Перевод "досрочный" на английский
Произношение досрочный
досрочный – 30 результатов перевода
- Что?
- Его отпустили досрочно.
- Где он?
- What?
He's out on parole. - Where is he?
- l don't know.
Скопировать
Что ж, это ерунда.
Тут деньги, которые я давал в долг... и которые мне вернули досрочно.
Один порядочный человек.
Fine, it'll be easy then.
I had lent... some money which was returned unexpectedly.
An honest man.
Скопировать
- Я не позволю больше, чтобы сильные угнетали слабых, богатые использовались преимуществами перед бедными.
- Я была вынуждена досрочно взять в свои руки судьбу царства, не своей вине.
- Мой отец всегда защищал несчастных и бедных людей и это будет жить даже после его смерти.
I won't allow anymore that the powerful oppress the weak. The rich take advantage of the poor.
I was prematurely called to take the destiny of this kingdom, but don't ilude yourselves.
My father protected the unfortunate and the humble people and his wish will live beyond his death.
Скопировать
- Где его хоронят? - В Коломбэ, кажется.
Он ждёт досрочного освобождения. Теперь почти точно.
- Когда выйдешь, дома ничего не узнаешь.
- Where'll he be buried?
You're sure to be paroled!
You won't recognize your apartment.
Скопировать
- Ты сбежал?
Досрочно освободили.
- Слушай, у меня есть мужчина...
Did you escape?
No, I was paroled.
Listen there's a man in my life.
Скопировать
- Господа, позвольте вас поздравить, пожелать здоровья, счастья, свободы и честной жизни.
Вам, конечно, известно, что под Новый год, приходит решение о досрочном освобождении.
И вот... вам троим повезло, будете встречать Новый год дома.
Gentlemen, I wanted to offer you my best wishes for good health and prosperity, ...for liberty and honesty.
This may surprise you, since you are prisoners, ...but as you know, every year at this time, ...paroles are granted.
And you three have been granted paroles this year. You'll celebrate New Year's Eve at home tonight.
Скопировать
- Да не сбежал я.
Досрочное освобождение! Да не шучу я.
Слушай, приеду, объясню.
I tell you I didn't break out!
We got special New Year paroles!
It's not a joke!
Скопировать
У семьи Утимото тут большой круг знакомых.
Да, но ведь меня только что выпустили досрочно.
По выходу я зарегистрирован в Куре, и поэтому не могу покинуть города.
The Uchimoto family has a large circle of acquaintances there.
Yes, but I'm just released on parole.
I can't leave Kure City limits due to residential restrictions.
Скопировать
Достигнута скорость света.
Тревога, питательный цикл досрочно активизирован!
Срочно провести восстановительные работы!
Speed of light now.
Emergency. Nutrition cycle prematurely activated.
Immediate recovery essential.
Скопировать
Удобный повод.
Адвокат Симона уже год просит освободить его досрочно.
Если согласимся, он отправится искать сообщника.
We've got a chance!
Simon's lawyer has been demanding a parole.
Why don't we okay it? When he gets out, he'll try to see his accomplice.
Скопировать
- Сбежал?
Вышел досрочно к Новому Году.
- Приезжай скорей.
Did you escape?
No, I got a special New Year's parole.
Hurry.
Скопировать
- Вы ничего не проверите! - Распустите персонал!
- Первая смена - свободны досрочно.
Расписание обычное.
- Release personnel!
- First shift - early release.
Time sheets as normal.
Скопировать
Вы хотите провести 20 лет в исправительной колонии,..
Меня досрочно освободят.
Да конечно.
You wanna spend the next 20 years in a federal penitentiary... starting tonight?
I'll make parole.
Like hell.
Скопировать
- Да.
Главный чиновник по досрочному освобождению и твой спонсор сейчас у него дому.
В то время, Хироно был отпущен на поруки по обвинению в убийстве, и его единственным советником, был старший Кенити Окубо, который только что отошёл от дел.
-Yes.
The chief parole officer and your sponsor are at his house.
At this time, Hirono was still on parole for murder, and elder Kenichi Okubo, who had resigned, was his only advisor.
Скопировать
Ответчица Эмилия Кьяпонни известная также под кличкой "Кобьιлица" приговаривается к 102-ти годам лишения свободьι из которьιх 15 лет - с испьιтательньιм сроком.
Без возможности условно-досрочного освобождения!
Послушайте... Я меня - группа крови "А", положительная. Ах... значит, именно вашей крови я и жажду!
I had to put on the brakes, still trembling with passion ... Put on the brakes? You need a psychiatrist.
- I need to go now. See you tomorrow! - Tomorrow!
- My Dracula blood-sucker ... vampire.
Скопировать
Я знаю, что ты не можешь пропустить эту чёртову гонку. Считай, что ты арестован.
Ты знаешь, что происходит, если освобождённый досрочно пересекает границу штата без разрешения?
Мне плевать на эту бюрократию. Мой брат заплатил шесть тысяч за эту машину.
Dear, you can't attend such game you see many does this have no?
Give me it, the reach you know such game substance and contentses is under the condition of have no police's permission particularly
I am just not concerned how would they interfere my brothers spends USD 60,000 to refit this car
Скопировать
Никогда не испытывал на себе большинства того, что ты сделал.
Офицер условно-досрочного освобождения?
У меня 24 часа для отчета.
Never been tried for most of what you've done.
Parole officer?
I got 24 hours to report in.
Скопировать
- Нет. Чист по всем статьям.
Ни разу даже не пропустил встречу с офицером по досрочному освобождению.
Возможно и не образцовый гражданин, но....
Clean by all accounts.
Never even missed a date with his parole officer.
Probably not your model citizen, but, uh--
Скопировать
Меня освободили от этого.
Досрочно, за хорошее поведение.
Внизу полно возможных клиентов.
No, I'm on parole.
Early release for time served.
A lot of potential clients down there.
Скопировать
Пусть Центральная пошлёт машину по адресу: 4-2-1 6 Эвер Грин.
Нарушение правил досрочного освобождения из-за семейного спора.
Нас здесь не будет, но они его увидят.
Have Central send a prowler to 4216 Evergreen.
Parole violation: assault arising from a family dispute.
we won´t be here. They´ll see him.
Скопировать
...да, он сел.
Каждый раз, как его досрочно освобождали, ему устраивали новый тест, ...и этот несчастный ублюдок каждый
Проблема заключалась в том,..
Yeah, he did go.
Every time he came up for parole... they'd give him a new polygraph.
Poor bastard would fail it every time.
Скопировать
Просто гора с плеч.
По условиям вашего досрочного освобождения вам запрещено контактировать с любым представителем профсоюзов
Если, гипотетически, это вы на пленке, то вас могут посадить в тюрьму лет так на 15-20, может и больше.
It lifts a huge weight off of my shoulders.
Because the conditions of your parole specifically forbid you from having any contact...
- I know that. Well, I'm saying, so hypothetically, had that been you, I mean, you'd be headed back to prison for... fifteen...
Скопировать
Купишь себе чего-нибудь.
Меня освобождают условно-досрочно.
Вот как?
You buy yourself something nice.
Good news. I'm up for parole.
Parole?
Скопировать
-Привет.
-Селию освобождают условно-досрочно.
-Эй, Маленький Джерри выиграл бой.
-Hey.
-Celia is up for parole.
-Hey, Little Jerry won his cockfight.
Скопировать
¬ 1832 году, ввиду приближени€ новых выборов, банк нанес упреждающий удар. ќн наде€лс€, что ƒжексон не отважитс€ вступить в открытое противосто€ние.
Ѕанкиры убедили онгресс досрочно (на 4 года раньше) продлить лицензию банка ак вы можете догадатьс€,
ќднако Ќесгибаемый √икори (так его прозвали американцы Ц гикори это разновидность произрастающего в —Ўј ореха), не будучи трусом, встретил их атаку во всеоружии и наложил на законопроект вето.
In 1832, with his re-election approaching, the Bank struck an early blow, hoping Jackson would not want to stir up controversy.
They asked Congress to pass a renewal bill four years early. Congress complied, and sent it to the President for signing.
But Jackson weighed in with both feet. "Old Hickory," never a coward, vetoed the bill.
Скопировать
Это будет справедливо, выдворяем их нафиг, и ставим большую, высотой этажей в 10 электро-изгородь вокруг Канзаса, и Канзас тут же становится постоянным местом заключения насильственных преступников.
Никаких условно-досрочных, никакой полиции, никакого продовольствия единственное что у них будет это
И пустить всё это по кабельному ТВ.
That'll be fair and then you move them out, you put a big ten-story electric fence around Kansas and Kansas becomes a permanent prison farm for violent criminals.
No parole, no police, no supplies the only thing you give them is lethal weapons and live ammunition so they can communicate in a meaningful way.
Then you put the whole thing on cable TV.
Скопировать
Фэлсон.
Джонсон и Степополис подобрали педофила, вышедшего досрочно, Аллена Рэми.
Он был осужден шесть лет назад за нападение на четырехлетнего мальчика.
Falsone.
Johnson and Stepopolis picked up a parole paedophile, Allen Ramey.
He was convicted six years ago for assault on a four-year-old boy.
Скопировать
- Доброе утро.
Рейчел Вайсс досрочно приняли в колледж Веслийан.
- А ты этого не ожидала?
- Good morning.
Hunter called and said that Rachel got an early acceptance to Wesleyan.
- And you didn't expect it?
Скопировать
И правда ли, что я так уж хороша в постели?
Джон Готти осужден пожизненно без права на досрочное освобождение.
Мы видим аресты и судебные процессы.. ..над ключевыми фигурами мафии повсюду - во флориде и других местах страны. Че ты делаешь?
Am I really that good in bed?
John Gotti, life in prison no chance of parole.
We've seen prosecutions in Florida and elsewhere of top Mob figures.
Скопировать
Хорошо.
Мы готовы предоставить тебе досрочное освобождение.
Но для этого нужно, чтобы ты отказался от связи с ИРА.
Right.
We're prepared to grant you an early release.
But to do that, we need you to denounce the IRA.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов досрочный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы досрочный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
