Перевод "задолбать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение задолбать

задолбать – 30 результатов перевода

Получи молоко от неё! Да!
А также, поскольку меня крайне задолбал этот жиртрест, каждый, кто увидит Питера Гриффина обязан кидать
Да, я бы хотел положить деньги на счёт. Какого чёрта?
And senator Bill Frist I've got him on the list
And the fat kid smiling warmly While he's peeing in the pool He never would be missed He never would be missed
There's the foul-smelling boy Who comes to school in camouflage
Скопировать
Остынь.
Погоди, погоди, вы меня уже задолбали.
Успокойся.
Calm down.
Hold up, hold up, you fucking me up.
Chill out.
Скопировать
Считай до десяти.
Задолбали.
Опять что-то выдумали. Заткнись.
You count to ten
I don't understand, I am already cut the line
It beep all the time, shut up
Скопировать
Знаешь, это новый фильм со здоровой рыжей шлюшкой в главной роли.
А, ты хочешь сказать, с той здоровой рыжей шлюшкой, которую задолбали чужие секреты?
С той здоровой рыжей, которая сует свой здоровый красный нос в дела, которые ее не касаются.
You know, it's that new movie starring that big, red whore.
Oh, you mean, the one where the big, red whore is sick of people keeping secrets.
The one where the big, red whore keeps sticking her big, red nose... in places where it doesn't belong.
Скопировать
Я бл* должен быть победителем!
Я уже задолбался проигрывать.
Боже...
I'm gonna fucking be a winner!
I'm tired of fucking losing.
Lamb of God...
Скопировать
Что я могу сказать?
Если преступление не будет раскрыто, мы все... задолбаемся объяснять почему так вышло.
Так что поступайте, как знаете... но помните... если мне понадобятся козлы отпущения для Барэлла... у меня есть кандидаты.
So what can I tell you?
If this case doesn't fall, we're all gonna be stepping on our dicks... trying to explain what happened.
So, work it as you see fit... but understand... if I have to throw Burrell a scapegoat or two... I got one to throw.
Скопировать
Скукотища.
Эрик, ты задолбал своими "Звездными войнами"!
Каждый раз, когда ты о них говоришь - я морщусь.
Boring.
Eric, enough with the Star Wars crap!
Whenever you talk about that stuff, I frown.
Скопировать
-Пол-дня?
-Дедовщина задолбала.
-Да, если ты не дед, то да.
- Half a day, huh?
- Seniority sucks.
- Yeah, if you ain't senior, it does.
Скопировать
Ты что, не видел, что она сумасшедшая?
Как ты ее так задолбал что она не выдержала?
Идиот!
Couldn't you see she was mental?
Did you fuck her brains out till she couldn't stand it anymore?
You idiot!
Скопировать
Тебе здесь нравится?
- Все отлично, только муравьи задолбали.
- Муравьи?
Been crashing on couches and shit. - Do you like it here?
- I love it here except for the fuckin' ants.
- Ants?
Скопировать
- Иди на фиг со своим радио.
Задолбал уже.
Ой!
- To hell with your radio.
The whole thing's a mess.
Oh, my God!
Скопировать
- ...меня задолбал!
- Задолбал!
Хорошо, но если можно, вместе с остальными.
STUDENTS [IN UNISON]: Pissed me off.
MAN: Pissed me off.
Okay, join the others if you can.
Скопировать
Слушай, моя мать тоже самое гонит!
Задолбала уже, черномазый!
Да, блин.
Oh, nigger, my mom said the same shit!
Sweatin' me, nigger!
Yeah, man. Hey.
Скопировать
Перевод dentonjc (labuda@nm.ru)
- Да, эти еженедельные собрания уже порядком задолбали...
- Да знаю, знаю, но такие уж правила.
[ENGLISH]
These weekly meetings are a pain in the butt.
Yeah, I know, I know, but it's the regs.
Скопировать
- Ты не должен чувствовать.
- Меня это уже задолбало.
Оставайся там, или можешь перелечь, если хочешь.
So you don't feel the draught.
- I'm getting sick.
If you want to stay here, lie down there.
Скопировать
- Где ты?
- Иди в гостиную, задолбала уже!
Эй, Синди!
Where are you?
Check the fucking music room!
Hey, Cindy, think fast!
Скопировать
Тридцать секунд!
Shit (задолбали ругаться).
Gabe, уходи!
Thirty seconds!
Shit.
Gabe, get out!
Скопировать
К-О-Л-А. Кола.
Он меня задолбал!
Она подошла ко мне и пригласила на танец.
C-O-L-A Cola...
Give us a break. He sickens me!
She walked up to me and she asked me to dance...
Скопировать
Что там с твоими родителями?
Задолбали вконец? Не совсем.
Они хотят встретиться с твоей мамой. - Что?
So...what happened with your parents? You, like, grounded?
Oh, not exactly.
My parents wanna meet your mom.
Скопировать
Довольно захватывающе.
Меня задолбали эти крики "Ура!" везде.
Эти придурки думают, что они крутые, расхаживая так, как будто они придумали лекарство от рака.
Pretty exciting.
I'm so sick of all this rah-rah crap everywhere.
These jocks think they're such badasses, Walking around like they cured cancer.
Скопировать
Хрен с ним!
Задолбал меня кирпич!
Приход острова Крагги.
Ahh, feck it!
Fed up with "brick"!
Craggy Island parochial house...
Скопировать
И я буду писать рассказы.
, и пока вы не жили в этом доме, со всеми из них там, с вами изо дня в день, неделю за неделей, год за
Где здесь ты, Роберт?
I should be writing stories.
My life is a Gothic novel, and until you have lived in that house, with all of them in there with you day after day, week after week, year after friggin' year, wou are in no position to judge me!
Where are you in here, Robert?
Скопировать
Полиция!
Ты решил задолбать нам мозги?
- Да нет, я ощущаю, что иду в правильном направлении.
Police... Stop.
You've decided to drive us mad?
I feel I am in the right direction.
Скопировать
Я здесь, потому что меня задолбало!
Задолбало бродить по этому гребаному городу, показывая всем фотку Джо...
Болтать с кучей сопливых, надменных, умственно отсталых британских педиков.
I'm here because I'm bored!
Bored, wandering around this awful city, shoving George's pic...
Talking to a lot of snotty, stuck-up, intellectually inferior British faggots.
Скопировать
Даже если вам меньше 15, если вы получите больше 50-ти штрафных баллов в ваш дневник, вы будете поставлены на регулярный надзор!
Задолбал меня! Не запугивай нас, лысый козел!
Разве кто-то из вас слушал?
Even if you're under 15, if you get more than 50 penalty points on your record, you're sent to the regular courts! Bite me!
Don't mess with us, you bald goat!
Aren't any of you listening?
Скопировать
Так, а если кто-то злит вас все больше и больше, это значит, что он...
- ...меня задолбал!
- Задолбал!
Okay, if someone is making you angrier and angrier, therefore, you have...
STUDENTS [IN UNISON]: Pissed me off.
MAN: Pissed me off.
Скопировать
Почему ты здесь?
Я здесь, потому что меня задолбало!
Задолбало бродить по этому гребаному городу, показывая всем фотку Джо...
Why are you here?
I'm here because I'm bored!
Bored, wandering around this awful city, shoving George's pic...
Скопировать
Тихо!
Прекращай барабанить, задолбал!
Оставь ребёнка в покое!
Quiet!
Stop that drumming!
- Leave the child alone!
Скопировать
Ты свободна.
Инспектор чтоб тебя задолбало.
Спасибо, спасибо.
You're free to go.
Inspector fuck you very much.
Thank you, thank you.
Скопировать
Я не заработаю их доверие, если заморю их голодом.
- Ты меня так задолбал, что жить не хочется.
- Не искушай меня.
I'm not gonna win any points by starving them.
- Stuff it, Niles.
- Oh, don't tempt me.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов задолбать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы задолбать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение