Перевод "дыхательный аппарат" на английский

Русский
English
0 / 30
дыхательныйrespiratory
аппаратpersonnel staff bodies machinery organs
Произношение дыхательный аппарат

дыхательный аппарат – 30 результатов перевода

Я похож на ныряльщика?
Уже счастье, что мне в обычной жизни не нужен дыхательный аппарат.
- Значит, хотите сменить обстановку?
You scuba? Do I look like I scuba?
I'm lucky I don't need a tank to breathe on land.
Just looking for a change of scenery, huh?
Скопировать
Но мы не можем рисковать снимая шлем Даже если здесь есть кислород его очень мало
Я бы тем более не стал рисковать уничтожением Твоего дыхательного аппарата
Нет, нет, не снимай его Род
But we can't take the risk of taking off your helmet even if there is an oxygen count, it's too low.
I wouldn't risk destroying your breathing apparatus either.
No, don't, don't take it off Rod.
Скопировать
Но как?
Я подсоединю механизм к тепловому электрическому контакту В моем дыхательном аппарате
Род, смотри, артерии уже исцелились,
But how?
I'll hook it to the thermal electric contact in my breathing apparatus.
Rod, look the arteries are healing already.
Скопировать
Вы шутите? Как они могли быть вместе в одной комнате?
40 минут в день без дыхательного аппарата.
Они 57 лет были вместе.
How could they even be in the same room?
40 minutes a day without their breathing apparatus.
57 years they were together.
Скопировать
- Это неважно.
Наденьте дыхательные аппараты.
- Зачем? У вас хороший воздух.
Makes no difference.
Please, put on respirators. - Why?
You got good air.
Скопировать
Шляпа, превращается в велосипед. Было забавно".
А у него был дыхательный аппарат, он мог дышать четыре минуты.
Никогда он не говорит: "Черт!
The hat turned into a bicycle, that was very funny..."
He'd fall into the water, there were sharks there, he had a breathing apparatus;
he could breathe up to four minutes. He never went, "Shit!
Скопировать
— Верно...
У меня же есть дыхательный аппарат!
— Что вы делаете, мистер Бонд?
"Right...
Oh, I've got a breathing apparatus!
"What are you doing, Mr. Bond?"
Скопировать
На данный момент она стабильна, но окончательный прогноз пока не ясен.
Её человеческая физиология начала восстанавливаться: дыхательный аппарат, неврологические функции, иммунная
Но эти системы кишат имплантатами боргов.
At the moment, she's stable, but the prognosis isn't clear.
Her human physiology has begun to reassert itself-- respiratory system, neurological functions, immune response.
But those systems are swarming with Borg implants.
Скопировать
- Он до сих пор интубирован?
- Сейчас ему отключают дыхательный аппарат.
- О чем вы, мать вашу?
- He still intubated?
- They're removing the ventilator now.
What the fuck you two talking about?
Скопировать
Реноль.
Отключите дыхательный аппарат.
-Отключить?
Renol.
Let's withdraw his breather.
Withdraw it?
Скопировать
Она сможет о нем позаботиться.
Там у них есть дыхательный аппарат еще лучше, чем сделал доктор Ларч.
Так что мы должны радоваться за Мышонка.
Someone who could take care of him.
Because they had a better breathing machine... than the one that Dr. Larch built for him.
SoI thinkwe shouldbehappyforFuzzy, okay?
Скопировать
18 месяцев - это порог выживаемости со 2-ым типом.
Всё это время, он будет в реанимации, подключённый к зонду и дыхательному аппарату.
Это не жизнь.
The longest documented surviving type II case that I could find lived for all of 18 months.
In an I.C.U. his entire life, hooked up to a feeding tubes and a ventilator.
That's not a life.
Скопировать
Кровехладиус выбрал это место для житья.
Без дыхательного аппарата, изобретенного Анной, мы бы никогда не выжили в этом зловоние."
Похоже на отрывок из романа Жюль Верна.
"Gelumcaedus chose this place to live.
"Without the breathing apparatus Anna invented, we could never have survived the fetid conditions."
Whoa, it looks like something out of a Jules verne novel.
Скопировать
Он задыхается.
Мне нужен дыхательный аппарат.
Сейчас.
He's choking.
I need a suction canister.
Right away.
Скопировать
Надеюсь, они тебя не к Де Марко подселили.
То есть, она, конечно, милая и все такое, но, черт, ее дыхательный аппарат, раздражает.
Знаешь, если хочешь, я тебе затычки для ушей сделаю.
I hope they didn't stick you with De Marco.
I mean, she's super nice and everything, but, man, that breathing machine can just drive you bonkers.
You know, if you want, I can make you some ear plugs.
Скопировать
Заткнись, парень.
Ты ждал, что я выйду из дома в долбаном гидрокостюме и с дыхательным аппаратом?
Послушай, мужик, я просто сказал.
Shut up, man.
You expect me to come out of the house wearing a freaking wetsuit and a rebreather?
Listen, man, I'm just saying.
Скопировать
Как же он сможет дышать?
Сейчас он подключён к дыхательному аппарату.
Его дыхание стабильно.
How is he going to be able to breathe?
He's on a breathing machine, right now.
His breathing is stable.
Скопировать
Нм нужна помощь!
Мне нужен дыхательный аппарат, немедленно!
Осторожно!
Can we get some help!
I need a ventilator, stat!
Careful!
Скопировать
Мы загоним в угол твой прайд, ваших детей, ваших потомков.
Изобретем дыхательный аппарат, работающий на ламинариях,
Станем способны хранить небольшой запас кислорода.
And we will corner your pride, - your children, your offspring. - How you gonna do that?
We will construct a series of breathing apparatus with kelp.
We will be able to trap certain amounts of oxygen.
Скопировать
Она была слишком нестабильна.
Сейчас она на дыхательном аппарате.
Потому что не может дышать самостоятельно.
Because she was too unstable.
Right now she's on a ventilator
Because she can't breathe on her own. (breathe catches)
Скопировать
Вернете его домой?
Дыхательный аппарат поможет ему восстановиться.
Надеюсь, вы сможете забрать его домой, но ему понадобится больше внимания, кислородная поддержка, лекарства внутривенно.
Well, being on a ventilator will help heal his lungs.
Hopefully we can get him home.
He's gonna need a lot more attention. Oxygen supplementation, IV meds.
Скопировать
Эти баки.
SCBA - это дыхательный аппарат.
Может ли такое произойти между предполагаемыми врагами, если один из врагов может пожимать руку другого и предлагает помощь в лечении.
SCBA.
Self-Contained Breathing Apparatus.
If this is what can happen beteen supposed enemies. If one enemy can hold out his hand and offer to heal.
Скопировать
Давай.
Видишь дыхательный аппарат?
Вот тут он начинается, и вон там заканчивается.
Here we go.
See the ventilator?
It starts here, and it ends there.
Скопировать
Он спас его жизнь.
Он стабилен на дыхательном аппарате.
Кислород поступает хорошо. Иммуноглобулин сделал ему хуже, а это значит, что многоочаговая мотонейропатия была неудачным диагнозом.
He saved his life.
He's stable on the ventilator, oxygenating well.
The I.V.I.G. made him worse, which means multifocal motor neuropathy was a bad diagnosis.
Скопировать
Первая отрицательная.
[Шипение дыхательного аппарата] [пикание монитора]
Ок.
Uh, O-neg.
[breathing apparatus hissing] [monitor beeping]
OK.
Скопировать
И существует время отпускать.
Послушай, я собираюсь отключить его от дыхательного аппарата и Джон Генри умрет. Он это принял.
Доктор Гамильтон.
And there's a time to let go.
Look, I'm gonna take him off the ventilator, and John Henry's going to die.
He's accepted that.
Скопировать
Кислородный балон
Дыхательный аппарат , 7,5мм интубационную трубку и начинайте ветниляцию легких.
У нее гипоксия.Мне надо ббм.
Required bagging.
Get me an airway box, 7.5 et tube and call for respiratory.
She's arresting! I need a bbm.
Скопировать
Это не ты.
На дыхательном аппарате всегда не легко.
Если утешит, я на таком же.
It's not.
The respirator's always a tough break.
I'm on one, too, if it helps.
Скопировать
Мы всё исправим, приятель.
Портативный дыхательный аппарат и газовый состав крови.
Кислород на десяти, альбутерол атровент в ингаляторе
All right, we're working on it, buddy.
Okay, portable chest and blood gas.
O2 at ten ters, albuterol/atrovent nebulizer.
Скопировать
Старайтесь не занимать ожоговую палату и травму.
И пусть дыхательные аппараты держат наготове.
Жертва пожара с ребенком.
Try to keep the burn unit and the trauma rooms clear alley!
And call respiratory.We need ventilators on standby.
I got a burn victim and her kid.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дыхательный аппарат?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дыхательный аппарат для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение