Перевод "еженедельник" на английский

Русский
English
0 / 30
еженедельникnewspaper weekly weekly magazine
Произношение еженедельник

еженедельник – 30 результатов перевода

"Свет языкам"(Ис. 49,6)
потенциальным поэтом в 11 лет, для конкурса с призами в 10, 5 и 2 шиллинга соответсвенно, проведенный еженедельником
Я с надеждой буду ждать, Что стихи возьмут в печать,
Light to the Gentiles.
What made his first verse original, written by him, a poet in potential with 11 years of age, on occasion where offered three prizes of 10, 5 and 2, shillings respectively, in a competition Shamrock, a weekly newspaper?
An ambition oblique In my verse printed
Скопировать
Тот же журнал.
"Новый еженедельник".
Но ты никогда не упоминала его название.
The same magazine.
"The New Weekly".
But you never mentioned the name of it.
Скопировать
Хозяева продемонстрировали ряд готовых объектов социального назначения.
церемонии открытия состоялся народный праздник, большой репортаж с которого появится в ближайшем номере еженедельника
Я этого ещё не видел.
The workforce put forward a series of social improvements.
The day ended in festivities. We will cover that in our next news program.
- When did you get it?
Скопировать
О чем это Вы?
О статье в Медицинском Еженедельнике, в которой обсуждается необходимость настоящего директора для этого
Это блестяще, с Вашей стороны, что Вы не бросились в дебаты, или в оборону.
What do you mean?
The article in this week´s Medical Journal where they debate whether this hospital needs a DG at all seeing as the place is run by the consultants.
Splendid of you not to stoop to a defence!
Скопировать
Хороший ход, г-н директор.
- Еженедельник, Вы говорите?
- Да.
A fine move, DG.
The Journal, you say?
Yes.
Скопировать
- Все любят губку.
- Я читал об этом в еженедельнике Уолл-Стрит.
Луис Рукайзер.
- Everybody loves the Sponge.
- I read it in Wall Street Week.
Louis Rukeyser.
Скопировать
Хельмер, пожалуй самый трудолюбивый из всех нас.
Кто-нибудь видел сегодняшний Еженедельник?
Это замечательно, Стиг. Впечатляющее исследование.
Helmer, the hardest worker of us all.
Have any of you seen the Gazette this morning?
Splendid, Stig, no less.
Скопировать
Смотри папа, я сделала скромную однокомнатную квартиру для своей куклы Малибу Стэйси.
Это кухня, вот здесь она печатает свой феминистский еженедельник....
- Папа, ты меня не слушаешь!
Look, Dad. I made an apartment... for my Malibu Stacy doll.
This is a kitchen. This is where she prints her feminist newsletter.
Dad, you're not listening to me! Lousy, stupid Denver.
Скопировать
Шеф, а в городе есть газета?
Местный еженедельник.
Ниже по улице.
(chuckles) Chief, you got a newspaper in this town?
Yeah, "Hanover Union." The county weekly.
It's right down the street.
Скопировать
- Газета?
Еженедельник.
Возможность высказывать ваши идеи.
- A newspaper?
A small daily.
A good way to further your political ambitions.
Скопировать
Встать и выйти!
Еженедельник снял о нас короткометражный фильм, который шёл потом во всех кинотеатрах...
Что?
Quicker!
They filmed us for a newsreel that was shown... in all the movie houses... because Oskar's experience in the Polish post office... went down in history... as the first battle of World War II.
What?
Скопировать
Анджей Юрга, телевидение Варшавы.
Тадеуш Соболевский, критик еженедельника "Кино",
Станислав Лемяшек, представитель профсоюзов, и я в качестве председателя.
Andrzej Jurga, Warsaw Television
Tadeusz Sobolewski, The Weekly Film
Stanislaw Niemiaszek, representing the Trade Unions And myself, as chairman
Скопировать
Журнал.
Еженедельник новостей.
22 сентября 1968 года.
Time magazine.
The weekly newsmagazine.
September 22, 1 967.
Скопировать
Я был писателем таким незначительным, что знал меня только я один или почти один.
Недавно я приехал в Германию, в Баварию, неподалёку от Мюнхена, куда меня направил скромный парижский еженедельник
Я должен был написать ряд статей о жизни в Германии, нашем вчерашнем враге и нашем завтрашнем союзнике.
I was a modest writer, so much so that i was almost alone to be aware of that fact.
Not so long ago, I was in Germany, near Munich, sent by a small daily newspaper.
I had to write about everyday life in Germany, our past enemy and future ally.
Скопировать
Оно того стоило.
Андервуд прислал данные о Национальном еженедельнике
- и я спрятала их в ваш сейф.
It's worth a million dollars.
Underwood sent you over the National Weekly data,
- and I put it in your little safe.
Скопировать
Что, по-вашему, скажет совет директоров,
- о покупке Национального еженедельника?
- Ну, с ними проблем не будет.
What do you think your board of directors will think
- about your buying National Weekly?
- Well, I can handle them.
Скопировать
Меня и еще шестерых наняли для специальной работы.
Мы собирали материалы на Национальный еженедельник.
Какие материалы?
But that's all I was hired for.
There were half a dozen of us who had to compile some special data on National Weekly.
What sort of work was it?
Скопировать
Хелен Уилсон прилетела в Гавану на следующий день.
Она узнала кое-что... о моей сделке с Национальным еженедельником.
И это, в общем то, самая большая моя сделка.
Helen Wilson flew down to Havana the day after I did.
She discovered something about... Well, about my National Weekly deal. I've taken over National Weekly.
And, well, it's about the biggest thing I've ever done.
Скопировать
- Вы о чем, Джей Ди?
- Почему бы тебе не купить у меня Национальный еженедельник?
Что?
- How do you mean, J. D?
- Why not buy National Weekly from me?
What?
Скопировать
Что?
Купить Национальный еженедельник?
Но он чересчур дорогой.
What?
Buy National Weekly?
But your price would be prohibitive.
Скопировать
Тем не менее, в этом году наш доход от них сократился вдвое.
ближе к потребителю, и впервые в своей истории, подумывают уйти в пятицентовый журнал. в Национальный еженедельник
Да, мы уже слышали об этом раньше, Хэл.
This year, however, our allowance has been cut exactly in half.
They claim they're finding they have to appeal more to the general public, and for the first time in their history, they're contemplating going into a five-cent magazine, theNational Weekly.
Yes, we've had that argument before, Hal.
Скопировать
- Нет.
Издательство Стэнопа поглотит Национальный еженедельник.
Нет, В.С.
- No.
Stanhope Publications are going to buy National Weekly.
No, V. S.
Скопировать
Хэл прав, мы теряем слишком много рекламодателей, уходящих в дешевые издательства.
Национальный еженедельник сейчас лакомый кусочек и с нашей редакцией и рекламной кампанией мы сделаем
Но продаст ли его Андервуд?
Hal's right, we're losing a lot of advertising to the low-priced publications.
National Weekly is a great piece of property right now, and with our editorial and promotion machine, we could build it into the largest five-cent weekly in the country.
But will Underwood sell it?
Скопировать
Сядьте.
В новом выпуске нашего еженедельника появилась непристойная анонимная статья.
Чтобы не тратить моё драгоценное время на поиск виновных... а я, уверяю вас, найду их... я спрашиваю всех присутствующих, известно ли кому-либо что-то об этой статье.
Sit.
In this week's issue of Welton Honor there appeared a profane and unauthorized article.
Rather than spend my valuable time ferreting out the guilty persons- - and let me assure you I will find them- - I'm asking any and all students who know anything about this article... to make themselves known here and now.
Скопировать
Я просто не смог сдержаться, запер дверь, но они ворвались и увидели меня в полной славе;
А в руках копия "Еженедельник Волка".
Что они сказали?
I just couldn't help myself, I'd locked the door but they burst in and found me in my glory;
fur, tails, claws, the lot. I was holding a copy of 'Wolf Weekly.'
What did they say?
Скопировать
Я хочу показать тебе кое-что.
В "Художественном еженедельнике" появилась рецензия на работы Джошуа.
"Потрясающая работа истинного гения."
I have something to show you.
Joshua has been reviewed in the Artist's Weekly.
"A staggering work of raw genius."
Скопировать
Носи сколько-то блять денег!
Следующий парень впереди меня в очереди который будет платить за еженедельник кредиткой получит ножом
А ещё меня реально тошнит от ребят по имени Тод.
Get some fucking money.
Next guy ahead of me online pays for Newsweek with a credit card is getting stabbed in the eyes.
And I'm getting really sick of guys named Todd.
Скопировать
Со всей этой суетой, я подумал, что ты уже должна была убежать.
Ну, я бы убежала, но это же четверг, что означает что каждый, кто должен был быть в моем еженедельнике
Так что, тебе больше некуда пойти?
All the excitement, I thought you would've escaped by now.
Well, I would've, but it's Thursday, which means everyone who should be in the weekly briefing is dead.
So you've nowhere else to go.
Скопировать
Пойду, объясню им, что мы сегодня снимаем, и расскажу об этой серии.
Это "Сукантайшу", бульварный еженедельник, где я веду раздел.
Вот для него мы сегодня и снимаем.
I'll go tell them what we're doing today and describe the series.
This is Shukantaishu, "Weekly People", a magazine I have a series in.
That's what we're shooting today.
Скопировать
Я никогда не прославлюсь.
Меня никогда не увидят на обложке еженедельника и не скажут:
"О, Роджер..."
Aw, I'm never gonna be a star.
People are never gonna see me in Us Weekly and say...
"Ooh, Roger...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов еженедельник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы еженедельник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение