Перевод "еблан" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение еблан

еблан – 30 результатов перевода

—трана свобод, обитель храбрых...
" нас тут тупые ебланы ошиваютс€ в этой стране!
"упые ебланы! ѕонимаете?
Land of the free, home of the brave...
We've got some dumb-ass motherfuckers floating' around in this country!
Dumb-ass motherfuckers!
Скопировать
"Пошёл нахуй, я тебя топлю!"
"Я тут самый крутой еблан, ведь так?"
"Смотри, я даю сигарету ребёнку!"
"Fuck off, I sink you".
"I'm the baddest mother fucker, am I not"?
"Look, I'm giving a cigarette to a baby".
Скопировать
Сидишь на диване и ноешь, а потом делаешь вид, что всё хорошо?
Я плакал из-за брата, ты эгоистичный еблан!
Завтра мой брат может умереть.
Lying on the couch, crying about this, and pretending everything's fine?
I was crying about my brother, you selfish fuck!
My brother could die tomorrow.
Скопировать
Будет клёво, если вы возьмёте один на двоих.
а то эти ебланы, что их печатают, заколебали меня.
Это я.
If you guys could share one, it would be cool.
The fuckers that do my prints jerk my chain.
That's me.
Скопировать
Ладно. Представим, что Гейл говорит правду.
Может, его подставил правый еблан, устроил идеальное убийство.
Зачем посылать корреспонденту журнала доказательство за пару часов до победы?
All right, let's just say Gale's telling the truth.
Maybe some right-wing fuck set him up, arranged the perfect murder.
Why would you send a magazine journalist proof a few hours before you'd won?
Скопировать
Прости за опоздание, ездил в видеопрокат.
В очереди какой-то еблан выписывал чек.
Я не собирался вчера смотреть фильм, но Кит настоял.
Sorry I'm late. I had to stop at Video West.
Some idiot ahead of me was writing a check.
I didn't even want to watch a movie last night, but Keith got his way, as usual.
Скопировать
Сейчас долбанные восемь утра.
Какой еблан бы был пьяным в 8 утра?
Билл, я не спорю, что юрисдикция технически наша.
It's 8:00 in the goddamn morning.
Who the fuck gets drunk at 8:00 in the morning?
Bill, I'm not arguing that the jurisdiction's not technically ours.
Скопировать
Смотри на меня!
Не можешь, еблан?
- Не можешь?
Can you?
Look at me. Can you?
Can you, fuckface?
Скопировать
Ниггеры говорят херню, типа: "Я забочусь о моих детях".
Ты обязан это делать, тупой еблан, ты о чем вообще?
О чем ты вообще говоришь?
A nigga will say some shit like, "I take care of my kids."
You're supposed to, you dumb motherfucker! What are you talking about?
What are you talking about?
Скопировать
Ага.
Я усвоил, что ты - залупокусачий и пердячий еблан!
Хочешь посмотреть северное сияние?
I did, Terrance.
I learned that you are a boner-biting dick-fart fuck-face.
Want to see the northern lights?
Скопировать
Но я не могу видеть материалы дела.
Что зачитал судья, что те ебланы рассказали про меня в школе что в полицейском компьютере - одна херня
О честности речь не идёт, всё сводится к правилам!
But I can't look at the files.
What's read out by the magistrate, what those fuckers said about me at school what's on the police computer - it's all bollocks!
We're not talking about honesty, it's sticking to the rules!
Скопировать
"Є ты за мной таскаешьс€?
ќтвечай, еблан!
—покойно. я брат-сыскарь.
Why you following me around?
- Come on, fuckhead !
- Relax, man. I'm a brother shamus.
Скопировать
Отсоси, гондон.
- Еблан.
- Мудак.
Make me, fatty!
-Dickwad!
-Asshole!
Скопировать
Хорошо.
Спроси себя : я похож на тупого еблана?
Я что, придурок, а?
All right.
Ask yourself a question: Am i that fuckin' stupid?
Huh? Am i that fuckin' stupid?
Скопировать
Отъебись!
Ты как тот больной еблан Alistair Cooke.
"Не сунь носок в тостер". Это вообще о чем?
Just fuck off!
You're coming on like Alistair Cooke, for fuck's sake!
'Never put a sock in a toaster,' what's all that about?
Скопировать
Тебе стоит послушать Бобби "Блю" Блэнда, или вроде того.
Еблан!
Что я говорил?
You should play some Bobby "Blue" Bland or something.
Fucker!
What to say?
Скопировать
- Следи за своими ёбаными манерами!
- Еблан.
Да, я смотрю.
- Mind your fuckin' manners! - Prick.
Troops have entered the Ardoyne area of West Belfast... following the collapse of the provisional I.R.A. cease-fire over the weekend.
Yeah, I'm watchin' it.
Скопировать
Короче, начинаем работать с этим парнем и понимаем - что-то не так в Датском королевстве.
потому, что этот парень - еблан и взяли его со здоровеным пакетом кокса, причем неразбавленного.
- И ты, блядь, не поверишь, что он нам рассказал.
We go to work on him.
We know something is strange 'cause he... is fucking stupid, and he's got a big bag of coke, and it's uncut.
And you won't believe what he's got to say.
Скопировать
Он ответственен за смерть того парнишки.
Он хотел закрыть меня, а ты стоял здесь как еблан.. ..и наблюдал, как они сжигают моё заведение до тла
Я наблюдал.. А ещё я наблюдал, как копы убили Рэдио Рахима.
He's responsible for that kid's death.
And he wanted to close me and you stood there like a fuck and you watched them burn me down.
I watched it. I also watched the cops murder Radio Raheem.
Скопировать
И вы очень надеетесь, что другой человек действительно поверит, что есть песня с названием
"Она что думает, что я какой-то еблан?" Небольшие переживания, которые у всех были.
Было ли у вас, что вы сидите в поезде, на какой то станции, и другой поезд стоит рядом с вами, и один из них начинает двигаться, а вы не можете понять какой именно?
And you hope to God the other person really believes there's a song called
What Does She Think I Am, Some Kind of Putz?
Little experiences we've all had. You ever been sitting in a railroad train in a station and there's another train sitting right next to you and one of them starts to move and you can't tell which one it is?
Скопировать
—ейчас все задают только один единственный вопрос: удалось ли Ѕольшому "и ускользнуть?
совместительству √алактическим ѕрезидентом, описанный в Ёнциклопедиуме ≈фгауза и Ѕрокрона как "—амый большой еблан
—овсем ли он сп€тил?
And the question everyone's asking - has the big Zee finally flipped?
Beeblebrox, inventor of the Pan Galactic Gargle Blaster, ex-confidence trickster, part-time Galactic President, described by Eccentrica Gallumbits as "The best bang since the big one", and recently voted the worst-dressed sentient being in the Universe
Has he got an answer?
Скопировать
Ага.
Потому что, кажется, что этот парень тот ещё еблан.
Дайте флаеры.
Yeah.
Cos that guy sounds like he was a fucking arsehole.
Give me some flyers.
Скопировать
Я не врач.
Еблан безмозглый, я знаю, что ты не врач.
Просто скажи это врачу!
Oh, I'm not a doctor.
All right, fucktard, I know you're not a doctor.
But tell it to the doctor!
Скопировать
Бах.
Снес этого еблана, не так ли?
Ты хочешь прощения за это?
Boom.
Blew that fucker away, didn't you?
You want forgiveness for that?
Скопировать
Хэнк! Хэнк! Хвала небесам, ты тут!
Этот еблан хочет меня арестовать.
Мусорня! Отъебись от меня! — Эй.
Hank, Hank, thank God you're here.
This fucker's trying to waterboard me. Pig.
- Get your fucking hands off me.
Скопировать
Смеёшься? С удовольствием!
Выкуси, еблан!
Отсоси и сдохни!
Are you kidding me?
That's right, motherfuckers!
Die, pigs, die!
Скопировать
Дерьмо!
Ты еблан!
Говори, ты, уебок, говори!
Shit!
You fucking!
Talk, you fuck, talk!
Скопировать
Да, да.
Он должен был доставить кое-какие деньги для этого жирного еблана...
Я пойду и убью его нахуй.
- Yeah, yeah.
- He, he was with Donnie he was supposed to deliver some money, and that fuckin' fat piece of shit.
- I'm gonna go and fuckin' kill him.
Скопировать
Такая на х...й разница!
- Ах, ты еблан!
- Я сказал за павильоном, со свиньями!
That's the big fucking deal!
Motherfucker!
I said behind the livestock pavilion.
Скопировать
Наверное, я перехожу границы.
Я отстранюсь и посмотрю, на что вы, ебланы, способны.
Вперед, США! Пошли.
I guess I'm out of line, huh.
I'll step back and see what you assholes can do.
Go U.S.A. Let's go.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов еблан?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы еблан для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение