Перевод "жизнь и смерть" на английский

Русский
English
0 / 30
жизньexistence life
иyen and
смертьdeath decease
Произношение жизнь и смерть

жизнь и смерть – 30 результатов перевода

Это не игра.
Это вопрос жизни и смерти для тех женщин.
Вы этого не знаете.
This is not a game.
This is life or death to these women!
You don't know that.
Скопировать
- Девушки, я...
Жизнь и смерть и вы ребята, не сможете быть принятыми, корпорации это люди.
Насколько быстро мы должны забыть
- Lady, I--
Life and death and you guys can't get past corporations are people.
How fast are we supposed to get past
Скопировать
Ничего.
Не вопросы жизни и смерти.
Ничего такого, с чем ты сталкиваешься каждый день.
Nothing. Well, stupid stuff...
not life and death.
Not what you have to deal with every day.
Скопировать
Что вы помните?
Пять дней в коленях смерть То, что вы видели Как мы стоим на пороге между жизнью и смертью?
Даю вам слово. Если вы скажете мне что-то Я вам скажу, что я знаю.
What do you remember?
Five days in death's maw. What did you see there as you stood at the border between life and death?
I give you my word, you tell me something, and I will give you all that I know.
Скопировать
Логан попросил у меня 24 часа.
Он поклялся, что это вопрос жизни и смерти.
Полагаю, он был прав.
Logan asked me for 24 hours.
He swore it was a matter of life and death.
I guess he was right.
Скопировать
Вы должны доверять нам.
Это вопрос жизни и смерти.
Пожалуйста, мистер Уилер.
You must trust us.
This is a matter of life and death.
Please, Mr. Wheeler.
Скопировать
Ну давай, Райан!
Это вопрос жизни и смерти!
Чего тебе?
Ryan, come on!
It's an emergency!
What?
Скопировать
Геенна.
Так называется царство между жизнью и смертью.
Также известное как чистилище.
"Gehenna."
It's the name for the realm between life and death.
Also known as purgatory.
Скопировать
Пирс признавал, что у него есть недостатки, и он умер богатым.
Давайте же почтим его жизнь и смерть по-честному, не говоря фальшивые милые вещи вокруг гроба, а признав
Итак, кто-нибудь хочет что-нибудь сказать, прежде чем мы продолжим?
Pierce admitted he was flawed, and he died rich.
Let's celebrate his life and death in the honest way, not by saying fake nice things around a casket, but by admitting we're monsters and clawing joyfully for some of his cash.
So does anybody have anything left before we continue?
Скопировать
Всё, что я знаю.
- Брюс, вопрос жизни и смерти.
- УД-4126, мне надо знать, кто это.
That's all I know.
- Bruce, lives are at stake.
- UD-4126- - I need some way of knowing who that is.
Скопировать
Я не могу потерять их обеих!
Ты между жизнью и смертью, и все равно помогаешь людям... По крайней мере, это прежняя ты.
Останься со мной.
- I can't lose them both! - Ah!
On death's door, and still helping humans... at least you're still you.
Stay with me...
Скопировать
Ты хирург мирового класса, Эллен.
Ты можешь крепко держать скальпель, когда миллиметры отмеряют разницу между жизнью и смертью, естественно
Детектор лжи нуждается в точных базовых показаниях.
You're a world-class surgeon, Ellen.
If you can keep your hand steady on a scalpel, when millimeters mark the difference between life and death, you can certainly do this.
DUNCAN: A polygraph requires an accurate baseline reading.
Скопировать
" но я не могу позволить им оперировать меня
" если только не в случае, когда стоит вопрос между жизнью и смертью... по крайней мере ты узнаешь правду
" У меня сильно болит голова и я не могу вспомнить много моментов прошлого..."
"but I can't let them operate on me
"unless I know, if I die... at least you have the truth."
"My head hurts and I can't remember much about yesterday..."
Скопировать
Магазин продал все: обувь, гробы, бананы, овощи, мороженое, все ...
Это место в мире, где жизнь и смерть очень близко друг от друга.
Вот молитвенная группа она проводит политическую работу в то же время.
He sold everything: shoes, coffins, bananas, vegetables, ice cream, all ...
It is an area of ​​the world where life and death are very close.
Here is a prayer group exerting political work at the same time.
Скопировать
Хочешь, чтобы я сделал тебе больно?
Вопрос жизни и смерти.
Если ты меня любишь, сынок, ты это сделаешь.
You want me to hurt you?
It's life or death.
If you love me, son, you'll do this.
Скопировать
Где мои уносящие вдаль таблетки?
Ты сказал вопрос жизни и смерти.
У Кева есть старая газонокосилка.
Where are those perk-me-ups?
You said life or death.
Kev has an old lawn mower.
Скопировать
Насколько это важно?
Практически вопрос жизни и смерти.
Тогда сделаю.
How important is it?
It's practically life or death.
Then it'll be ready.
Скопировать
Aah!
Встреча с жизнью и смертью каждый день может оказывать невероятное давление на личную жизнь
- Мексиканская
Aah!
Dealing in life and death all day can put terrible pressure on your personal relationships.
- Mexican.
Скопировать
У нас потрясающая сила
Но когда дело касается жизни и смерти Всегда есть цена
Когда я впервые поняла что я ведьма
We have incredible power.
But when it comes to life and death, there's always a price.
When I first found out I was a witch,
Скопировать
Это другое.
Знаешь, когда ты болен, ты ищешь кого-то еще, кто тоже болен, с кем ты можешь вести эти разговоры о жизни
И это все, что было?
It's just different.
You know, when you're sick and you find someone else who's sick, you can have these conversations about life and death and what it all means.
That's all it was?
Скопировать
Где мы?
Между жизнью и смертью
Бардо
Where are we?
Between life and death.
Bardo.
Скопировать
- я могу научить тебя
И способностью становиться кем угодно границам жизни и смерти, как и многим вещам, что между ними.
Остановитесь!
- I can teach you...
And the ability to appear as anyone. About life and death and many things in between.
Stop it!
Скопировать
Спасибо.
Ты определенно отлично справляешься с вопросами, касающихся жизни и смерти.
Слушай, я не знаю почему ты избегаешь убежища.
Thank you.
Uh, well you are certainly very good at dealing with life and death issues.
Look, I don't know why you're avoiding the lair.
Скопировать
Да, ты даже не знал насколько мерзких, пока не застал его за травлей птиц.
Тогда это стало вопросом жизни и смерти, жизнь Остина за спасение собственности Палм Глейд от планов
Планы, которые он проталкивал на каждом совещание по паркам культуры и отдыха, в последние 10 лет.
Yeah, you just didn't know how ugly until you caught him poisoning birds.
Then it became life and death, as in shooting Austin to save the life of Palm Glade Municipal from Glen's development plans...
Plans he pitched at every Parks and Rec Community Meeting for a decade.
Скопировать
Оно буквально означает "промежуточное состояние".
Состояние между жизнью и смертью.
И как там тебя зовут?
It literally means "in-between state."
The state between life and death.
And what do they call you?
Скопировать
Это не теннис, Билли Джин Кинг.
Это вопрос жизни и смерти.
И у тебя должна быть пара огромных стальных яек.
This isn't tennis, Billy Jean king.
It's life or death.
And you gotta have a big brass set of huge cojones.
Скопировать
Чувак, мы пытаемся оградить наших родителей от тупых телешоу.
Это вопрос жизни и смерти.
Позязя, не злитесь на меня!
We're trying to keep our parents away from graphic television shows.
It could be a matter of life and death.
Don't be angry.
Скопировать
Эта разновидность магии...она... темная.
Это касается жизни и смерти, а я не хочу играть в Бога.
Зато ты позволишь доктору Моррисону играть в Бога за тебя.
This kind of magic-- it's... dark.
It's about life and death, and I don't want to play God.
So you're gonna let Dr. Morrison play God instead.
Скопировать
и... он выполняет теневые операции за деньги.
Вследствие чего таких врачей с уважением и сарказмом называют... играющий с жизнью и смертью.
В больнице им.Давыденко в России... нелегально... неизвестной женщиной-врачом была произведена трансплантация лёгкого.
I hear this person has quite a large debt, and performed some shady surgeries for money.
Because of that, these doctors are called, with respect and sarcasm, evil doctors who place human lives on a scale.
They said there's a lady doctor who performed an unauthorized living donor lung transplant at Davydenko Memorial Hospital in Russia.
Скопировать
После первой пробы этого блюда я чувствовал эйфорию.
Это пробуждает напоминание о нашей власти над жизнью и смертью.
Я чувствовал эйфорию, когда убил Фредди Лаундс.
After my first ortolan, I was euphoric.
A stimulating reminder of our power over life and death.
I was euphoric when I killed Freddie Lounds.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов жизнь и смерть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы жизнь и смерть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение