Перевод "друг другу" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение друг другу

друг другу – 30 результатов перевода

Тогда хорошо, что я знаю, сладкая.
Возможно, мы можем помочь друг другу.
С чего бы мне тебе помогать?
Then it's a good thing I do, darling.
Perhaps we can help one another.
Why would I do anything to help you?
Скопировать
Я не так давно ее и знаю.
Мы друг другу почти чужие.
У тебя есть проблема, а я умею их решать.
I, uh, haven't known her that long.
I'm more of an acquaintance, really.
You have a problem, and I'm good at solutions.
Скопировать
Ты уверена?
Когда двое людей любят друг друга... для них нет ничего невозможного.
Хорошо, если это правда.
You're quite sure?
When two people love each other... there's nothing they can't accomplish together.
If only that were true.
Скопировать
Извини, это вопрос с подвохом?
Джимми, мы должны уважать частную жизнь друг друга.
Я удивлен.
I'm sorry, is this a trick question?
Jimmy, we need to respect each other's privacy.
I'm surprised at you.
Скопировать
К сожалению, когда Майк Френкс погиб, всё закончилось.
Они впервые видят друг друга за два года.
Тони, я перезвоню.
Unfortunately, that never happened when Mike Franks died.
It's the first time they've seen each other in two years.
Tony, I'll call you back.
Скопировать
Думаю, Катрина была права.
Эти женщины никогда бы не сдали друг друга.
Девушка, с которой я говорил, была избита до смерти своим отцом за поцелуйчики с парнем.
Think maybe Catherine was right.
These women would never sell each other out.
Girl I was talking to was almost beaten to death by her father for kissing a boy.
Скопировать
Это было...
Тогда, наверное, ты знаешь, не только, что Рамон играл Марко, но и что ходили слухи, что они друг друга
Наверное, эта вражда и привела к убийству.
It was...
Oh. Well, then as you might know, not only did Ramon play Marco, but word is, they hated each other.
Maybe that feud led to murder.
Скопировать
Ладно, ладно.
коктейлей нам соорудят настоящий водопад, на который будут проецировать голограмму нас с тобой в объятиях друг
Но мы же еще сократим программу, да?
Okay, okay, okay.
For cocktail hour, they're creating a running waterfall onto which they're going to project a hologram of us embracing.
But we're still winnowing, right?
Скопировать
что верх был разорван рюкзаком.
и на нем была не подходящая друг другу обувь. а на другой - тапок.
и что его обувь тоже перепутали.
And he was hiding the fact his top was torn with a backpack.
He was blood-stained and was wearing mismatched shoes, but one shoe was a hiking boot and the other was a slipper.
He said he went into a sauna house right in front of him and his shoes were mismatched also.
Скопировать
Это Техас... и патриоты вместе.
Друг друга не убивают.
Не сработало.
That's Texas... and the Patriots together.
Not killing each other.
I got nothing.
Скопировать
Вашу совместную силу.
Они хотят видеть, -как сильно вы любите друг друга.
-Марта знает, что он может поесть сам. Где Марта?
Your strength as a couple.
They wanna see how much you love one another.
Marta knows he can feed himself.
Скопировать
Вы думаете, это делает меня Вам чем-то обязанным?
Я думаю, что это означает, что мы поняли друг друга
Сейчас, я ценю Ваш энтузиазм, правда.
You think that makes me indebted to you?
I think it means we have an understanding.
Now I appreciate your enthusiasm, I do.
Скопировать
Только потому что папаша какого-то пацана убил его мать?
Все знают, что его родители упарывались наркотой и изменяли друг другу не первый год.
Может снафф-порно здесь вообще не причем.
Because one kid's dad killed his mom?
For all we know they were doing drugs for year.
Maybe murder porn had nothing to do with it.
Скопировать
Это была не твоя вина.
Мы - команда, и мы поддерживаем друг друга.
Мы все несем ответственность.
That was not your fault.
We're a team, we support each other.
We all bear the weight.
Скопировать
Я, наверное, просто.. последую по стопам моей мамы и выйду за какого-нибудь копа.
Я думал, твои родители ненавидят друг друга.
Не всех ?
I'll probably just... follow in my mother's footsteps and marry some cop.
I thought your parents hated each other.
Don't everyone's?
Скопировать
Клянусь, если я опять влипну с тобой в неприятности, как и в Гонконге...
За все годы, что мы с тобой знаем друг друга, я никогда тебя так не подставлял.
Ты знаешь, как я веду дела.
I swear, if I run into the same trouble I had with you in Hong Kong...
In all the years you and I have known each other, I've never put you in a position like this.
You know how I conduct my business.
Скопировать
Мы оба писатели, и наши головы все время просто перестают думать
Но,хм, мы действительно понимаем друг друга
И я никогда не была так сосредоточена на моем писательстве раньше
We're both writers, in our heads all the time, just over-thinking.
But, uh, we really get each other.
And I've never been so focused on my writing before.
Скопировать
Уилкс толпами приходят на все дни рождения, праздники, похороны.
Мы преданы друг другу.
Как стадо слонов.
The Wilkes come out in droves for birthdays, holidays, funerals.
We're kind of loyal like that.
Much like a herd of elephants.
Скопировать
Не знаю.
Красим друг другу ногти, прически делаем.
- Я знаю, что ты задумал.
I don't know.
Painting each other's nails, braiding each other's hair.
- I know what you're really up to.
Скопировать
Я не собираюсь принимать советы от пары убийц, которые грабят дома.
Так прими совет от пары, которая любит друг друга вот уже 38 лет.
Слушай... мы ведь сможем жить вместе в тюрьме, да?
I am not gonna take some advice from a couple of house-robbing murderers.
Then take advice from a couple who've loved each other for 38 years.
Oh, hey... we're gonna be able to bunk together in prison, right?
Скопировать
Так, между нами все по-прежнему?
Что ж, технически, теперь мы оба изменили друг другу со Стивеном.
Так, я готов даже назвать его .
So, are we good?
Well, technically, now we've both made out with Stephen.
So, I'm willing to call it even.
Скопировать
Мы уважаем друг друга, но держимся на расстоянии.
Например,проходя по коридору, мы просто киваем друг другу и не замедляя шаг продолжаем идти.
Помню как в старшей школе было неловко, когда ты натыкалась на бывшего.
We're respectful, yet distant.
Like when we pass in the hallways, we just keep our heads down, nod ever so slightly, and keep walking.
I remember how awkward it was in high school when you run into an ex.
Скопировать
И тогда вы позвонили Холмсу.
И откуда вы друг друга знаете?
Госпожа Филиция и я общались на выставке исторических устройств для пыток.
And that's when you called Holmes.
And you two know each other how?
Mistress Felicia and I got chatting over an exhibition of torture devices throughout history.
Скопировать
Сэм Кленнон служил у Джеймса Монро в Афганистане.
Они знали друг друга.
Что еще более важно, если вы введёте адрес Монро на карте Земли, то поиск выдает фото вашего дома.
Sam Clennon served under James Monroe in Afghanistan.
They knew each other.
More importantly, if you enter Monroe's address into "Maps Earth," a picture of your house comes up.
Скопировать
Вы тоже... не особо любите отца?
Мы оба... друг друга недолюбливаем.
мы сможем вот так просто войти в этот дом?
Mr. CEO... do you also dislike your father?
We dislike... each other.
Anyway, can we just enter the vacation home?
Скопировать
Просто будь моим парнем на одну ночь!
Привлекаем ли мы друг друга?
Да, конечно.
Just be my boyfriend for the night!
Do we have a chemical attraction?
Yes, of course.
Скопировать
И кстати, я выиграл пари.
Я знал, что сегодня вы обязательно свяжете друг друга узами брака.
Это не церемония передачи женщины от одного мужчину к другому, как собственности.
And by the way, I won the pool.
I knew it was today that you would tie the knot.
This is not one man ceremonially handing over a woman to another man as though she's property.
Скопировать
Единственное, что может сделать эту картинку еще великолепнее — три маленьких пианино.
Сурикаты узнают друг друга по своим позывным, и можно почти свести суриката с ума, записав голос другого
И зачем бы ты стал такое делать?
The only thing that could make that picture even more gorgeous would be three tiny pianos.
Meerkats know each other by their calls individually and you can send a meerkat almost insane by recording one meerkat's voice that it knows, playing it in a certain area and then whizzing round to another area and playing it again,
and it will... Why would you do such a thing?
Скопировать
Я думала, у нас с этим все в порядке.
Но это не значит, что мы не можем проявлять интерес к друг другу.
Например, ты знала, что у Чарли есть дочь?
I thought you were okay with this.
That doesn't mean we can't take an interest in each others' lives.
For example, did you know Charlie had a daughter?
Скопировать
Ладно, так давайте поболтаем, да?
Давайте узнаем друг друга получше, а потом станем знакомыми лучшими друзьями.
У меня нет на это времени.
Okay, so let's chit-chat, huh?
Let's get to know each other and then become familiar best friends.
I don't have time for this.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов друг другу?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы друг другу для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение