Перевод "дубликат" на английский
дубликат
→
duplicate
Произношение дубликат
дубликат – 30 результатов перевода
И нам ничего не оставалось как положить удостоверение в гроб...
Может быть нам дадут какой-нибудь дубликат? .. Дубликат?
Не знаю...
And they put their work card in the coffin
You could not get a duplicate?
A duplicate?
Скопировать
Но ведь возможно найти какой-то выход?
Дубликат надлежит оформлять лично владельцу...
- Подождите тетя, подождите... Вы дропустили большую ошибку лишив себя такого важного документа!
- Is the solution in this case
- That can only be done by interested
I think that should not bury with the labor card ...
Скопировать
Конечно в наше время подобные захоронения носят исключительно символический характер полностью лишенный религиозного смысла. Но в данном случае... материальный фактор... бесспорно играет не малую роль... так что... речь идет... практически об одном и том же!
Так мы можем получить дубликат?
Но закон не позволяет родным умершего получать дубликат документов, ибо только лично владелец имеет право на получение оного.
In this case, the reason is symbolic, devoid of religious connotation but still, the fact remains the same and ... and I would say yes, which is practically the same.
So doctor, is hopeless?
Yes, but, as you can not get a duplicate ...
Скопировать
Так мы можем получить дубликат?
Но закон не позволяет родным умершего получать дубликат документов, ибо только лично владелец имеет право
Так что я считаю целесообразным произвести эксгумацию трупа.
So doctor, is hopeless?
Yes, but, as you can not get a duplicate ...
because only the person can do ... will be necessary to exhume the body.
Скопировать
Он в состоянии шока.
Можно прослушать дубликат журнала, сэр.
Включайте.
He's in a state of shock.
Ready with the duplicate log, sir.
Go.
Скопировать
Апелляции стоят денег.
Дубликаты бумаг, необходимые для апелляции, слишком дороги для бедного.
Ко всему прочему, ни один бедный, будь он черным или радикалом, не может даже надеяться на справедливое решение присяжных.
Appeals are costly.
The transcript required for an appeal is too expensive for the poor.
Also: no poor person, Black, or radical, can expect a fair trial from a jury.
Скопировать
Благодарю вас, никогда этого вам не забуду.
Откуда у Штайнера такой совершенный дубликат?
- Бедняжка!
- Thank you. I'll never forget what you've done for me!
Where on earth did that Steiner find such a perfect duplicate? !
Poor girl!
Скопировать
Можно заметить, что у тебя была возможность попрактиковаться.
Так или иначе подготовь дубликаты к некоторым из них.
В ближайшие несколько дней, у тебя будет много клиентов.
One can see you had a chance to practice.
Anyway get ready some duplicates of these!
The next few days, you'll have a whole lot of clients.
Скопировать
- Ты сложила все слайды вместе?
Нет, дубликаты на моём столе.
Боевой патруль, приготовиться.
Did you put the slides together?
No, I put the duplicates in my tray.
Action Man patrol, fall in.
Скопировать
- —покойной ночи.
обслуживанию баллистических ракет, мы могли бы заменить детонаторы на мул€жи... ѕрекрасно выполненные дубликаты
Ќо они не сработают.
- Good night.
During operations missile maintenance, could replace the detonators warheads by false ... Perfect replicas.
Except they do not will arm the bombs.
Скопировать
Но у меня есть новости.
Они сделали дубликаты ключей и теперь приходят, когда я навещаю друзей, и шарят в моих личных документах
Да что вы?
YES, BUT THERE IS SOMETHING NEW.
THEY'VE HAD A KEY CUT, AND THEY GET IN WHEN I'M OUT VISITING FRIENDS AND GO THROUGH MY PRIVATE PAPERS.
IS THAT SO?
Скопировать
Старшина, я должен все вам объяснить.
Неисправность транспортера, разделила меня, создав дубликат.
Моя животня часть была в вашей каюте.
Yeoman, I owe you an explanation.
The transporter malfunctioned, divided me, created a duplicate.
The animal part of me came to your cabin.
Скопировать
Да, инспектор?
Я хочу проанализировать эти документы, и сделать дубликат фотографии паспорта.
Будет сделано.
Yes, Inspector?
I want these documents analysed, and duplicate the passport photo.
Immediatedly.
Скопировать
Подождите, не уходите.
Должен быть дубликат.
Вот.
Wait.
There must be a duplicate.
Here it is.
Скопировать
- Пожалуйста.
- Все, что нам надо, это ключ-дубликат.
- Это совсем просто.
Here...
We need to copy keys.
It's really simple.
Скопировать
Что?
Карту, один из дубликатов, с ними не было проблем.
Не те, что нам дал доктор?
I put one of those duplicates.
I've never had any troubles with them.
You didn't use the cards we got from the doctor?
Скопировать
Но ей уже не придётся ничего объяснять.
Почему ты не сделал дубликат?
Есть две возможности проколоться, ключ и слесарь.
In any case, she won't be around to explain.
Why not make a copy of the key?
It's two loose ends, the key and the locksmith.
Скопировать
У меня нет запасных.
На всех моих ключах штамп "не делать дубликат."
-И?
I don't have a spare set.
All my keys say "do not duplicate."
-So?
Скопировать
-И?
-Нельзя сделать дубликат.
Конечно можно.
-So?
-So you can't duplicate them.
Sure you can.
Скопировать
Можно узнать, как вы вошли?
Я давно украл у вас ключ и сделал дубликат.
- Это делают в тюрьме?
How did you get in?
I stole a key, ages ago and copied it.
- Do you do that in jail?
Скопировать
- Верно, нам ведь не надо...
Но я еще не сделала дубликат ключей.
- Джереми может воспользоваться моими ключами.
Right, we don't have to...
Except I forgot to make a copy ofthe key.
Jeremy could use my key.
Скопировать
"Серебряная кровь".
Она взяла образцы нашего ДНК и создала дубликатов всей команды.
Мы часто размышляли, что с ними произошло.
The "silver blood."
It sampled our DNA and created duplicates of the entire crew.
I've often wondered what happened to them.
Скопировать
Это была не Б`Эланна.
Это был дубликат... биомимикрическая копия.
Копия?
That wasn't B'Elanna.
It was a duplicate... a biomimetic copy.
Copy?
Скопировать
Копия?
Мы все дубликаты.
Мы все не настоящие.
Copy?
We are all duplicates.
None of us are real.
Скопировать
Возможно, это наш единственный шанс.
Дубликат или нет, я такая же, какой была вчера, и вы все тоже...
Это ясно?
It may be the only way.
Duplicate or not, I'm still the same person I was yesterday, and so are all of you... and that means we're going to do everything possible to complete our mission, which is to reach Earth.
is that clear?
Скопировать
Чем меньше вы будете напрягаться, тем медленнее будет протекать распад.
Дубликаты или нет... вы всё еще моя команда.
Разойтись.
The less you exert yourselves, the slower the cellular decay.
Duplicates or not... you're still my crew.
Dismissed.
Скопировать
Она была твоей женой.
Она была дубликатом... Как и ты, Гарри.
Ты слышал капитана.
She was your wife.
She was a duplicate... just like you are, Harry.
You heard the Captain.
Скопировать
Мы потеряли коммандера Чакотэй.
Дубликат или нет, для меня он был реальным... и он был прекрасным офицером Звездного Флота.
И... он был другом... который... не побоялся сказать мне, что я ошибалась.
We've lost Commander Chakotay.
Duplicate or not, he was real to me... and he was a fine Starfleet officer.
And... he was a friend... who... wasn't afraid to let me know when I am wrong.
Скопировать
Украл из твоей сумочки.
Сделал дубликат.
Очень просто.
I went through your handbag. I found the key there.
I copied it.
It was that simple.
Скопировать
У нее была возможность взять мешочек с жемчугом, и на это ей не потребовалось много времени, потому что ей не надо было вскрывать шкатулку.
В соседнем номере у нее был сообщник, у которого был дубликат ключа.
Он открыл шкатулку, взял мешочек с ожерельем.
She had in the adjoining room an accomplice with a duplicate key, and it was he who removed the pouch and the pearls.
- Mr. Worthing.
- Exactement, Hastings.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дубликат?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дубликат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
