Перевод "догадка" на английский

Русский
English
0 / 30
догадкаconjecture surmise guess-work ability to understand quickly
Произношение догадка

догадка – 30 результатов перевода

Ну тогда давай.
Порази меня своими необоснованным догадками.
Он приехал сюда, начал торговать наркотиками, А Рокет или один из местных наркоторговцев, На это обиделся и убрал его.
Go on, then.
Amaze me with your insubstantial guesswork.
He's come over here, started dealing and Rocket or one of the other local drugs boys has took offence and offed him.
Скопировать
Эй, ты никогда не угадаешь, кто появился в моей...
Очень хорошая догадка.
Поздравляю.... в этой маленькой игре сердец и... мысли...
Hey, you're never gonna guess who showed up at my...
That's a very good guess. Congratulations.
But the point is that I have defeated you... at this little game of hearts and... and minds so that...
Скопировать
Я-то все время думал, что это Лекс вынудил ее выйти за него, но... теперь я так не думаю.
Не бросай свои догадки пока, Кларк.
Лана знала о запасном входе все это время, и только когда она узнала, что ты там, она привела их туда.
This whole time, I thought that lex had forced her into that marriage, but... now I don't think he did.
Don't give upon your hunch just yet, clark.
Lana knew about the other entrance to thosetunnels the whole time, and it wasn't until she heardyou were down there that she magically produced them.
Скопировать
Ты представляешь сколько людей бы погибло!
Теряюсь в догадках.
Если будешь и дальше в том же духе, в конце концов кончится плохо, тебя найдут.
Do you have any idea how many people you could have killed?
My mind kind of wandered.
If you continue this way, it's only a matter of time before you get hurt or found out.
Скопировать
О, я не знаю.
Зови это удачной догадкой.
Ну, тогда мне повезло, так?
Oh, i don't know.
Call it an educated guess.
Well, ain't i lucky, then?
Скопировать
Вы знали про Скуби Ду?
Правдоподобная догадка, но тебе должно быть известно, что рано или поздно мне потребуется подзаправиться
Ну, спасибо вам, ребята, но... родители меня убьют.
You guys know about Scooby-Doo?
It was a good try, but you should have known... that eventually I would need to take some cocoa on the go.
Well, thanks, you guys... but... my parents will kill me.
Скопировать
- Пока.
Это только догадки.
Я предупрежу их.
Yet.
I'm just guessing.
I have to warn them.
Скопировать
акой знак?
≈сли лир права в своих догадках, то на Ќору и "има нападут голуби.
- я не понимаю.
- A sign of what?
If Clear's right about the order, then Nora and Tim are going to be attacked by pigeons.
I'm not following you.
Скопировать
А я даже не поблагодарила её.
Хару, это только догадка, но не эта ли кошка, случаем, привела тебя в Кошачье Агенство?
Хару, Кошачье Агентство!
I haven' t even thanked her yet
Haru, this is just my gusss but isn' t she the one who led you to me?
Haru, the Cat Business Office
Скопировать
Он выкарабкается.
У Дока есть догадки чем его заразили?
Каким-то патогеном или вирусом, который он никогда не видел.
He'll be fine.
Doc have any idea what they exposed him to?
Some kind of pathogen or viral agent he's never seen before.
Скопировать
Встретиться с кем-то.
-Это лишь догадки.
-Ну, давай.
All this gas.
10 years' worth, right here.
What're you...
Скопировать
- Полагаю, это любовь.
- Точная догадка.
- Я его верный пёс по кличке Трей.
- I guess this must be love.
- Your guess is correct.
I'm just his faithful old dog, Tray.
Скопировать
-С чего ты решил что я тебя люблю?
Это просто догадка.. Пойдем, Майкл,
-пока они не вернулись.
-Just a hunch.
Let's go, Michael.
Before they come back again. -You're right.
Скопировать
Но ничего подобного.
Твоя следующая догадка.
Вы знаете, где она находится, или где ее можно достать.
There's nothing to that.
What's your second guess?
That you know where it is, or at least you know it is where you can get it.
Скопировать
Да.
Все, что я могу - продолжать строить догадки.
Давайте уйдем отсюда, будем строить догадки в другом месте.
Yeah.
All I can do is keep guessing.
Let's get out of here and go guess someplace else.
Скопировать
А что, если это устройство всего лишь часть уравнения?
- У вас есть какая-то догадка.
- Мы оба знаем, что со Стражем всё в порядке.
What if the device is only part of the equation?
- You're guessing.
- We both know nothing's wrong with it.
Скопировать
Я работала над теорией.
Ну, это больше догадки, фактически...
- ...но думаю, что я близко.
I've been working on a theory.
Well, more of a hunch, actually.
But I think I'm getting close.
Скопировать
Угадай, что я видел, Хуанико.
- Я теряюсь в догадках...
Что? - Помнишь Кармен?
You won't guess who I saw today, Juanico.
- I haven't a clue, who?
- Remember Carmen?
Скопировать
По крайней мере это был ты.
Теперь у меня нет ни малейшей догадки, кто ты такой.
Жизнь должна продолжаться с Богом или без него.
At least it was you.
Now I don't have the slightest fucking idea who you are.
Life has to go on, Jack, with or without God.
Скопировать
Второй том, от Муравьев до Реек, был опубликован в 1885 году и он содержал слово "членистоногое"
У кого-нибудь есть догадки, что может означать это слово?
Это персонаж EastEnders (Британская мыльная опера)?
The second volume, Ant to Batten, appeared in 1885, and it contained the word "arthropod".
Does anyone have the faintest clue what an arthropod might be?
- (bell rings) - Is he a character in EastEnders?
Скопировать
-Эй, как насчет списка?
-О, это просто мои догадки, знаешь.... ...это еще не вошло в чарты.
Что-то вроде чистилища, прежде чем ты пройдешь проверку для Стены Аномалий.
- Hey, what's with the list?
- It's just my hunches, you know... Sort of anything that's off the charts.
It's a purgatory before you get to the Wall of Weird.
Скопировать
В любом случае...
Откуда бы ни пришли твои догадки, они поразительно точны.
Я попросила Ledger прислать мне полицейский отчет который отсутствовал в вахтенном журнале.
Anyway.
Well, wherever your hunches are coming from, they're eerily accurate.
I asked the Ledger to e-mail me the newspaper's police blotter... from the day missing in the logbook.
Скопировать
Вычурный, жёсткий верх, рычит так что зубы сводит.
Догадки есть?
Да, точно...
Tricked-out hardtop with a growl that'll make your teeth shake.
Ring any bells?
Um - yeah, yeah, um
Скопировать
Мне нужно убраться, а его тушка мне будет мешать.
Ты все заставляешь нас теряться в догадках, Стэн?
На службе в воскресенье тебя не было.
I gotta clean in there, and I ain't gonna do it around his carcass.
You keep us guessing, don't you, Stan?
At Sunday mass, you can't be found.
Скопировать
Но у Вас есть версия, что с ним?
Всего лишь догадка. Я думаю, провальı в памяти вьıзваньı стрессом.
Но ему всего семь лет!
But you must have something you can go on.
If I was to guess, I'd say the blackouts are stress related.
But he's seven years old.
Скопировать
Валлийский алфавит?
Просто догадка.
Ты ничего не сказал про "Л"
- (Stephen) It begins with A.
Is it the Welsh alphabet?
I'm only guessing.
Скопировать
Да, я помню.
этот грабеж возле Тэлона и фильм с Натали Вуд это несколько более детализированно, чем просто твоя догадка
Как куратор Стены Аномалий, просто следуй за мной.
I get that.
It's the robbery outside the Talon with the Natalie Wood movie playing... that's a little more detailed than your average hunch.
Well, as curator of the Wall of Weird, just go with me on this one.
Скопировать
-Откуда?
Ты не можешь ожидать, что мы поддержим твою сверхъестественную догадку если не расскажешь нам, что происходит
Это безумно.
- How?
You can't expect us to follow these weird hunches... without telling us what's going on.
It's crazy.
Скопировать
Итак, почему я это сделал?
У меня нет ни единой, блядь, догадки, лейтенант.
Потому, что если я поймал его один раз... Он должен быть последним сукиным сыном, чтобы попробовать во второй.
Now, why would I do that?
I have no fucking clue, Lieutenant.
Because if I caught him once... he might be the last son of a bitch to try it twice.
Скопировать
- Только догадка.
- Возможно не только догадка.
- Главная функция устройства заживление.
- Just a hunch.
- Maybe not just a hunch.
- The device's main function was to heal.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов догадка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы догадка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение