Перевод "женьшень" на английский
женьшень
→
ginseng
Произношение женьшень
женьшень – 30 результатов перевода
- Ты сказал клёцки?
- Как насчёт свежего женьшеня?
Он очень хорошо сочетается с соевыми бобами.
- Did you say dumplings?
- How about some fresh ginseng?
That makes a wonderful accompaniment to soy beans.
Скопировать
- У водопада.
Женьшень мне привезешь.
Он лучше всего лечит.
Yes.
It's by the waterfall. You'll bring me some ginseng.
The root is the best for healing.
Скопировать
Ни-лай-ла!
Если чувствуете вялость, выпейте настойку на женьшене.
Продержитесь неделю!
Ni-lai-la!
If you feel lethargic have some ginseng hei-sui.
You'll last a week with it!
Скопировать
И почки слабые.
Наверное, едите плавник и женьшень, а это повышает тонус и потенцию.
Для вашего организма это слишком калорийная пища.
Your kidney is weak.
You are always eating shark's fin and ginseng. Such food makes you hot.
You are too weak to afford such nutritious foods.
Скопировать
Чиретта - от малокровия.
Женьшень - для дыхания.
Крокодил - от простуды.
Chiretta, good for blood.
Ginseng for respiration.
Crocodile to cure catarrh.
Скопировать
Чтобы ты тогда сделал?
Сел бы с улыбкой за наш столик и заказал зелёный чай с женьшенем?
Ах, вот оно что.
What would you do?
Sit down at ourtable, smiling And order a cup of tea?
Ah, I get it now.
Скопировать
Чиретта - от малокровия.
Женьшень - для дыхания.
Крокодил - от простуды.
Chiretta, good for blood.
Ginseng, good for respiration.
Crocodile, to cure catarrh.
Скопировать
Кости птицы, в Китае, с седьмого века ценятся за целебные свойства.
Лиций, женьшень, имбирь, финики и звездчатый анис.
Вы приготовили мне куриный суп?
A black-boned bird prized in China for its medicinal values since the 7th century.
Wolfberries, ginseng, ginger, red dates, and star anise.
You made me chicken soup?
Скопировать
- Боже.
- Ладно, у меня есть кофе, есть женьшень, протеиновые батончики.
Хотите что-то из этого?
- SELINA:
- Okay, I got coffee, I got ginseng,
I got protein bars. You want some of those?
Скопировать
Дорогой женьшень.
- Женьшень? - Да.
Проходите вперёд.
It's precious ginseng.
- Ginseng?
Come to the front.
Скопировать
Что это?
Дорогой женьшень.
- Женьшень? - Да.
What's this?
It's precious ginseng.
- Ginseng?
Скопировать
Симпатичный, правда?
Лучший способ повысить сексуальную доблесть, это смешать 3 унции женьшеня, 3 унции алоэ и 8 унций сушеного
- Что ты делаешь?
Cute, isn't he?
The best way to increase sexual prowess is to mix 3 ounces of ginseng, 3 ounces of aloe vera and 8 ounces of dried sea cucumber.
-What are you doing?
Скопировать
ах ты... да что это с ними?
это все из-за кантрабанды женьшенем силы безопасности с ног сбились в поисках каких-то воинов небес.
ну а контрабандисты женьшенем только еще больше усложнили обстановку.
What are you... What's wrong with them?
It's because of ginseng. The security's been beefed up due to heavenly soldiers.
And ginseng smugglers made the situation worse.
Скопировать
да отвяжитесь!
мой женьшень... столько трудов.
в этом костре горит не женьшень, а твоя гнилая душёнка.
Let go of me!
My ginseng... I worked so hard for them.
What's burning is not ginseng, but your rotten spirit.
Скопировать
мой женьшень... столько трудов.
в этом костре горит не женьшень, а твоя гнилая душёнка.
да какое вам дело до моего будущего?
My ginseng... I worked so hard for them.
What's burning is not ginseng, but your rotten spirit.
Who do you think you are, ruining my future?
Скопировать
это все из-за кантрабанды женьшенем силы безопасности с ног сбились в поисках каких-то воинов небес.
ну а контрабандисты женьшенем только еще больше усложнили обстановку.
не пойму, что им жизней своих не жалко?
It's because of ginseng. The security's been beefed up due to heavenly soldiers.
And ginseng smugglers made the situation worse.
They don't value their lives, or what?
Скопировать
и для всех так должно оставаться дальше.
ну а контрабандисты женьшенем только еще больше усложнили обстановку.
не пойму, что им жизней своих не жалко?
And it'll stay that way.
And ginseng smugglers made the situation worse.
They don't value their lives, or what?
Скопировать
Как вы пришли к идее добавлять RG2* в косметику? [*гинзеноид - активное вещество, входящее в состав дикого женьшеня]
Однажды я побывал на фабрике, где выращивают красный женьшень.
У всех работников была замечательная кожа, я уверен, что причина в нём.
How did you think of adding RG2 into cosmetics?
There was one time when I visited a red ginseng factory.
Those who worked there had excellent skin complexion, I was sure there was a reason for that.
Скопировать
Давайте поговорим попозже, приходите ко мне в кабинет.
В основе этого продукта лежит женьшень.
Продукт не имеет побочных эффектов и это самый эффективный крем от морщин.
This natural material is manufactured using red ginseng as its basis.
The results show that no side effects and is the most effective for this non-wrinkle cream.
For this research, Professor Lee Soon Ho from S Company has worked hard.
Скопировать
Господин Хан, это я Док Ги с Вунам Чан.
Вы помните, я как-то нашел женьшень и поделился с вами?
У меня есть к вам большая просьба.
Mr. HAN, it's me Duk-gi from Woonam-jung.
Remember? I found ginseng once and shared it with you?
I have a big favor to ask.
Скопировать
Профессор, профессор.
Как известно, очень трудно выделить полезные составляющие женьшеня и красного имбиря, другими словами
Я не знал, что Дан Чжа всё ещё не рассказала вам, но это больше нельзя скрывать.
As you know, it's extremely rare to find these trace amounts of ginseng and red ginseng, and in other words, this is a trial period.
I didn't think Dang Ja didn't tell you yet, but it's not something to hide. What's the disease?
An ovary cancer.
Скопировать
Я так устала за эти дни, что выпила два стаканчика.
Вино из дикого женьшеня? Дайте мне тоже попробовать.
Нет!
What are you doing?
What are you drinking?
and you're hiding it.
Скопировать
Ещё бы, олух!
Трёхвековой женьшень?
Это подарок послу Чон Мён Су.
Right...in your face!
300 years old.
This is the gift to the Ambassador Jung Myung So
Скопировать
Горячо!
Это Иль Чжи Мэ принёс женьшень!
Чтобы подлечить тех, кто пострадал в беспорядках!
So hot!
Iljimae has left the Ginseng here.
For those wounded in the revolt to regain their health
Скопировать
Ничего такого!
Это чтобы твоя кожа стала белее и мягче, я добавил женьшень, лепестки персика и рисовую воду.
Да ну?
Of course not, father.
To make your skin softer and whiter. I put ginseng, peach leaves, and some of rice water.
Really?
Скопировать
Эй, это аромат!
Аромат трёхвекового женьшеня! Трёхвековой женьшень?
Так...
Boy, it isn't stinky at all.
It's a 300-year-old ginseng 300-year-old ginseng?
Let me look at it...
Скопировать
А также...
Похоже на женьшень?
Ага.
And...
Is it like ginseng?
Yeah
Скопировать
И меня есть прелестные пейзажи.
А у меня хранится трёхвековой женьшень!
Коли всё будет благополучно улажено, я никогда не забуду вашей доброты, господин О, господин Чон, господин Ким.
In my house, there is a scenery painting.
In my house, there is a 300 years old ginseng
As long as this incident is solved smoothly, I'll never forget your kindness, Lord Jung, Lord Kim.
Скопировать
А я не смогу довести его до дома, даже если напою.
[*гинзеноид - активное вещество, входящее в состав дикого женьшеня]
Однажды я побывал на фабрике, где выращивают красный женьшень.
And I can't possibly bring him here after drinks.
How did you think of adding RG2 into cosmetics?
There was one time when I visited a red ginseng factory.
Скопировать
Чем мы можем помочь?
Извините, у вас есть крем против морщин с красным женьшенем?
А! RG2? Вот он.
If she knew she was going to get married,
Then, how can we help? Excuse me,
Do you have cosmetics that contains red ginseng which can remove wrinkles?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов женьшень?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы женьшень для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение