хоуторн.
Residents report beacon lights turned on after closing hours.
Dispatch, R-Commander.
Deploy all available units to Hawthorne Airport.
Скопировать
Хорошо.
Диспетчер, срочно нужна скорая. Высылаю.
Господи!
OK, watch your head.
Dispatch, I need medical to Center pronto.
Jesus.
Скопировать
Только еще один автобус.
Если бы я согласился, я бы не работал диспетчером-координатором.
Но я обещаю поговорить с боссом.
Just an extra vehicle.
If I had say, I wouldn't be the terminal co-ordinator.
Well I'll talk about this with the boss.
Скопировать
Это - только картинка.
Это - картинка нашего Диспетчера.
Ну, и где он?
That's just a picture of a man.
It is a picture of our Controller.
Well, where is he?
Скопировать
Его там не будет.
Это - ваш Диспетчер.
Это - ваш Диспетчер.
They've not got him there.
This is your Controller.
This is your Controller.
Скопировать
Поиск других незнакомцев должен быть продолжен.
Диспетчер.
Голос позади экрана.
The search for the other strangers must be carried on.
The Controller.
The voice behind the screen.
Скопировать
Давай, позвони в аэропорт.
Диспетчер, это 37-Кинг-5 соедините меня с воздушным патрулем в Саут Бэй.
10-12.
Come on. Call in air support.
Dispatch, this is 37-King-5 put me through to South Bay air support.
10-12.
Скопировать
Приём.
Островной диспетчер, это Гольф 99, запрашиваю вектор посадки.
Спокойно, Хелен.
Over.
Island tower, this is India Golf niner-niner requesting vectors to the initial.
Easy, Helen.
Скопировать
Где-то здесь должна быть табличка со всеми поездами.
Он похож на диспетчера.
И у него в кабинете наверняка есть табличка.
Somewhere around here there's gotta be a big table with all the trains on it.
He looks like the type.
And this must be where he's got his little table.
Скопировать
Ты можешь приступить к работе на фабрике уже завтра.
Ты должен слушать Джо Форемана (диспетчера Джо).
Я делаю это только ради твоего дяди.
You can begin work at the factory tomorrow.
You should listen to Joe Foreman (Manager Joe).
I do it just for the sake of your uncle.
Скопировать
Ну и видок у тебя сейчас.
Диспетчер:
Вызываю машину 61.
You mind if I tell how sweet you look?
dispatcher:
Calling Car 61. Calling Car 61.
Скопировать
- Где кто?
Диспетчер:
Вызываю все машины.
- Where's who?
dispatcher:
Calling all cars. Calling all cars.
Скопировать
Машина 45, машина 45...
Сержант Райан вызывает диспетчера.
Сержант Райан вызывает диспетчера.
Car 46, car 46.
Sergeant Ryan, call dispatcher.
Sergeant Ryan, call dispatcher.
Скопировать
Сержант Райан вызывает диспетчера.
Сержант Райан вызывает диспетчера.
Подразделение 1А-15, 1А-15, код 5.
Sergeant Ryan, call dispatcher.
Sergeant Ryan, call dispatcher.
Unit 1A-16, 1A-16, code 6.
Скопировать
Возможно потому что он был пьян и упал.
Я его поднял и отнёс к диспетчеру.
Они пытаются привести его в чувство с помощью кофе. Он даже поверил, что я ему помогал.
Maybe because he was drunk.
I picked him up and took him over to the dispatcher's office.
They're trying to sober him up with coffee now.
Скопировать
Секунду, пожалуйста:
Женщина 2: Патрульный диспетчер:
Соедините меня с ЮЖ 8-2-3-1-1.
One moment, please.
Mobile operator.
Give me WJ 8-2-3-1-1.
Скопировать
- Не желаете войти?
Диспетчер!
Держи меня в районе Риджемонта сегодня.
Would you like to come in? - Yes.
Voice!
Keep me in the Ridgemont district today.
Скопировать
- Спасибо.
Диспетчер!
Держи меня в центре, хорошо?
- Good, thanks.
Voice!
Keep me Central, will you?
Скопировать
- Хорошо, 3б.
. - Спасибо, диспетчер.
У меня же план, знаешь.
Okay, 36. Central.
- Thanks, Voice.
I got a budget, you know.
Скопировать
Извините.
- Привет, диспетчер.
- Привет.
Excuse me.
Hello, Voice.
- Hy.
Скопировать
Привет, Фред, это Рэнди.
Слушай, зайди в офис диспетчера, проверь, хорошо пи меня слышно.
Рация барахлит.
Hello, Fred. This is Randy.
Listen, check with the dispatcher's office, see if they're getting me loud and clear.
I think my set's on the blink.
Скопировать
Иди. Удачи.
Женщина 1: Диспетчер:
Патрульного диспетчера.
Good luck.
Operator.
- Mobile operator.
Скопировать
- Понял.
Диспетчер?
Соедините меня с полицией.
Right.
Operator?
Give me the police.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов диспетчер?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы диспетчер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение