Перевод "журнальный столик" на английский
Произношение журнальный столик
журнальный столик – 30 результатов перевода
Что это: кофейный столик?
Или журнальный столик?
Нечего и голову ломать.
Is it a coffee table?
Is it a panther?
There's no need to decide.
Скопировать
Может ли присутсвие наркоманов объяснить всю эту недоеденную картошку фри?
Эти лужы кетчупа на журнальном столике?
Может быть и так... но тогда зачем столько бухла... и все эти грубые порнографические снимки, обосранные горчицой... высохшей уже до грубой, желтой корки?
Would the presence of junkies account for all these uneaten french fries ?
These puddles of glazed ketchup on the bureau ?
Maybe so... but then why all this booze... and these crude pornographic photos smeared with mustard... that had dried to a hard, yellow crust ?
Скопировать
Ну, послушай, дорогая, фото и туалетный столик не значат ... кушетка.
Журнальный столик.
Телевизор.
ALL RIGHT.
COFFEE TABLE.
TELEVISION.
Скопировать
А это кто?
Скажи управляющему сходить в кабинет и посмотреть на журнальном столике.
- Господин Президент это Чарльз...
Who is this?
Have a steward go to the study, and look on the coffee table.
- Mr. President, this is Charles...
Скопировать
- TВ Гид?
Словно история журнальных столиков.
Знаменитости и их журнальные столики.
- TV Guide?
Like a history of coffee tables.
Celebrities and their coffee tables.
Скопировать
Словно история журнальных столиков.
Знаменитости и их журнальные столики.
Превосходно.
Like a history of coffee tables.
Celebrities and their coffee tables.
It's a natural.
Скопировать
- Твой босс.
Ты не сказала про книгу на журнальный столик?
- Да, ты ему не сказала, так?
- Your boss.
Didn't you tell him about the coffee-table book?
- Yeah, you didn't tell him, did you?
Скопировать
- Я думаю это довольно неплохая идея.
Книга о журнальных столиках, лежит на журнальном столике.
Да, верно.
- I thought it was a pretty good idea.
It's about coffee tables, it's on a coffee table.
Yeah, right.
Скопировать
Э, я работаю над книгой для журнального столика о журнальных столиках.
О журнальных столиках?
Это фантастика.
Well, I'm doing a coffee-table book on coffee tables.
About coffee tables?
That's fantastic.
Скопировать
Не находите?
Я знаю этот журнальный столик.
Он Джорджа Костанзы.
Don't you think?
I know this coffee table.
It's George Costanza's.
Скопировать
- А сам думаешь в чем дело?
Мне поручили работать над Кремеровской книгой о журнальных столиках.
Это хорошая идея, Элейн.
- What do you think is the matter?
I've been assigned to work on Kramer's coffee-table book.
It is a good idea, Elaine.
Скопировать
Знаешь, что будет классной книгой для журнального столика?
Книга для журнального столика про журнальные столики.
Понял?
You know what would make a great coffee-table book?
A coffee-table book about coffee tables.
Get it?
Скопировать
Пошли.
Мой журнальный столик!
Я не понимаю.
Let's go.
My coffee table!
I don't understand.
Скопировать
Уверен, здесь все.
Меня восхитил ваш журнальный столик в холле.
Вам нравится, да?
I'm sure it's all here.
I was just admiring your coffee table out in the hall.
You like that, huh?
Скопировать
- Что за книга?
Э, я работаю над книгой для журнального столика о журнальных столиках.
О журнальных столиках?
- What book?
Well, I'm doing a coffee-table book on coffee tables.
About coffee tables?
Скопировать
Эй.
Знаешь, что будет классной книгой для журнального столика?
Книга для журнального столика про журнальные столики.
Hey.
You know what would make a great coffee-table book?
A coffee-table book about coffee tables.
Скопировать
Я тебя не заслуживаю.
Мои лохмотья зацепились за твой журнальный столик.
Сейчас.
I don't deserve to live with you.
Oh. My tattered rags... are caught on your coffee table.
Oh, here.
Скопировать
[ Skipped item nr. 230 ] я хотел бейсбольную перчатку но папа мне ее не покупал.
[ Skipped item nr. 232 ] потерял сознание и ударился головой об журнальный столик.
Врачи подумали что я повредил себе мозг.
You know, when I was a boy... I really wanted a catcher's mitt, but my dad wouldn't get it for me.
So I held my breath until I passed out and banged my head on the coffee table.
The doctor thought I might have brain damage.
Скопировать
Мне так же неприятна эта ситуация, как и вам.
- Попросите свою домработницу вытереть журнальный столик.
Вы сказали им, что я домработница?
I feel as bad as you do, I promise.
- Can you ask the cleaner to give the table a wipe?
You told her I'm your cleaner?
Скопировать
Но тогда столик не будет в центре зоны отдыха.
Но журнальный столик даже не похож на стол.
Слушайте, что мне делать?
But then the coffee table won't be centered in the seating area.
But the coffee table doesn't match the table!
Look, what am I gonna do?
Скопировать
Я мог бы начать с чего-то простого, портреты, свадьбы.
потом мог бы обратиться к рынку журнальных столиков, справочнику деревенских пожарных станций,
Путеводителю по Кулинариям И Ужасным Людям В Них,
I could start with the basic stuff, portraits, weddings.
Then get into the coffee table market, the Reader's Digest Book Of Country Fire Stations,
A Pictorial Guide To Little Sweetie Shops And The Horrible Men In Them,
Скопировать
Редкий случай.
Новый журнальный столик?
От Мис ван дер Роэ.
FOR A CHANGE.
IS THAT A NEW COFFEE TABLE?
MIES VAN DER ROHE. HMMM.
Скопировать
- А я пойду попрошу у мамы денег. - Лупе!
На журнальном столике остались стаканы.
Мама, давай, помогу прибраться.
And I'll see if I can get some money from my mom.
- Lupe! There are some juice glasses on the sofa table.
Mama, I'll help you clean up.
Скопировать
Как называется штука между хером и задницей?
Журнальный столик.
Я вам говорю, их могло убить!
What do you call the thing between the dick and the asshole?
The coffee table.
I'm telling you, they could've been killed.
Скопировать
Лицом к лицу?
Ты собираешься подождать пока он присядет, или ты собираетесь встать на журнальный столик?
Привет, Пенни.
Face-to-face?
Are you going to wait for him to sit down, or are you going to stand on the coffee table?
Hello, Penny.
Скопировать
Ключ оставлен на крыльце.
...Кровь и фрагменты ткани на диване, стене, напольной плитке, журнальном столике.
...Кровь, примерно, суточная, судя по консистенции.
Key was left on the front porch.
Blood and tissue on the sofa wall tile floor glass coffee table.
Blood, soft chip, approximately one day old.
Скопировать
О, ваши дандлеры.
Я удивлен, что они не стоят на журнальном столике у всех на виду.
Выбор был... между пивной неоновой вывеской и дандлерами.
Oh, your dundies.
I'm surprised they're not out on a coffee table for everybody to see.
They was between... the neon bier sign and the dundies.
Скопировать
... И культурная жизнь в Нью-Йоркском университете кошмарна.
Десять первокурсников, канистра пива и тарелка хумуса на журнальном столике - это не вечеринка.
Это трагедия.
...And the social scene at N.Y.U. Was criminal.
Ten freshmen, a keg And a tub of hummus on a card table isn't a party.
It's a tragedy.
Скопировать
Лучше кажется.
Если ты не уверена, отойди от журнального столика.
Я оставила полотенце в ванне.
Better. I think so.
If you're not sure, stay away from the coffee table.
I left a towel in the bathtub.
Скопировать
Никто не моет тарелки!
Мы едим прямо с журнального столика, и ты это знаешь!
- Я больше не могу выносить наш брак!
Nobody washes the dishes!
We eat the food directly off the coffee table, and you know it! I cannot stand being married to you!
Oh, you can't stand it?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов журнальный столик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы журнальный столик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
