Перевод "Shake It Off" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Shake It Off (шэйк ит оф) :
ʃˈeɪk ɪt ˈɒf

шэйк ит оф транскрипция – 30 результатов перевода

-Don't follow me.
Shake it off, man.
Big delivery, huh?
-Не ходи за мной!
Избавься от этого, чувак.
Большая доставка, а?
Скопировать
-Drug court?
-Shake it off in treatment... go to some meetings and pee when they tell you to pee.
-No jail?
-Суд по наркотикам?
-Пройдешь лечение по-быстрому... походишь на собрания и будешь сдавать анализы когда скажут.
-Без отсидки?
Скопировать
- Oh, it got my hand! It got my hand!
- Shake it off.
Shake it off.
- Она у меня в руке!
- Стряхни ее.
Стряхни ее.
Скопировать
- Shake it off.
Shake it off.
- Oh, it won't go! It won't go!
- Стряхни ее.
Стряхни ее.
- Не стряхивается!
Скопировать
Something's happening to me and I don't know what it is.
It grabs hold of me and I can't shake it off.
I see it happening, but I can't stop it.
Что-то случилось со мной, и я не знаю что.
Это...это захватило меня и я не могу освободиться.
Я видела, как это происходит, но не могла остановить.
Скопировать
- Where the hell did he go?
- Jerry Lee, shake it off!
Let's go!
- Куда он провалился?
- Джерри Лии, кончай.
Поехали.
Скопировать
Like I, I left Liverpool with a daft romantic idea but in war people get killed.
Coogan... and the women and kids who died in this village that's all part of me now and I'll never shake
Fascist planes dropped leaflets on us yesterday saying how they was winning the war.
Я покинул Ливерпуль с безрассудной романтической идеей.
Но на войне гибнут люди, парни типа Кугана, а также женщины и дети, погибшие в этой деревне. Все это — теперь часть меня, и я никогда не вытряхну это из себя.
Вчера фашистские самолеты сбросили листовки о том, что они побеждают.
Скопировать
Right, Skipper.
All right, come on, shake it off.
What happened, huh?
– Да, капитан.
Давайте! Шевелитесь!
Ну, что было то?
Скопировать
Man, I've got all the time in the world.
Hey, shake it off, son.
Shake it off.
А куда мы так спешим?
Ладно, сынок, забудь.
Забудь.
Скопировать
Hey, shake it off, son.
Shake it off.
Now, I'm sorry. I'm sorry, but it's for your own good.
Ладно, сынок, забудь.
Забудь.
Извини меня. Я виноват, но это для твоего же блага.
Скопировать
-That would be 45.
You never shake it off.
-Got three concussions to prove it.
40? -Сорок пять
Такие игры долго не забываются.
-Три травмы тому доказательство.
Скопировать
Starfish in his cocktail.
I can take a direct mortar hit and shake it off.
Incoming!
Морская звезда в его коктейле.
Я могу пережить прямое попадание снаряда, и со мной ничего не будет.
Шухер!
Скопировать
I know.
Shake it off.
It's just because you and I, we were like a nightmare.
Я знаю.
Это в прошлом.
Я и ты, мы вместе - это был просто кошмар.
Скопировать
Did you ever piss and take a drink of beer at the same time?
I just barely got a chance to shake it off. Wait! Come on!
Bastards! Sons of bitches!
Ты когда-нибудь мочился, потягивая пиво?
Едва дотерпел.
Придурки.
Скопировать
That's it Mike?
Shake it off. Shake it out.
Shake it out. Think of something else.
Майк?
Тебе нужно взбодриться.
Подумай о чем-нибудь другом.
Скопировать
- Scene six, take five.
Shake it off.
Action.
- Сцена шесть, дубль пятый.
Забудь это.
Мотор.
Скопировать
Good.
Shake it off.
It happens sometimes.
Хорошо.
Встряхнитесь.
Это бывает. Вы уже много раз делали это, да?
Скопировать
It was a killer psych-out.
- Shake it off.
I got this guy.
Крутой псих-аут. - Правда?
Какая гадость
- Ладно. Мой черед.
Скопировать
Well, that never happened in any of the simulations.
Shake it off, Sparky.
- Teal'c, buddy, you all right?
Такого никогда не случалось на симуляторах.
Избавься от этого, Спарки.
- Тилк, приятель, ты в порядке?
Скопировать
It happens.
Shake it off.
That the sum total of your reaction to this?
Такое случается.
Плюнь и забудь.
Значит, таков твой вывод из случившегося?
Скопировать
We are gonna have to find a new meeting.
Shake it off.
Shake it off?
Мы должны найти новое собрание.
Забей.
Забить?
Скопировать
Take a breath.
Shake it off.
[TV shuts off] Okay, break it down for me.
Сделай вдох.
Расслабься.
Выкладывай в чем дело.
Скопировать
Only, look at this-- the chest clasp is closed.
You thought that the bag came loose during a struggle, but I defy you to shake it off anyone when that
Someone took Latif and his backpack, then once he was stashed, they came back and they planted the bag in the alleyway.
Только посмотрите на это - грудная застежка защелкнута.
Вы думали, что мешок потерялся во время борьбы, но я бросаю вызов вам, так как избавиться от рюкзака, когда защелки закрыты, никому не удавалось.
Кто-то похитил Латифа и его рюкзак, затем, когда мальчик был спрятан, они вернулись, и они положили сумку в переулке.
Скопировать
Well, she can't go to work with whatever that is all over her.
I was gonna shake it off once I got to the office.
Give it here.
А она не может пойти на работу с грязным пиджаком.
Я бы все отряхнула до того, как пришла на работу.
Дай сюда пиджак.
Скопировать
♪ baby, I'm just gonna shake, shake, shake, shake, shake ♪
shake it off, shake it off
♪ heartbreakers gonna break, break, break, break, break ♪
♪Милый, а я просто собираюсь встряхнуться, встряхнуться, встряхнуться, встряхнуться,
♪И забыть обо всем этом, забыть.
♪Сердцеедки будут разбивать сердца, разбивать, разбивать, разбивать, разбивать.
Скопировать
Wait, you're breathing though, right?
Attaboy, shake it off.
Bet you probably just have brain...
Стой, ты же дышишь, да?
Молодец, так держать.
Спорю, у тебя просто лёгкая черепно-мозг...
Скопировать
Fine.
I just needed a day to shake it off.
But I'm fine now.
Хорошо.
Мне просто нужен был один день, чтобы прийти в себя.
Но сейчас я в порядке.
Скопировать
"If I... don't want the child to live?"
Detective Im, shake it off.
Just shake it off. Will the crap on your bottom fall off if you didn't wipe after taking a dump just because you're shaking it off?
чтобы ребенок выжил?"
встряхнитесь. Просто встряхнитесь.
а просто попытаться стряхнуть с себя?
Скопировать
Detective Im, shake it off.
Just shake it off.
Sunbaenim, was there no toilet paper in the bathroom?
встряхнитесь. Просто встряхнитесь.
а просто попытаться стряхнуть с себя?
в уборной не было туалетной бумаги?
Скопировать
Baptiste counters.
- Shake it off, shake it off.
- Furmanek looks shaken.
Батиста отвечает.
- Сбрось его, сбрось его.
Фурманек потрясен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Shake It Off (шэйк ит оф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Shake It Off для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить шэйк ит оф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение