Перевод "хвастун" на английский
Произношение хвастун
хвастун – 30 результатов перевода
Мысли о его силе(хам), телосложении(расклейщик афиш),
Коммерческих талантах (прохвост) и впечатлительности (хвастун).
Каковая персона была центральной в его рассказе?
Reflections on his force, commonly the body proportion,
Bat, business skill, the best, amazingly, worthless.
What event or person emerged as a salient point of his narration?
Скопировать
Я рассеку тебя от головы до сердца!
Берегись, хвастун!
Вот так!
I'll split you from head to heart!
Watch out, bucko!
That's the way!
Скопировать
Дело не в том, что это полента.
Дело в том, что я не потерплю больше, чтобы мне мешала обедать эта шайка крикливых хвастунов.
Сеньор Казанова, по договоренности с князем вы должны есть с его слугами и солдатами.
I do not want polenta!
I cannot stand that my dinner be disturbed by such people!
Mister Casanova, your agreement with the count dispenses you from eating with the servants and the troops.
Скопировать
Конечно.
Он ничтожество и хвастун.
Дэрил это знает и я тоже.
I mean it.
The guy is a total loser.
Daryl knows it. I know it.
Скопировать
Бог знает, где они.
А есть в роте Бейкера какой-нибудь хвастун?
Можешь приблизительно показать, где они высадились?
God knows where they are.
Anybody from Baker Company have a big mouth?
Say where the drop zone might've been?
Скопировать
Моя программа работала со сбоями, вы отменили лекцию на Вулкане и вернулись домой, чтобы исправить меня.
Хуже нет ничего, чем обращение к воспоминаниям, полным хвастунов с заостренными ушами.
Я искал предлог, чтобы вернуться.
My program malfunctioned, and you canceled a lecture on Vulcan and came all the way home to repair me.
There's nothing worse than addressing a room full of pointy-eared blowhards.
I was looking for an excuse to get away.
Скопировать
Это комплимент.
- Хвастун.
- Варвар.
That's a compliment.
-Braggart! -Heathen!
- Kill him!
Скопировать
Она распухнет, раздуется, пока не станет как твой зад!
Счастливого праздника, хвастун!
Они окружили меня. Одна здесь, ещё две над фруктами с другой стороны стола.
It'll swell up, bloated with pus, until it's so big it'll just pop!
Happy harvest day, squirt!
They were all around me, one over there, two hovering around the food down there.
Скопировать
- На каком языке?
- Ты хвастун.
- Правильно.
- In what language?
- You're showing off now.
- That's right.
Скопировать
Похоже, Ямчу хотят избить!
Не такой уж он и сильный, он хвастун, и он заслужил это.
Пью-ар, мы должны что-то сделать!
I didn't expect the slope to be that steep!
Sorry! Wait there, I'll be right back! Why?
Where are you going? You sure are dimwitted, huh? !
Скопировать
А там, на ветке, готовая прыгнуть в любой момент,.. ...сидела выдра!
Эй, хвастун.
А что выдры делают на истоке реки? .
There, on a branch waiting to jump on their first deer is the goddamn otter.
Hey, buster.
What's an otter doing on the top of Roger's Pass?
Скопировать
А говорил второй разряд.
- Он хвастун.
Нечестная игра.
- And you said you had high rating.
- He's a braggart.
You win at the expense of my brains.
Скопировать
- Барт.
И что это будет, маленький хвастун?
[ Смеется ] Давай посмотрим.
- Bart.
So, what's it gonna be, me little bucko?
Hm, let's see.
Скопировать
Конечно, мне самому кажется, что мы только вчера поженились, правда, жена?
Ну и хвастун - а ведь у вас уже трое детей!
Это потому, что я молодец!
Of course! It seems just yesterday that I got married!
Eh, what a boldness! You got three children now!
That's because I'm good!
Скопировать
Семь или восемь раз наскоро и пока.
Хвастуны!
Держали бы лучше рты закрытыми!
Seven or eight quick ones and you're offwith the boys.
To boast and brag.
You better keep your mouth shut.
Скопировать
-Она этого стоит!
-Хвастун! Болтун! Хитрец!
-Я?
- She deserves it!
- Boaster and windbag!
- Who, me?
Скопировать
Их представитель заявил, что не ожидает каких-то проблем но нужно подготовиться...
Хвастуны!
Да пошёл ты!
A spokesman said, while they weren't expecting any trouble, they were going to be prepared...
Show off!
Fuck off!
Скопировать
Нет, когда я был маленьким, то плавал по реке.
Хвастун, ты же боишься воды .
Значит, всё в порядке.
I was on the Isle of Elba as a kid.
You barely got to Ostia.
Nobody here gets seasick?
Скопировать
И ничего.
- Я просто большущий хвастун.
- Нет.
Nothing.
- I'm just a great big blowhard.
- No.
Скопировать
Если Вы это так воспринимаете?
Он оказался просто хвастуном!
Откуда ты знаешь?
If you want to take things that way... Is there any other way?
- What's the problem with him?
- He's giving up.
Скопировать
Я устал от ваших попыток погубить мой труд, очернить мое имя.
Я назвала вас тем, кто вы есть - хвастун, лгун и самозванец.
Откуда вам знать, что я лгун?
I'm tired of you queering my work, calling me out of my name.
I called you what you are, a big mouth, liar, and a fake.
How do you know I'm a liar?
Скопировать
Я знаю, что всю свою жизнь был никем.
Бродягой, мошенником и хвастуном.
Всю свою жизнь я ждал шанса, чтобы выбиться в люди. И вот он.
I mean that all my life I've been nothing.
A drifter, a cheater, a tinhorn.
All my life, I waited for the one big chance a man gets, and this is mine
Скопировать
Это не тот, который всё время хвастался?
Они называли его "Самый большой хвастун Запада".
Кажется, это будет скоро.
That hombre can really bounce, can't he?
"Highest Bounce in the West," they call him.
Can't be long now.
Скопировать
Да здесь же осталась магазинная этикетка.
Ты просто купил это, хвастун.
- Ты понял сегодняшнюю тему?
The price tag's still on it.
You just bought it, you show-off.
- Did you get all that?
Скопировать
Я, я, я...
Ты чёртов хвастун!
Что с тобой? Вы, мужчины, грубые создания, вас ничто не изменит.
- You... You... You brag...
Brag bull! - What's the matter with you?
I always said men was callous things with no feeling, but this beats anything.
Скопировать
Может, он сказал правду?
У Стендаля написано, что он был хвастуном.
Понимаю.
Maybe it was true.
No, Stendhal made clear that he was a braggart.
I see.
Скопировать
Оригинальная подпись Гитлера.
- Хвастун. - Подлинник, и всего за 10 пачек сигарет.
У него такого нет, вот он и делает вид, что это ерунда.
The authentic signature of Hitler. Name-dropper.
And only for ten packets of cigarettes.
Not his, so he pretends not to be impressed.
Скопировать
На всех тут не хватит.
Да он просто хвастун.
Знаете, что он сделал?
There won't be enough to go all around.
He was bragging.
Know what he done?
Скопировать
Да?
Пора кому-то окоротить этого хвастуна.
и мне было бы приятно до смерти если бы это сделали Вы.
Yeah?
It's time somebody licked that big bag of wind.
And I'm tickled to death it was you that done it.
Скопировать
Как вам понравится, если о вашем рэкете узнает полиция?
Ах ты, ничтожный стукач, хвастун из захолустья...
- Я получу свои бабки или нет?
How'd you like to show your racket to the police?
Why, you smalltime squealer, you tinhorn from the sticks...
- Ah-ah-ah. Do I get my dough?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов хвастун?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы хвастун для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
