Перевод "древняя цивилизация" на английский

Русский
English
0 / 30
древняяthe ancients aged ancient antique very old
цивилизацияcivilization
Произношение древняя цивилизация

древняя цивилизация – 30 результатов перевода

- Есть ссылки в некоторых переводах, над которыми работал Доктор Джексон, город Древних назывался ВИС ЮБАН, как место, в котором началась чума.
Он должен был стать жемчужиной всей Древней цивилизации.
Еще во время строительства вспыхнула чума.
- There's a reference in some translations that Dr Jackson was working on to a city of the Ancients called Vis Uban as a place where plague began.
This was gonna be the crown jewel in the entire Ancient domain.
It was still under construction when the plague broke out.
Скопировать
Тут целый город!
Все это говорит о древней цивилизации, впервые, в этих местах, обнаруженной.
- 2000 лет до Христа.
You see? A city!
And they say ancient civilizations didn't pass through here.
- 2,000 years before Christ.
Скопировать
Благодарю вас, полковник Аутоматикос, за ваши содержательные слова.
Наши древние цивилизации, римская и греческая, опять собрались вместе в этой единой борьбе.
Хочу выразить надежду, что в случае нашей неудачи щедрая Греческая Республика протянет нам руку помощи и обеспечит нам безопасное отступление.
We must thank Colonel Automatics.. ..for his significant proposals.
Once again, Rome and Athens are side by side. The famous Graeco-Roman wrestling...
In the certainty that if our plan.. ..should fail, the generous Hellenic Republic.. ..will offer us asylum and comfort and cover our retreat.
Скопировать
Наша позиция... Мы все являемся частью империи.
И мы вышли из древней цивилизации.
Почему нам нельзя ходить по тротуарам с другими людьми?
We are members of the Empire.
And we come from an ancient civilization.
Why should we not walk on the pavements like other men?
Скопировать
Здорово.
Ты представитель древнейшей цивилизации, а ничего лучшего не придумал?
Стыдно.
Don't waste my time with stuff like that, okay?
A 2,000-year-old civilization, that's all you can come up with?
Shame on you.
Скопировать
Как я и предполагал, капитан, уничтожающее цивилизации массовое безумие практически по прямой проходит через этот сектор галактики.
Вот здесь, система Бета-Протолан, древние цивилизации.
Судя по информации, предоставленной археологами, отсюда все началось.
As I speculated, captain, the overall pattern of mass insanity destroying civilizations follows an almost straight line through this section of the galaxy.
Over here, the Beta Portolan system, the ancient civilizations.
Archaeologists have given us information indicating that they were the beginning.
Скопировать
- Зачем вы меня взяли, доктор?
Археология и антропология, древние цивилизации?
Верно. Нам пригодятся ваши знания в этой области.
- What am I doing down here, doctor? - You're the AA officer, aren't you?
Archaeology, anthropology, ancient civilisations?
Well, we're going to need help in all those areas.
Скопировать
Они схожи с метками на карте.
Я подозреваю, что эти иероглифы свидетельствуют... о существовании древней цивилизации.
Мистер Хоккинс, охраняйте вход и сообщайте о приближении гостей. Да, да.
They're identical to the ones on the map.
I suspect these are the hieroglyphic remnants... of an ancient culture.
Mr Hawkins stop anyone who tries to approach.
Скопировать
Я чувствовал себя, как Марко Поло.
У них древняя цивилизация, м-р Бохэннон.
Они загадочны, мудры, трудолюбивы.
I felt like Marco Polo.
They have an ancient civilization, Mr. Bohannon.
They're mysterious and wise, industrious.
Скопировать
- Чем вы, собственно, занимаетесь здесь на корабле?
.] - Изучаю древние цивилизации, пытаюсь понять, что с ними случилось, выяснить, почему они пришли ..
Хаббард полагал, что прожил несколько жизней в средиземноморском регионе в качестве венецианского дожа, в качестве итальянского князя.
What are you actually doing on this ship now?
I am studying ancient civilizations, trying to find what happened to them, finding out why they went...
Into a decline, why they died. Hubbard believed that he had lived various lives in the mediterranean area as a venetian prince, as an Italian prince.
Скопировать
Послушайте, вы представляете себе, с какими трудностями мне пришлось столкнуться при организации шахт?
Это очень древняя цивилизация, знаете ли.
- Я прилетела сюда не за уроком истории.
Look, do you realise the problems I had setting up this entire mining operation?
Theirs is a very ancient civilisation, you know.
- I didn't come here for a history lesson.
Скопировать
- Я - ученый.
Специализируюсь на древних цивилизациях, мифах.
Ты, конечно, понял, что я тебя лишь изучала.
- I'm a scientist.
My particular speciality is ancient civilisations, relics and myths.
Why, surely you know I've only been studying you.
Скопировать
Никому из нас не дано узнать всей истории этого мира, но данный фильм позволит получить панорамное представление о подлинной истории того, кем мы являемся на сегодня, а так же о долгом и тернистом пути, который прошли наши предки,
малом, но способном повернуть вспять ход всей истории о нерадивости и вероломстве природы, величии древних
...современное безумие и чудесах эпохи цифровых технологий.
None of us can hope to know all of the human story but it does help to have the big picture because it's really the story of who we are now, our own ancestors' long walk, the tiny things that changed the world...
EXPLOSION ..nature biting back, old glories, winners...and losers, truth seekers and astonishing discoveries... GUILLOTINE FALLS
EXPLOSION ..modern madness and the wonders of the digital age.
Скопировать
Это не похоже на египетские посохи из Британского музея, верно?
Возможно, это связь с более древней цивилизацией.
Итак, как вы себя чувствуете, док?
This doesn't look like the Egypt stuff you find at the British museum, eh, guys?
This possibly could be a link to an older civilization.
So... How are you feeling, doc?
Скопировать
А индийское не классическое?
Мы - древнейшая цивилизация в мире.
Она думает, что владеет всеми в городе.
India is not classical?
We are the oldest civilization in the world.
She thinks she owns everybody in town.
Скопировать
Жду не дождусь следующей недели, чтобы подписать контракт с "Икаром".
Мы с Джоном хотели провести время вместе но Доктор Чанг считает, что нашел останки древней цивилизации
А мне не хотелось бы упускать шанс присутствовать там, когда это открытие подтвердят.
I am really excited about signing onboard the Icarus next week.
John and I were supposed to spend time together... but Dr. Chang thinks he's found the ruins... to an ancient civilization nobody's ever heard of before.
The chance to be there when the discovery is confirmed is just... too good an opportunity to pass up.
Скопировать
Библия описывает змея в Эдемском саду а восточно-азиатские писания упоминают расы драконов и людей-рептилий
говорят о Читаури расе рептилий где следует искать ответы на вопросы об этих богах сделанные самой древней
чья культура датируется 6000 лет до н.э. которые принесли с собой передовые знания
The Bible introduces the serpent in the garden of Eden while East-Asian writings mention a dragon race and a reptilian-humanoid race
Middle-Eastern religions describe reptilian-like demons which is also a reptilian race The best place to get the answers about who these gods were written by the oldest known civilization:
whose culture dates back to 6000 BC The Sumerians documented the arrival of gods from another world who brought with them advanced knowledge
Скопировать
Сплетенные змеи - это двойная спираль ДНК человека
Такой же символ используется в современной медицине Каким образом и зачем шумеры и другие древние цивилизации
на который действительно надо ответить это почему корпоративные религии мира скрыли правду от нас?
The entwined serpents are the double helix of human DNA
The same symbol is used by today's medical profession. make up the same lies about human origins?
that needs answering is why the corporate religions of the World have hidden the truth from us?
Скопировать
Эти изделия периода Дзёмон.
Мотив спирали присутствовал у всех древних цивилизаций.
это - символ жизни.
These wares are from the Jōmon period.
This spiral pattern was present in all ancient civilizations.
A symbol of vitality according to some.
Скопировать
Да, вы можете использовать веревки, но вы оказываетесь перед необходимостью использовать другие механические преимущества.
Но если древние цивилизации не обладали современным механическим оборудованием, как они двигали и поднимали
Некоторые полагают, что им дали технические преимущества внеземные пришельцы.
Yes, you can use ropes, but you're going to have to use other mechanical advantages.
But if ancient civilizations did not possess modern mechanical equipment, how did they move and lift mega-ton stones?
Some believe they were given a technical advantage from extraterrestrial visitors.
Скопировать
Задействованы такие инструменты, как покрытые алмазом тросики и полировщики позволяют ему создавать модные произведения искусства из огромных гранитных блоков, добываемых из карьера расположенного поблизости.
Все же даже с инструментами на основе высоких технологий, Hopkins не может копировать то, что древние
Могли ли эти продвинутые технологические методы являться неопровержимым свидетельством помощи пришельцев людям?
Powered implements such as diamond-tipped wires and polishers enable him to fashion works of art out of huge granite blocks obtained from nearby quarries.
Yet even with these high-tech tools, Hopkins cannot replicate what ancient civilizations accomplished thousands of years ago.
Could these advanced engineering methods be the smoking gun that proves humans had help from alien beings?
Скопировать
Дональд Рамсфилд, один из их членов государственной администрации, сказал, что не хочет иметь дело со старой Европой, они заинтересованы в основном новой Европой. Он заговорил об этом, когда Франция и Германия выступили против войны.
Так, он не был заинтересован ни в старой Европе, ни в двух древних цивилизациях, его интересовала новая
А когда он говорил о новой Европе, он имел в виду места типа Скрувовии, Вивоии, Живовии. Места, где трактор - это министерство, и люди на ужин едят вареный радиатор.
Donald Rumsfeld is one of their... leaders and he said he would not be dealing à old Europe, était it more intéressé by the new Europe, speaking of France and Germany who had voté against the war.
He wanted no old Europe, not of ancient civilizations, but most of the new.
And New Europe he meant countries like the Vulvonie, the Juvavovie... où tractors are nommés ministers, où and people make feasts around radiators boiled...
Скопировать
Я снова поступила бы также.
Эти уникальные изделия доказывают что высокоразвитая древняя цивилизация ЪЫ тысячелетия до Нашей Эры
С тех пор имели место и другие находки, но не столь значительные, как в Чаргр Базаре.
I would do so again.
... was in fact such a corrupt and venal as the sociedade of today.
Since then, there have been other other key excavations, but none as remarkable as Chagar Bazar.
Скопировать
Но докажет ли современная наука наконец теорию древней астронавтики.
Имели ли древнее цивилизации Земли Доступ к продвинутой технологии?
Да, похоже что у них имелось кое-что в наличии.
But will modern science finally prove the ancient astronaut theory?
Did the ancient civilizations of Earth have access to advanced technology?
Well, it seems like they had something going on.
Скопировать
Эти искусственные существа превосходят своих создателей и выполняют работу тысячи людей, использую современные гидравлические технологии.
оборудования, строители никогда не смогли бы построить современные небоскребы и все же, тысячи лет назад, древние
Эти огромные блоки - многие весят примерно 100 тонн- были бы проблемой и для сегодняшних инженеров.
These man-made creatures dwarf their creators and perform the work of thousands of men using modern hydraulic technologies.
Without such equipment, builders could never construct modern skyscrapers. Yet, thousands of years ago, ancient civilizations were accomplishing the same work while constructing their monuments and temples using massive stones.
These enormous blocks-- many weighing in excess of 100 tons-- would be a challenge even for today's engineers.
Скопировать
Это культурное объединение преобразило земной шар, но это является ли это новшеством?
Традиционные археологи верят, что древние цивилизации такие, как найденные на удаленных островах Тихого
Но сторонники теории древних космонавтов утверждают, что сходство в архитектурных стилях и верованиях обнаруженные в этих культурах предполагают наличие глобального торгового пути, который соединял их друг с другом.
This cultural interconnection has transformed the globe, but is it new?
Mainstream archaeologists believe ancient civilizations such as those found in the remote Pacific Islands, Asia, and South America developed independently from each other.
But ancient astronaut theorists contend that similarities in building styles and beliefs found in these cultures suggest that a worldwide trade route may have connected them to each other.
Скопировать
Могли ли они поднимать их и передвигать без системы шкивов или колес?
Или древние цивилизации обладали передовыми технологиями которые затем были утрачены для науки?
В Гизе вы не найдете пирамид.
Could they have lifted and transported them without a pulley system or the wheel?
Or did ancient civilizations possess advanced technologies that have since been lost to science?
At Giza, you just don't have the pyramids.
Скопировать
Да, я полагаю.
Если ВИС ЮБАН не был достроен, когда Древняя цивилизация пала...
Вы говорите, город, который мы ищем, последний в списке.
Yeah, I suppose.
If Vis Uban wasn't finished at the time the Ancient civilisation fell...
You're saying the city we're looking for is the last on the list.
Скопировать
Прямо сейчас.
Вы нужны Лео для встречи с Зингером и "Синими Псами", канцлер ждёт и какая-то война между древними цивилизациями
- Я нужен этим людям.
We need to go back now.
Leo needs you to meet with Singer and the Blue Dogs, the chancellor is waiting and there's some war between ancient civilizations.
- These people need me.
Скопировать
Классно.
Тебе нужно попроситься в какую-нибудь передачу о древних цивилизациях.
Чтобы люди могли узнать о том, как жили наши предки.
- It's awesome.
You should try to get it on that Ancient Civilizations show.
So that people can see how cultures used to live.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов древняя цивилизация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы древняя цивилизация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение