Перевод "зайти" на английский
Произношение зайти
зайти – 30 результатов перевода
Это Блейк.
Вы не могли бы зайти ко мне?
Это очень важно.
Blake here.
Could you come over to my office for a few minutes?
It's important.
Скопировать
- Естественно.
- Мы должны зайти внутрь?
- Конечно.
- Naturally.
- Do we have to go inside?
- Of course.
Скопировать
Вот почему они были такие нахальные.
Проклятье, насколько далеко эти мерзавцы могут зайти?
Я попрошу ещё одну отсрочку, так что не беспокойтесь, пожалуйста
So that's why they were so cocky.
Damn it, how far will those bastards go anyway?
I'll ask for another postponement, so please don't make a fuss.
Скопировать
Что остается после лука?
Почему бы вам не зайти?
Заходите!
What comes out with an onion?
Why don't you come in?
Come on in!
Скопировать
Доктор МакКой.
Я могу к вам зайти?
Все, что вам нужно, это витамины.
Dr. McCoy? This is Scott.
May I come up and see you?
All you need are vitamins.
Скопировать
Пожалуйста.
Возможно, вы сможете зайти завтра ко мне в оффис и мы бы с вами все обсудили.
Уже время начинать заседание.
Please.
Um, perhaps if you were to come into my offce tomorrow, or the next day.
- It's time that I join the others.
Скопировать
Не окажешь мне услугу?
Сможешь зайти в магазин?
У меня закончилось масло.
Can you do me a favor?
Could you go to the store?
I've run out of oil.
Скопировать
Если вас интересуют наши старые ароматы, недавно мы заготовили несколько флаконов.
- Можете зайти на следующей неделе... - Хорошо.
Они прибудут во вторник.
If you are interested in our old flavors Recently, we have prepared a few bottles.
- Can go to the next week - good.
They will come on Tuesday.
Скопировать
Вот так.
Я хочу зайти в магазин.
А ты - забери багаж.
There you are, little girl.
So I have to go to the store. You go get the luggage.
Be careful of the fresh eggs.
Скопировать
Прошу принять мои извинения.
Вы предпочитаете ждать его здесь или хотите зайти внутрь?
Нет.
Please accept my apologies.
Now then, do you wish to wait here or would you like to come inside and relax?
No.
Скопировать
Я поищу что-нибудь для вас.
Норико должна зайти сегодня
Пойду позвоню
I'll look for one.
I think that Noriko may be visiting today.
Please excuse me while I use the phone.
Скопировать
О, они - не наши, но всё нормально.
Вы можете сейчас зайти - но только тихо.
- Набери воды во дворе.
Oh, they're not ours but they're all right.
You can come in now but come in quietly.
- Go get some water from t'yard.
Скопировать
Что за мысли.
Надо зайти к рыбаку.
Сесть рядом и наблюдать, как ловится рыба.
What an idea.
I have to see the fisherman.
I'll sit with him.
Скопировать
В моем коридоре?
Он не согласился зайти без твоего личного приглашения.
- Ты хочешь его пригласить?
In my hall?
He didn't want to come in unless he had a personal invitation from you.
- Do you want to invite him in?
Скопировать
Я не знаю.
Ты хочешь зайти?
Я не уверен.
I don't know.
Well, uh, would you like to come in?
I'm not sure.
Скопировать
Послушайте, Армонд, раз уж я позвонила, завтра вечером моя подруга приглашает кое-каких друзей.
Я подумала, не хотели бы вы тоже зайти...
Просто, чтобы я могла взглянуть на пациента.
She's really just a nice little... just a nice little girl. - How?
- How what? - Did you do it?
- I didn't do anything. Well, all right, maybe I did.
Скопировать
Честное слово, я вам очень благодарен!
Мы не могли бы на минутку зайти к вам?
10 тысяч долларов - это немалая сумма.
Thank you very much indeed!
May we talk for a moment?
Ten thousand dollars is no small amount.
Скопировать
Мистер Кэмел, у меня там полотенца.
Вы не можете сейчас туда зайти.
Это правда, миссис не может сейчас туда зайти.
Mr. Camel, I have a towels there.
You can't enter there.
You really can't enter there. We have a dead publisher there.
Скопировать
Вы не можете сейчас туда зайти.
Это правда, миссис не может сейчас туда зайти.
Это наверняка мистер Гого!
You can't enter there.
You really can't enter there. We have a dead publisher there.
It must be Mr. Gogo!
Скопировать
Сведения будут оплачены. - 70 рублей. - Согласен.
Когда к Вам зайти?
Деньги при Вас?
ojczulku.
Money in exchange for warrants.
you have money with you?
Скопировать
- Нет.
Он мне велел зайти к нему чуть свет.
Я с опозданием .
- Not yet.
He did command me to call timely.
I have almost slipped the hour.
Скопировать
- И будет еще одно!
Ты можешь зайти?
Тут человек...
- I would do it again!
He has killed his employer.
Can you come?
Скопировать
Драконианских кораблей нигде не видно, сэр.
- Они собираются зайти на корабль... сейчас.
- Спасибо.
There is no sign of any Draconian ships, sir.
-They are about to board...now.
-Thank you.
Скопировать
Осторожней.
- Помоги мне зайти в ТАРДИС, Джо.
- Хорошо.
Careful.
-Help me into the TARDIS, Jo.
-Okay.
Скопировать
Только не говори что ты испугался.
- Я бы хотела зайти в часовню.
- Не думаю что она открыта.
Don't tell me you're scared.
- I'd like to visit this chapel.
- I don't think it's open.
Скопировать
Я последую за ними.
Ты постарайся зайти и рассказать все Доктору, ну и королю. Хорошо?
Будь осторожней.
I'll follow them.
You try to get in and tell the Doctor, and the King for that matter.
Alright? Now take care.
Скопировать
- Пока.
А ты, Марси, хочешь зайти?
Я должна встретиться здесь с Дэйви.
- Bye.
How about you, Marcy?
I'm supposed to meet Davey here.
Скопировать
- Что-то не так, доктор, что такое?
Вам придётся зайти попозже.
И почему все так боятся лишний раз сходить к доктору.
- Doctor, is something wrong?
You should have come sooner.
You're all so scared of doctors.
Скопировать
Нет.
Я хочу зайти в эту церковь.
Она закрыта.
- No.
I want to stop at this church.
It's closed.
Скопировать
Пусть зайдет Мария.
Агнесс просит зайти Марию.
Не бойся.
I want Maria to come.
Agnes wants Maria to come in.
Don't be afraid.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зайти?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зайти для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
