Перевод "фиктивный" на английский

Русский
English
0 / 30
фиктивныйsham fake fictitious
Произношение фиктивный

фиктивный – 30 результатов перевода

Нелегальный экспорт?
Это фиктивная свалка.
И куда?
Illegally exported?
It's a crooked scrap yard.
Where to?
Скопировать
Это может показаться тебе безумием,
Но тебе придется пойти на фиктивный брак
Иначе нам ее не заполучить
This may sound crazy,
But you'll have to fake marrying her.
We can't have her here any other way.
Скопировать
Да?
Это ваше первое расследование фиктивного брака?
Да, буду рада работать с вами, сэр
Yes?
This is your first marriage fraud investigations?
Yes, glad to be working with you sir.
Скопировать
Хорошо осмотрите здесь все
Доказательства фиктивного брака Могут быть найдены В самых простых вещах
Например Одна подушка на кровати
Take a good look!
The proof of a fake married couple living together or not can be found in trivial things.
For example... one pillow on the bed.
Скопировать
Приходили люди из службы иммиграции
Сказали, что это проверка на фиктивность брака
Черт!
Someone came by from the ICO.
Said it's a special inspection period for false marriages.
Fuck!
Скопировать
Что все это значит?
Это значит, что они считают наш брак фиктивным.
Рамона, спасибо за тот вечер.
What does all that mean?
I think it means they suspect our marriage is a sham.
Ramona, thanks for our drink.
Скопировать
Это легко.
Если в нем нет штампа "Этот брак не фиктивный", то этого будет мало.
Нужно что-нибудь, доказывающее, что мы живем как муж и жена.
That's easy.
Unless it's been stamped, "This was not a sham," then I don't think that will be enough.
Something that shows we're living together as husband and wife.
Скопировать
В нем нет и следа малярии.
о даже некая фиктивная болезнь не может объяснить вашего нежелания обсудить ваши противоречивые чувства
Что я понимаю, доктор, это то, что страховая компания LuthorCorp настояла чтобы я прошел пять психотерапевтических сеансов.
There was no trace of disease.
But even some fictitious illness would not explain your reluctance to discuss your conflicted feelings towards your father.
Until we understand-- What I understand, doctor, is that LuthorCorp's insurance carrier insisted that I submit to five psychiatric therapy sessions.
Скопировать
- Заткнись.
Слушай Пап, из ФМС должны прийти с проверкой и если они узнают что этот брак фиктивный, то Феза могут
Ну, это уже проблема Анвара.
- Shut up
Listen, Dad, the I.N.S is coming and if they found out this marriage is fake, Fez could get deported
Well, that’s Anwar’s problem
Скопировать
А Люггерман.
Я хочу доклад обо всех инвестициях Ренци, легальных и прочих- фиктивных и т д.
Все, что Вы можете откопать.
Oh, luggerman.
I want a report on all Rienzi's investments, legit and otherwise- Dummy corporations, everything. Real estate, manufacturing, investments-
Whatever you can dig up.
Скопировать
Твёрдое решение?
Прошу вас... пусть я буду фиктивной женой.
Я узнала сердечную тайну...
A firm resolution?
Please... make me just a formal wife.
I pierced the secret of the heart
Скопировать
- Мы беседуем.
Фальшивые контракты, фиктивные аукционы...
Я не вчера родился!
- We're talking.
False papers, fake auctions...
I wasn't born yesterday!
Скопировать
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Идите и отмените этот фиктивный вызов.
Я вам должен что-то сказать.
- My escort has a very ugly temper.
Now go and call off that fake telephone call.
There's something I must tell you.
Скопировать
Простите, что побеспокоили.
Ужесточились меры против фиктивных браков с целью получить гражданство и вид на жительство.
Директивы исходят сверху из Белого дома.
We're sorry to have troubled you.
There's been a clampdown on illegal aliens... marrying for residency status... and a green card.
It's come down from the top. The White House.
Скопировать
Она достала приглашение.
Фиктивное приглашение.
Стефан, я подумала :
She got an invitation
A fictitious one
I thought perhaps it was all "for the better, let her go..."
Скопировать
Что это?
Я кладу деньги на счет одной фиктивной финансовой компании.
Я выписываю чек на его имя минус свои комиссионные.
What is this?
I deposit the cash into the account of a dummy finance company.
I issue a cashier's check in his name minus a small commission for myself.
Скопировать
Они пиарили свой лейбл, а это совсем другое дело... гораздо естественней.
Это создавало записи её желаемость... это, возможно, фиктивная желаемость... но тем не менее, это создало
Итак, много людей говорили о Sub Pop... и как круты были их записи... и какая крутая упаковка, и какие крутые группы...
They hyped their label, which is a much different thing... a much more original thing.
It gave a record this desirability... this, perhaps, fictional desirability... but nonetheless, it made the collectors... try and get a hold of these things... and made people talk about them.
So, a lot of people talked about Sub Pop... and how cool their records were... and how cool the packaging, and the bands were cool...
Скопировать
70 подростковых групп действуют вне парламента.
На 50% больше фиктивных банкротств.
Множество изданий призывают к восстанию!
70 groups of subversive youths gathering outside the parliament.
Fraudulent bankruptcies increased by 50%.
There are a lot of political magazines that encourage this revolt!
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Мы проведём фиктивную свадьбу для Аслака... иначе нам от него не избавиться.
Тогда он вернётся в Лапландию.
What do you mean then?
We'll have a mock wedding for Aslak, - otherwise we won't get rid of him
Then he'll go back to Lapland
Скопировать
Здесь столько дверей, сколько вы пожелаете, и за каждой дверью вас ждёт то, чего вы как раз ищете.
Теперь, без страха и с полным удовольствием, вы вступите в наш фиктивный мир, войдя в него, как то принято
Не боитесь?
It has as many doors as you might wish... behind every door there's something waiting for you exactly the thing you are looking for.
Now you have to give your permission, You will introduce yourself to it by means of a trifling suicide.
You feel okay, don't you?
Скопировать
И почему это?
Они обвиняют тебя в помощи Сему Вилотти и создании фиктивной компании в Цюрихе.
С твоей помощью, семья Пеитцо стала влиятельной и начала подбирать ложных свидетелей, чтобы дискредитировать наше дело.
And why is that?
They claim you helped create a shell company for Sam Villotti in Zurich.
And through your continuing relationship, the Peitso family has been able... to exert influence and provide false witness to discredit our case.
Скопировать
-Майло.
Это не было фиктивно....
Я знаю...
Milo
It wasn't our false
I Know
Скопировать
Он рассказал, что приехал из Дэбьюка, родился в 1961 году, его сестра разбилась, упав с дерева.
Но это его фиктивная биография.
Конечно, что еще он мог вам рассказать!
He said he was from Dubuque. He was born in 1961, I think it was. -His sister fell from a tree.
Of course he'd tell you that.
-That's not what he's telling me now.
Скопировать
- Вы были женаты 6 лет.
- Это было фиктивно!
К чему эти споры.
- You were married for six years.
- It was a sham!
Which we'll argue.
Скопировать
- Я, черт возьми! Я сказал: "По закону." Ты перебила: "Если бы мы были женаты."
Ты перебила: "Это было фиктивно."
Я пытался вставить слово о победе, ты выпалила "Я должен!"
I said "By law." You cut me off with "Only if we were married."
I said, "You were married." You cut me off with "It was a sham."
I tried to wedge in a word about winning, you shot out "I have to!"
Скопировать
Ваше загадочное послание оказалось уроком испанского.
Эти обвинения фиктивные.
Педро и Луис жили в доме.
Your mysterious message turns out to be a Spanish lesson.
The abuse charges are bogus.
Pedro and Luis were living at the house.
Скопировать
Так вот, у нас есть доказательства, что сделка не имеет юридической силы, поскольку документ был помечен задним числом.
Такого рода операции имеют свое название: это "фиктивная арийизация".
Да, и это значит?
I found out the transaction is illegal... because the transfer was ante-dated.
This kind of transaction is labelled a "fictitious aryanization".
Meaning what?
Скопировать
Что мне сказать?
Фиктивный брак не считаеся браком.
Вы не должны будете жить вместе.
What do I say?
Phony marriages don't count.
You don't have to stay together.
Скопировать
- Как вы это узнали?
- Догадался... по тому, что он сказал... по способности определить фиктивные документы.
О, Боже, Поуелл!
- How do you know that?
- A hunch... things he said... .. like being able to spot a phoney ID.
Jesus Christ, Powell!
Скопировать
Но мы не закончили.
Какой-то фиктивный эксперимент, принявший маниакальные формы?
Какой ценный вывод помогут сделать горы гниющего мяса?
- We haven't finished. - Finished what?
Some bogus experiment that satisfies your obsessional grief?
What valuable conclusion can be gained from all this rotting meat?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов фиктивный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фиктивный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение