Перевод "драматический" на английский
Произношение драматический
драматический – 30 результатов перевода
Или, точнее говоря, актёр-трагик.
Короче, драматический актёр.
Я сожалею, что мы познакомились в такой нелепой обстановке.
L am...
Gerard Mostel, actor...
Or rather, if you wish tragedian. In short, theatrical actor.
Скопировать
ПОТОМ все же сделали ТЗК, КАК ЭТО НУЖНО бЫПО сделать.
Кийск сам играл Тоотса в спектакле Драматического театра в 50-е годы.
В год выхода в свет фильма "Весна"
And, of course, we also used the more common methods.
Kaljo Kiisk played Toots in the 19505 production by the Drama Theatre.
In the same year when the movie was completed,
Скопировать
Когда первый период съемок "Весны" закончился, У себя В ШКОЛЕ ПОПЗПСЯ на ХУПИГЗНСКИХ ВЫХОДКЗХ игравший Тоотса Рихо Сирен.
Наступил самый драматический момент в истории рождения "Весны".
Замена главного героя поставила под вопрос судьбу всего фильма.
After the first period of shooting, the original Toots, Riho Siren.
This was the most dramatic moment in the making of "Kevade".
A leading character was changed and the fate of the film was uncertain.
Скопировать
Я не могу дать вам никаких объяснений.
Глядя на него, можно как минимум предположить, что это результат очень драматического конфликта.
Спок?
Well, I can't give you any specific circumstance that will explain him.
And judging by looking at him, we know at the very least he is the result of a very dramatic conflict.
Spock?
Скопировать
Это дело состоит не в том, кого укокошили, угробили или убили.
Мы не станем заниматься столь драматическими событиями.
Нам предстоит выяснить, в чем разница между Соединенными Штатами и Испанией.
This case isn't about murder, mayhem or massacres.
It's not about anything that dramatic.
This case is about knowing the difference between here and there.
Скопировать
И всячески отвлекает их.
Морт, ситуация изменилась самым драматическим образом.
Рубикон перейден.
Trying to keep them calm.
Mort, the situation has shifted dramatically.
A man has been shot.
Скопировать
Нет, не убьешь, это не твое.
Ты никогда не была драматическим типом.
Джейн драматическая сестра.
No. you're not, because it's not in you.
You're never were the dramatic type.
Jane is the dramatic sister.
Скопировать
Ты никогда не была драматическим типом.
Джейн драматическая сестра.
Джейн солистка-скрипачка.
You're never were the dramatic type.
Jane is the dramatic sister.
Jane is the solo violinist.
Скопировать
"Знаете, Симон, Вы не только драматург,"
"...но и актёр драматического кружка по продаже недвижимости."
Уверен, она ничего не имеет против агентов по продаже недвижимости.
"You know, Simon, not only do you write plays...
"you play at selling real estate too!"
She isn't dead set against estate agents...
Скопировать
"Знаете, Симон, Вы не только драматург,"
"...но и актёр драматического кружка по продаже недвижимости."
Простите за опоздание.
"Simon, not only do you write plays,
"you play at selling real estate too!"
Excuse me... Sorry I'm late.
Скопировать
Не стоит...
Итак, катализатором последних драматических событий стал отец Трумана, Кирк, и его попытка попасть в
Но прежде чем перейти к этому, стоит отметить, что это не первая попытка попасть в шоу Трумана, не так ли?
Don't mention it.
The catalyst for the recent dramatic events on the show has been Truman's father, Kirk, and his attempts to infiltrate the show.
But before we get into that, I think it's worth noting this is not the first time someone from the outside has attempted to reach Truman, is it?
Скопировать
Ни один клуб в Лондоне не имел столь разлагающего влияния на посетителей.
И в самом центре этого клуба была Мэнди, жена Слэйда, американка, чье, почти драматическое перевоплощение
- Вы все меня знаете. Мое второе имя - Нежность.
No club in London had more notorious sway.
And there, at the centre of it was Brian's American wife, Mandy... who's dramatic transformation to London party girl was a constant source of amusement to us all. You all know me.
Subtlety is my middle name.
Скопировать
И пока наркотики оказывали своё воздействие, родители и учителя непрерывно горланили песни свободы.
Такой либеральной позиции суждено было измениться на следующий день самым драматическим образом.
Мои родители проявляли мало сочувствия моим радикальным взглядам и, как только мы предстали перед судьёй, показали свой настоящий буржуазный оскал.
While the drugs worked, parents and teachers kept singing the songs of freedom.
That liberal attitude will however change dramatically by tomorrow.
All of a sudden, my parents had very little tolerance for my radical views. When taken to the felony judge, they showed their true bourgeois face."
Скопировать
Вы хотите, чтобы звучало: "Угроза вторжения"?
Или мы попробуем кое-что немного более драматическое, типа: "Предупреждение, угроза вторжения"?
Или... "Чужие среди нас, опасность!
Do you want it to say, "intruder alert"?
Or should we try something a little more dramatic like"warning, intruder alert"?
Or..."intruders among us, danger!
Скопировать
Ќа Ќациональном съезде ƒемократической партии 1896 года в "икаго он выступил с эмоциональной речью, котора€ стала известна как Ђ"ерновый венец и золотой крестї 'от€ Ѕрайану на тот момент исполнилось всего 46 лет, эта речь считаетс€ одним из лучших образцов ораторского искусства, когда-либо произносившихс€ перед политической аудиторией.
¬ драматическом заключении своей речи Ѕрайан сказал:
Ѕанкиры щедро поддерживали республиканского кандидата "иль€ма ћаккинли, приветствовавшего "олотой стандарт.
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination, entitled "Crown of Thorns and Cross of Gold." Though Bryan was only 36 years old at the time, this speech is widely regarded as the most famous oration ever made before a political convention.
In the dramatic conclusion, Bryan said:
The bankers lavishly supported the Republican candidate, William McKinley, who favoured the gold standard.
Скопировать
Вы тоже выиграете и вернетесь домой победителем.
Мы с вами оба понимаем важность драматических заявлений.
Будьте уверены, пробьет час, и я к вам обращусь.
As powerful an image as you returning to the Middle East, mission accomplished.
We are both men who truly understand the importance of making dramatic statements.
Rest assured, when the time comes, I will call upon you.
Скопировать
Она целомудренна, чиста и невинна.
Порой эмпатия приобретает драматический характер.
- Я хотя бы всегда хранил тебе верность.
She is clean and pure and decent.
Sometimes empathising involves a bit of dramatic licence.
- At least I've always been faithful.
Скопировать
Хочет стать актрисой.
Драматической или комедийной?
Бездарной.
She's trying to become an actress.
Dramatic or comedic?
Untalented.
Скопировать
Комики рассказывают графические шутки, много используя насильственный секс-юмор.
Драматические фильмы изображают явный секс.
В комедиях показывают, как сперма капает с ушей.
Comedians tell graphic jokes, many using violent sexual humor.
Dramatic movies depict explicit sex.
Comedies show semen dripping from ears.
Скопировать
Можно спросить?
Когда вступительные экзамены в драматическую школу?
Мне очень жаль, но прием абитуриентов в драматическую школу уже закончен.
May I ask you a question?
When is the entrance examination of the drama school?
I am sorry but the registration dates for the exams are over.
Скопировать
Когда вступительные экзамены в драматическую школу?
Мне очень жаль, но прием абитуриентов в драматическую школу уже закончен.
Вы имеете в виду, что я не могу сдать экзамены?
When is the entrance examination of the drama school?
I am sorry but the registration dates for the exams are over.
You mean I cannot take part in the exams?
Скопировать
Мама, я хочу поговорить с тобой.
Я подал документы в драматическую школу.
Я не хочу быть врачом. Я хочу быть актером.
Mother I want to talk to you.
I am going to take part in the drama school's entrance exams.
I want to be an actor.
Скопировать
Хорошо, парень, ты хочешь быть актером, но твоя мамочка...
Я поступлю в Драматическую школу.
И как, мы сделаем это, совершим матереубийство?
but your mom...
I'll go to drama school.
become a matricide?
Скопировать
Я думаю, что у меня начинается мигрень.
Я думаю, что у него есть драматический талант.
У меня есть другая кандидатура.
I think I'm getting a migraine.
I think he's got a certain dramatic flair.
I've got someone else in mind.
Скопировать
У нас получается слишком традиционно.
Может вместо обычного проигрыша я мог бы подставить драматический монолог поверх музыки.
Мне нравится.
It just may be a bit too conventional.
Perhaps instead of a regular bridge I could substitute it with a dramatic monologue spoken against a musical background.
I like it.
Скопировать
Актёрским!
Я исполню драматический отрывок.
Баффи Гилмор исполнит драматический отрывок!
Acting.
I'll be doing a dramatic reading.
Yeah, yeah! Buffy Gilmore doing a dramatic reading.
Скопировать
Я исполню драматический отрывок.
Баффи Гилмор исполнит драматический отрывок!
Эй, выдай "Спасателей Малибу"!
I'll be doing a dramatic reading.
Yeah, yeah! Buffy Gilmore doing a dramatic reading.
Hey, do that thing from Baywatch!
Скопировать
Только благодаря Тано вы можете продолжать реветь, подобно ослам... подобно ослам.
...драматические, невероятные новости:
Президент Партии Христианской Демократии, Альдо Моро, был похищен недавно в Риме бандитской группировкой.
It is only thanks to Tano that you can keep on braying like horses... like asses.
...dramatic, incredible news:
the President of the Christian Democracy, MP Aldo Moro, was kidnapped a short time ago in Rome, by a terrorist group.
Скопировать
Зрелище, гораздо более величественное, чем всё то, что мы делали прежде.
Драматическое искусство, доведённое до абсолюта: музыкальная трагедия.
Мы не упустим ничего. Зрители будут мечтать, рыдать. Они будут уходить удивлённые и преисполненные возвышенных чувств.
Theater more magnificent and imposing than anything we've done till now.
Dramatic art taken to its farthest limit musical tragedy.
Audiences will dream, weep, come away both dazzled and elevated.
Скопировать
Учитывая всю её простоту,
Тай определённо пережила драматический момент.
Тем временем, в школе все только и говорили о том, как Тай победила смерть.
Boy, considering how clueless she was...
Tai certainly had that damsel in distress act down.
Meanwhile, back at school, everyone was talking about... Tai's brush with death at the mall.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов драматический?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы драматический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
