Перевод "завязка" на английский

Русский
English
0 / 30
завязкаoutset start plot lace string
Произношение завязка

завязка – 30 результатов перевода

В Непал.
Там тоже такого добра под завязку.
Разве?
To Nepal.
Nepal is all antiques.
Is it?
Скопировать
Намба, ты поедешь на ночном поезде?
Нет, завтра на дневном, если только он не будет забит под завязку военными.
Я уже собрался.
Namba, are you taking the night train?
No, the noon train, if he's to enter the army tomorrow
I've packed already
Скопировать
Завтра к этому времени ты будешь ещё здоровее.
На следующий день, братья мои, я выложился под самую завязку, пытаясь утром и после обеда играть по их
И вдруг я узнал, сквозь свою боль и тошноту... узнал музыку, которая играла с экрана.
By this time tomorrow, you'll be healthier still.
It was the next day, brothers and I had truly done my best morning and afternoon to play it their way and sit like a horrorshow cooperative malchick in the chair of torture while they flashed nasty bits of ultra-violence on the screen though not on the soundtrack, the only sound being music.
Then I noticed, in all my pain and sickness what music it was that, like, cracked and boomed.
Скопировать
У тебя дела?
- Под завязку?
- Нет.
You have something to do right now?
- You have something to do?
- No.
Скопировать
На день Валентина мы отправляем два грузовика.
На Рождество - четыре, заполненных под завязку.
А завтра, если история нас чему-то учит нам понадобится уже пятый грузовик.
On Valentine's Day, we send two trucks.
On Christmas, four, packed to the brim.
And tomorrow, if history is any guide we'll see some spillover into a fifth truck.
Скопировать
- Я только что приехал гипермаркета с гипернизкими ценами.
- Я загружен под завязку.
- Хорошо.
-I just came from the Price Club.
-I'm loaded up, baby.
-All right.
Скопировать
Заметки для романа.
Возможности завязки:
Рифлин вел... расколотое... расчлененное... существование.
Notes for a novel.
Opening possibility:
Rifkin led a... fragmented... disjointed... existence.
Скопировать
Это всё, Труман?
Под завязку всего набрал.
- Увидимся.
Will that be all for you, Truman?
- That's the whole kit and caboodle.
- Catch you later. Okay.
Скопировать
Что-нибудь ещё, Труман?
Набрал под завязку.
Увидимся.
- Anything else, Truman?
- That's the whole ball of wax.
- Catch you later.
Скопировать
- До него я еще не дошел.
- У тебя завязка на двенадцатой странице, а должна быть на третьей.
- Да это арки меня сбили.
I'm not at the third act yet?
Your inciting incident happens on page 12. It should be on 3.
I knew that arc shit fucked me up.
Скопировать
Он, кажется, не был слишком занят в последнее время.
Его день заполнен под завязку... хмурствованиями о Дарле.
Хмурствование о Дарле... Ланч! - следует за хмурствованием о маленькой Дарле.
He doesn't seem to do much lately.
Au contraire, His day is packed.
Brood about Darla, brood about Darla lunch, followed by Darla-brooding.
Скопировать
Хорошая идея, Сэм, мужчина должен учиться одеваться сам.
Знаешь, ты должен перерезать завязки от фартука. (перестать быть маменькиным сыночком)
Пап, я думала о том чтобы вернуться к матлетам.
Harold: GOOD IDEA, SAM. A MAN HAS TO LEARN TO DRESS HIMSELF.
YOU KNOW, YOU GOT TO CUT THOSE APRON STRINGS SOMETIME.
DAD? I WAS THINKING OF GOING BACK TO THE MATHLETES...
Скопировать
Ясно.
Ну, мистер Мэрфи, залито под завязку.
Спасибо, Джозеф.
Uh, OK.
- Here you go. I got your car all filled up.
- Thank you, Joseph.
Скопировать
В этом типе столько дерьма.
Под завязку.
Боишься, малышка?
That man's full of shite.
Totally.
Are you scared, pet?
Скопировать
Нет.
Я в завязке.
Фантастика?
No.
I'm on the wagon.
Science-fiction?
Скопировать
Даже с субарендой, гостевую комнату, койку, совсем ничего?
- Занято под завязку.
- Занято, Джерри.
I can't get a sublet, a guest room, a cot, nothing?
- It's booked solid.
- It's booked, Jerry.
Скопировать
Ты должен остановиться.
Ты под завязку наполнен кофеином.
- Мне кажется, я начал быстрее говорить.
You've got to stop it.
You're all hopped up on the caffeine.
- I feel like I'm talking a little faster.
Скопировать
Это далеко не последняя.
Я загрузился пивом под завязку.
Зацени.
I got lots more where that came from.
I am loaded for bear, babe.
Check it out.
Скопировать
Но вы видите что вместо ее собственной головы, у нее голова и борода мистера Природы.
Это завязка.
Флэйки Фунт сбит с толку.
But what you see is Mr. Natural's head and beard where her head should be.
That's how it starts.
Flakey Foont is confused by that.
Скопировать
Как странно!
Завязка всё сказка.
Развязка - страданье.
How strange!
The outset is all fairy-tale.
The outcome - suffering.
Скопировать
Он алкоголик.
Весь год был в завязке.
- Господи, Тед...
He's a terrible alcoholic.
He's been on the wagon for a year.
- Oh, God, Ted.
Скопировать
Я слышал, даже у кукол бывает душа.
А эта штука просто под завязку набита всякой нейротехникой.
Я не удивлюсь, если у неё есть душа.
I've heard celluloid dolls can have a soul.
And this thing's stuffed full of neurotech devices.
I wouldn't be surprised if it had a soul.
Скопировать
Если вы курите через дырку в своей шее...
Я бы подумал о завязке
На этой стадии лучше пожуйте жвачку - я не Я не рассказываю, как вам жить - я советую: используйте свои возможности
If you're smoking out of a hole in your fucking neck...
I'd think about quitting.
When you're into that point, chew some gum or something, I'm not, not telling you how to live, I'm recommending; use your options.
Скопировать
- Правильно.
И мы в этом под завязку, чувак.
Уловил?
- Right.
And we're in it up to our goddamn lips, buddy.
See what I'm saying?
Скопировать
Тяжело вооруженный.
Масса и плотность говорят о том, что он загружен под завязку.
И, судя по показаниям сенсора, основную часть груза составляет оружие.
Heavily armed.
Mass and density suggest that it's fully loaded with cargo.
I'd say, from these internal scans that a good deal of that cargo is weaponry.
Скопировать
Мгновение здесь и исчез без следа Я тот самый "кто" когда вы спрашиваете "кто здесь?" Я ветер, что обдувает твои волосы
Наполняю твои сны страхом под завязку
Это Хэллоуин Это Хэллоуин
Here in a flash and gone without a trace I am the who when you call who's there I am the wind blowing through your hair I am the shadow on the moon at night
Filling your dreams to the brim with fright
This is Halloween This is Halloween
Скопировать
Устрой нам "Дабл Ап Лонж", или "Морган Парк", или "Кристалл".
Мы всегда забивали их под завязку.
Диско.
Put us in the Double Up Lounge, or the Morgan Park Theatre, or the Crystal.
We always knocked them dead in those joints.
Discos.
Скопировать
Мы на божьем задании.
Дай нам зал, и я гарантирую, что мы набьем его под завязку.
Ну, так что скажешь?
We're on a mission from God.
Get us the hall, and I guarantee we'll pack them in for miles around.
What do you say?
Скопировать
Вешаешь гоночные очки на гвоздь?
Наконец-то он в завязке, а?
Да...
Gonna hang up the goggles?
Finally got him to quit, did you?
Yeah.
Скопировать
- А вы?
- Нет, я в завязках.
- Правильно!
And you?
No, I quit drinking
That's the right decision.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов завязка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы завязка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение