Перевод "Living Legend" на русский

English
Русский
0 / 30
Legendлегенда надпись предание сказание
Произношение Living Legend (ливин лэджонд) :
lˈɪvɪŋ lˈɛdʒənd

ливин лэджонд транскрипция – 30 результатов перевода

Look what just walked in without a fucking escort.
Downtown Roy Brown, the living legend... in his own mind.
Uptown Lester Freamon.
Такие люди и без охраны.
Рой Браун из центра, живая легенда... в его собственном воображении.
Лестер Фримон с окраин.
Скопировать
No offense, though. He is the king.
You are taking coffee and pie with a living legend.
That's very kind, but I insist, I'll pay.
Без обид, но он король.
Вы пьете кофе с живой легендой.
Вы очень добры. Но я настаиваю, я заплачу.
Скопировать
How are you?
Huma, you're a goddess, a living legend.
Like I said, I'm "fans," in the plural... but my Manuela was too much the other night.
Мы твои поклонницы. - Здравствуйте.
Дымка, ты просто богиня, живая легенда.
Я говорю, мы твои поклонницы. А как хороша была наша Мануэла.
Скопировать
They're all good, as long as they're in Switzerland.
He's only twenty, but he's a living legend.
People said all kinds of things about him, he was like a myth.
Они все хорошие, если они швейцарские.
Ему всего 20, но он уже живая легенда.
Люди всякое про него говорили, он вроде мифического персонажа.
Скопировать
That he convinced the four of you to learn the Kolvoord Starburst for the commencement demonstration.
If it worked, it would thrill the assembled guests, and Locarno would graduate as a living legend.
Only it didn't work.
"Звездный Взрыв" Колворда для его проведения во время выпускной церемонии.
Если бы это сработало, то привело бы приглашенных гостей в восхищение, и Локарно стал бы живой легендой еще при выпуске.
Только это не сработало.
Скопировать
He's coming right for us!
(Adama) 'And now... the exciting conclusion of Living Legend.'
Sound the retreat.
╦яветаи йата памы лас!
йаи тыяа, г сумаяпастийг йатакгнг.
описховыягсг.
Скопировать
Nevertheless, it's critical that we pull his strings.
The more we make him a living legend, the more likely he is to keep Megan alive.
Dr. Cross, you've been brought into this case, what can you tell us about Gary Soneji?
Тем не менее, не нужно его дразнить.
Чем лучше мы сделаем из него легенду,.. ...тем больше вероятность, что Меган останется жива.
Доктор Кросс, вас взяли в это дело,.. ...что вы можете сказать а Гари Сонеджи?
Скопировать
'Fleeing from the Cylon tyranny, 'the last battlestar, Galactica, 'leads a ragtag fugitive fleet 'on a lonely quest - 'a shining planet 'known as Earth'.
(Adama) 'In part one of Living Legend...' How did you survive?
Maintain silence until we land aboard the Battlestar Pegasus.
жеуцомтас апо тгм туяаммиа тым йукымым, то текеутаио астяопкоио, то цйакайтийа, одгцеи емам апосбокылемо йатафгтоулемо стоко се лиа ломавийг амафгтгсг емос астяажтеяоу пкамгтг цмыстоу йаи ыс цг.
сто пяогцоулемо епеисодио... пыс йатажеяес ма епибиысеис;
тгягсте сицг левяи ма пяосцеиыхоуле сто астяопкоио пгцасос.
Скопировать
- Where'd he go?
Where's the living legend?
He probably swiped a cycle and took off.
- Куда он пошёл?
Где живая легенда?
он сел на мотоцикл и уехал.
Скопировать
- Unbelievable.
The man is a living legend.
Do you know that only six months ago... they gave him the greatest honour you can get in the Broadway area?
- Невероятно.
Человек - живая легенда.
Вы знаете что всего шесть месяцев назад... ему оказали величайшую честь, какую можно заслужить в районе Бродвея?
Скопировать
I can't be your teacher.
Stop acting like some kind of living legend!
I can teach you, too.
Не мне вас учить.
Кончайте строить из себя живую легенду!
Я тоже кое-что могу.
Скопировать
I was told in complete confidence.
Ladies and gentlemen, the living legend that is Hewie Harper.
One, two...
Мне это было рассказано строго по секрету.
Дамы и господа, живая легенда, Хиви Харпер!
Раз, два..
Скопировать
I'm sorry.
You're looking at a living legend.
The only active agent who ever lost a President.
Знаю.
Перед тобой живая легенда.
Единственный действующий агент, не уберегший президента.
Скопировать
When working with the press, you're a legend.
I prefer to remain a living legend.
If you won't do it for me, do it for my father.
Твое умение работать с прессой легендарно.
Я хочу оставаться живой легендой.
Не хочешь ради меня, сделай ради моего отца.
Скопировать
How'd you happen to think of me?
You are practically a living legend.
I'm living, if that's what you mean. I don't know about the legend part. I think so, Mr. Anderson.
Почему вы подумали обо мне?
Вы лучший из всех, и практически живая легенда.
Наверняка я жив, но ничего не знаю о легенде.
Скопировать
Her husband's about to become mayor.
She's a living legend.
It's all good cred.
Ее муж собирается стать мэром.
Она живая легенда.
Это хорошее кредо.
Скопировать
It's all good cred.
"Living legend"?
That's just a fancy of saying "past her prime."
Это хорошее кредо.
Ой, да ладно. "Живая легенда"?
Это просто другое выражение для "её время прошло".
Скопировать
He discovered and experimented with over 230 psychoactive drugs.
Living legend.
Good man.
Он открыл и экспериментировал с более чем 230 психотропными веществами.
Живая легенда.
Хороший человек.
Скопировать
For the record, I can eat grilled Spam any day of the week here, okay?
I am not missing my opportunity to meet a living legend, okay?
All right.
Для справки, я могу съесть жареную свинину в любой день недели тут.
Я не пропущу возможность встретить живую легенду.
Хорошо.
Скопировать
Barbosa took me in.
And you paid him back by singing narcocorridas that would make him a living legend in Mexico.
We'd talk about music for hours.
Барбоза взял меня к себе.
И вы отплатили ему, пели песни наркокорриды, превратив его в мексиканскую легенду.
Мы могли говорить о музыке часами.
Скопировать
I'm not taking anyone with me.
It's an opportunity for him to see you beat the shit out of a living legend.
Tony Gianopolous gets blown out of the water, and Mike gets blown away.
Я работаю один.
Так он сможет увидеть, как ты растопчешь живую легенду.
Тони Гианаполис будет уничтожен, а Майк - под впечатлением.
Скопировать
But then when you were operating in Eastern Europe, you elevated your game.
You went from a slightly above average operative to a living legend.
Now... How does that happen?
Но потом, когда ты работал в восточной Европе, ты сильно вырос.
Ты превратился из оперативника, несильно выше среднего, в живую легенду.
- Как это произошло?
Скопировать
But let's do a head count, here.
Your brother, the demigod, a super soldier, a living legend who kind of lives up to the legend.
A man with breathtaking anger-management issues, a couple of master assassins, and you, big fella, you've managed to piss off every single one of them.
Но давай посчитаемся.
Твой брат, полубог, суперсолдат, живая легенда, достойный этого звания.
Человек, у которого немыслимые проблемы с собственным гневом, пара убийц-мастеров, а ты, дружище, умудрился разозлить их всех до единого.
Скопировать
Big game tomorrow.
Ladies and gentlemen, bringing in the game ball for this years championship is New Zealand's rugby living
Mr. Sid Going.
Зaвтpa бoльшaя игpa.
Леди и джентльмены, ввoдить мяч в игpу в этoм гoду, будет живaя легендa нoвoзелaндскoгo pегби,
Мистеp Сид Гоин.
Скопировать
It's a rare privilege to spend time with Mr. Yang.
He's the pride of Jeju and a living legend in Korean art.
A toast to you, sir.
Это редкий шанс - провести время с господином Яном.
Он гордость Чеджу и живая легенда в корейском искусстве.
Тост за вас, господин.
Скопировать
Well, what the Egyptians thought was Ammut.
A genuine living legend.
Legends.
Ну, то, что египтяне считали Амат.
Настоящая живая легенда.
Легенды.
Скопировать
- Ronnie Ross.
Living legend.
- Always got his man.
- Ронни Росс.
- "Конник." Живая легенда.
- Всегда ловил виновного.
Скопировать
The Ellis Grey?
She's a living legend.
What's your name?
Та самая Эллис Грей?
Она - живая легенда
Как тебя зовут?
Скопировать
She was one of the first big chick surgeons.
She's a living legend.
She won the Harper Avery twice.
Она была одной из первых выдающихся женщин-хирургов.
Она живая легенда.
Она выиграла "Харпер Эйвери" дважды.
Скопировать
Since we're not talking about some two-bit British TV presenter.
Marvin Bernstein is a living legend!
The man's produced some of the best films in the last 20 years!
Речь идет не об одном из второсортных телеведущих.
Марвин Бёрнстин -живая легенда!
Он продюсировал лучшие фильмы последних 20 лет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Living Legend (ливин лэджонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Living Legend для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ливин лэджонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение