Перевод "дублирование" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение дублирование

дублирование – 26 результатов перевода

На нем действительно Полковник Онилл или кто то, кто очень похож на него.
Мы сталкивались с технологией дублирования и прежде.
Я думала о том же, но те подражательные устройства находятся под усиленной охраной.
So either that really is Colonel O'Neill or someone who looks exactly like him.
We have encountered duplicating technology before.
I was thinking the same thing, but those mimic devices are under heavy guard.
Скопировать
- Это невозможно.
В нашей системе тройное дублирование.
Скорее всего, это какое-то природное явление.
- Absolutely not.
Our systems are in triplicate.
This must be some natural phenomenon.
Скопировать
Клингонская анатомия... 23 ребра, две печени, восьмикамерное сердце, двойная мягкая мозговая оболочка.
Я никогда не видела такого количества ненужного дублирования в одном организме.
Ненужного?
Klingon anatomy. Twenty-three ribs, two livers, eight-chambered heart, double-lined neural pia mater.
I've never seen so many unnecessary redundancies in one body.
Unnecessary?
Скопировать
Что происходит?
Я не уверена, но если я права, то это одно из этих "ненужных" дублирований...
Доктор!
- What's going on?
- Not sure. But if I'm right, one of those unnecessary redundancies...
Doctor.
Скопировать
Еще раз на всякий случай.
В дублировании нет необходимости.
- Ладно, должно сработать.
One more time, just for luck.
Duplication quite unnecessary.
Right, well, that should do it.
Скопировать
Потрясающе!
Как вы достигли технологии шаблонного дублирования?
Мы ничего не достигали.
Amazing.
How did you come up with the pattern- duplication design?
We came up with nothing.
Скопировать
Но когда мы берем чьи-то органы, нам нужно получить его согласие.
А это далеко не такая безобидная процедура, как дублирование ДНК.
Здесь все сводится к личности. Прошу прощения.
This is voodoo science. Kevin, Cindy is gone, and no matter what... [BUZZER BUZZES]
SOFTLY: This morning's proceedings left me with a throat irritation.
With permission, I'd like to buzz my objections.
Скопировать
Погодные условия, которые ухудшались весь день, теперь осложнились непредвиденным человеческим фактором.
Это затронуло всё наше электронное оборудование и системы резервного дублирования.
В результате наши системы навигации и посадки не работают.
Weather conditions, which have deteriorated have now been complicated by an unforeseen human factor.
This has affected all of our electronic equipment and their redundant backups.
As a result, our nav and approach systems are down.
Скопировать
Вот почему я сказал ей быть скучной.
Неужели у вас нет мер, позволяющих предотвратить такое расточительно дублирование государственных ресурсов
Сэр, у нас есть система. которую я нахожу... Крепкой.
This is why I told her to be dull.
Do you not have measures in place to prevent this kind of wasteful duplication of government resources?
Sir, we have a system that I believe to be robust.
Скопировать
Угольная шахта?
Твой протокол перечислял его как "Центр Дублирования".
Забавное название для фабрики игрушек, где производятся твои маленькие заводные куклы.
Converted coal mine?
Your roster listed it as "Replication Center."
Fancy name for toy factory, where you make your little wind-up dolls.
Скопировать
Я могу быть 4 и 2, но 4 и 3 уже напряжно.
Если еще выше, я оторву себе задницу занимаясь этим дерьмовым дублированием.
Как можно остановить рост пацана?
I can do 4'2", 4'3"is a stretch.
Any higher, I'm gonna be out on my ass doing that paralegal crap.
How do you stop a kid from growing?
Скопировать
Я его предупреждал!
Я предупреждал его, что дублирование временного парадокса обрекает его.
- Что?
I warned him !
I warned him a time paradox duplicate is always doomed.
- What?
Скопировать
Обследование и тесты - это стандартная процедура для новых клонов, чтобы проверить их психическую стабильность и общее физическое состояние.
Генетичиские аномалии и ошибки дублирования ДНК могут иметь серьезные последствия...
А как же...
It is standard procedure for all new clones to be given tests to establish mental stability and general physical health.
Genetic abnormalities and minor duplication errors in the DNA can have considerable impact on...
What about...
Скопировать
Это системы для внутривенного вливания, вот эта пойдет к левой руке, тогда эта пойдет к правой руке.
Причина этого дублирования в том, что самое плохое, что может быть, это если мы потеряем вену или в/в
Так что для двух систем, есть два комплекта препаратов, и тогда, если подведет один, будет ещё запасной.
These are intravenous lines, so this is going to go in his left arm, and then you have one that's going to go in the right arm.
And the reason that I want two is because the worst thing would be to lose the vein, or the IV not work after you're in the process, and then you have a real mess here on your hands.
So with two, you have two sets of drugs, and then if one were to fail, you have the other.
Скопировать
Сомневаюсь.
Избыточные соединения, тройное дублирование систем, бронированное хранилище антиматерии... по моему,
Знаю.
I doubt it.
Redundant bridges, triple-backups on all systems, hardened antimatter storage...my word, that's overengineered.
I know.
Скопировать
Останови его!
Дублирование читается на 20%.
Ты можешь посадить нас?
Stop it!
Backup reads at 20%.
Can you get us down?
Скопировать
У меня нет контроля.
Где дублирование?
Где дублирование?
I got no control.
Where's the backup?
Where's the backup?
Скопировать
Где дублирование?
Где дублирование?
Проверено!
Where's the backup?
Where's the backup?
Check!
Скопировать
Проще говоря, он защищает файл...
Дублированием.
Дублированием кому?
Basically, it protected the file...
By redundancy.
Redundancy to who?
Скопировать
Дублированием.
Дублированием кому?
Мне?
By redundancy.
Redundancy to who?
To me?
Скопировать
Бруски карбида вольфрама.
Возможно, не будут использованы, но они нужны мне для дублирования бериллиевых отражателей.
Просто загрузите их.
Tungsten- carbide bricks.
Probably won't use them, but I'll need them for backup for the beryllium reflectors.
Just fucking load it.
Скопировать
Энди, ты не хочешь..?
дожидался ее, вероятно, снаружи, потому что нет следов взлома, а также мы не обнаружили доказательств дублирования
Мы считаем, что это некто, кого она впустила, так как знала его и ему доверяла.
Andy, do you want to...?
Whoever killed Lynn was waiting for her, probably outside the house cos there's no signs of forced entry, and we found no evidence that any keys were copied.
We think it's someone she's let in because she recognises and trusts him.
Скопировать
И взгляните на него сейчас.
Прошел от дублирования мультфильмов до банковского дела.
Вообще-то, обмен валюты.
And now look at him.
He goes from dubbing cartoons to international banking.
It's currency exchange.
Скопировать
Пока работа не окончена, нет.
Я нахожу, что дублирование лишает прозу души.
Да.
No, not until the work is complete.
I find that duplication somehow compromises the soul of the prose.
Yeah.
Скопировать
Что мне завтра делать?
У меня дублирование.
Во сколько ты в театр идешь?
What about tomorrow?
I'm doing dubbing.
When do you leave?
Скопировать
Защитная клетка опускается мгновенно, если повреждена лазерная сетка.
В ней полно дублирования и резервирования, разработанных с помощью бывших воров.
Ты зол, потому что они не спросили тебя, не так ли?
A security cage rapidly descends if the laser perimeter's broken.
It's full of redundancies and backups developed with the help of ex-thieves.
You're angry they didn't ask you, aren't you?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дублирование?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дублирование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение