Перевод "закапывать" на английский
Произношение закапывать
закапывать – 30 результатов перевода
А вот что было снято, когда британские войска освободили концентрационный лагерь Бельзен.
По причинам гигиены им пришлось немедленно закапывать трупы при помощи бульдозеров.
Чьи это были трупы?
And this is what was filmed when British troops liberated Belsen concentration camp.
For sanitary reasons a British bulldozer had to bury the bodies as quickly as possible.
Who were the bodies?
Скопировать
ХИРОСИМА
Но конечно же ни Ямамори, ни Дои не собирались закапывать топор войны.
СЕМЬЯ КАЙТО
Hiroshima City
But neither Yamamori nor Doi had buried the hatchet.
The Kaito Gang Headquarters.
Скопировать
Когда я избавлюсь от этих доспехов, никто не сможет меня заподозрить...
Да, но... зачем же их закапывать?
Я могу использовать их для своей мести...
When I've got rid of this armor, no one will suspect me...
Yes, but... why bury it?
I could use it to get revenge...
Скопировать
Одно радует, этим ублюдкам влетело тоже неслабо.
Отлично.А теперь так же закапываем.
Зарывайте !
- But I heard those bitches got demoted. - That's something to gloat about.
All right. Now I want you to fill those holes.
Fill them!
Скопировать
Зарывайте !
Ну же, закапывайте ямы.
Вперед, вперед.
Fill them!
Come on, fill 'em up!
Fill them!
Скопировать
Зарыть эту яму.
Закапывайте в темпе !
Чего ждете ?
You're all going to fill up this hole!
Fill it up! Get to it! Hurry it up!
What are you doing?
Скопировать
Шевелись !
Тебе же сказали, закапывай яму.
Что застыла ?
- Hurry it up! Fill the damn hole!
Fill it up!
What are you doing?
Скопировать
Ты рушишь все, что мы создали!
Ты сам себя закапываешь!
Ларри, я отвечу на звонок из Техаса.
You`re erasing everything we built!
You`ve buried yourself!
Can I talk to that guy from Texas?
Скопировать
Она была полностью в моей власти.
Ты припозднился потому что ты ее закапывал?
Я опоздал потому что она живет в Покипси.
She was totally at my mercy.
Were you so late because you were burying this woman?
I'm late because she lives in Poughkeepsie.
Скопировать
Я не рассказываю сказки про сокровища.
Ну да, потому что ты сокровища не закапывала.
Заткнись!
No fairy tales about buried treasures.
'Cause you've never had any to bury.
Shut up!
Скопировать
Эй, Берт, разве эта яма не прекрасна?
Бен, в этой части Эрни закапывает Берта в песке и не может его найти.
Я уже посмотрела дальше, и там он его снова найдёт.
Hey, Bert, isn't this a nice hole?
This is the part where Ernie buries Bert in the sand and can't find him.
I've looked ahead on the tape, and he does find him again.
Скопировать
Школа повиновения, приучение к туалету...
Оз всегда закапывающий вещи на заднем дворе.
Да и его породе свойственно нападать на хозяина.
Obedience school, paper-training...
Oz is always in the back, burying things.
That breed can turn on its owner.
Скопировать
-Вы хорошо подготовились? -Что вы имеете в виду... Лучше не бывает.
Сначала подглядывает, потом закапывается в книги
-Не будь несправедлив.
you mean... a couple of nights.
last on the books.
-Don't be unfair.
Скопировать
Я, правда, не уверена, что ему это нравится.
Каждый раз, когда он туда забирается, он начинает за собой закапывать.
Пришлось убрать с пола все цветы. К тому же, он наверняка не поднимает за собой стульчак.
– I don't think he likes it.
I mean, every chance he gets, he tries to dig, squat and bury. I had to move all my potted plants off the floor.
Plus, you got another guy around the house to leave the seat up.
Скопировать
И он знал, что больше всего мне нравилось, когда он давал мне череп.
Когда он кого-то закапывал, я немедленно мчался туда, чтобы узнать, может ли он дать мне череп.
Почему это доставляло Вам такое удовольствие?
And he knew that my greatest pleasure was to give me skulls.
When he was burying somebody, I immediately rushed there in order to see if he could give me a skull.
Why did you have a special pleasure for this?
Скопировать
Если убежишь мы тебе будем копать могилу, понял?
А мы закапываем не моего дружка.
Я никому не обязан!
If you run we'll be digging a hole for you. You got that?
This ain't my boy we're burying.
I don't owe anybody!
Скопировать
О, халява. Это похороны "О, халява".
Закапываем его, и никаких проблем.
За 50 динариев мы с Флавием немного впрягаемся в похоронный кортеж, немного плачем: "Уо, трагедия!
"Oh, bum!" "That's the 'Oh, Bum!
' funeral, not much bother, shove him in the ground, no problem.
For a full 50 denary, we got myself and Flavius here, at either side of the funeral cortège, slightly more geared up, slightly more, 'Oh!
Скопировать
Зайду в другой раз.
Завтра закапывают еврейчика. Ты можешь зайти.
Сколько народа!
I'll try again.
They're planting the sheeny tomorrow.
Big turnout.
Скопировать
- Хватит советов!
- Разве так закапывают яму?
- Нет, дай мне. Я сам сделаю.
-No more advice!
That's how we fill the hole?
-No, let me, I should do it.
Скопировать
Говорит, что он повзрослел.
Не хочет, как было раньше, играть на раздевание или закапываться живым.
На днях он заявил, что спал с девушкой.
HE'S GROWN OUT OF GAMES,
LIKE PULLING DOWN OUR SUITS OR BURYING US ALIVE.
HE TOLD ME HE'D SLEPT WITH A GIRL.
Скопировать
Да. Она пару раз меня закопала.
Да, собаки любят закапывать всякое барахло.
Да уж, чертов придурок.
Yeah, he buried me a couple of times.
Yeah, dogs like to bury old junk.
Yeah, you stupid idiot.
Скопировать
Должны получить немедленный ответ.
Вы закапываете датчик в землю, и на экране появляется изображение скелета.
Отскакивает изображение.
It should bring an immediate return.
You shoot the radar into the ground, and the bone bounces the image back.
Bounces it back.
Скопировать
А следующий поступок этого лица представляется еще более любопытным.
Это лицо закапывает велосипед, а затем и весь свой маскировочный наряд.
И из бородатого мужчины превращается в мадам Мидлтон.
But the next thing that this person did was even more curious.
He buried the bicycle. Then he buried also the necessary cotume of a beard man.
And turned himself back into madame Middleton.
Скопировать
Замолчи, Роджер!
Зачем ей нужно было закапывать велосипед?
Она не могла поступить иначе, Гастингс.
Oh, shut up, Roger!
- But why had she buried the bicycle?
- How could she leave it lying around?
Скопировать
Я не мог.
Не мог смотреть, как её закапывают.
- Что с ним? - Ничего.
I couldn't
I couldn't watch her being buried
- What's wrong with him?
Скопировать
Нет, не понимаешь.
Но это же глупо, закапывать медаль вместе с Клодом.
Он уже умер.
No, you don't know what I mean.
But it was silly to want to bury the medal pinned on Claude's coat.
Claude was dead.
Скопировать
- Поэтому капитан, с должной галантностью, закопал его обратно.
Потом его снова откапывали и закапывали, уже не помню зачем.
Но всё равно, мы опять его откопали потому что мы с Сэмом хотим пожениться.
- Shoe? - So the captain, rather gallantly, I thought, pushed him back in again.
Then he was out and back and... I can't remember why.
But anyway, he's out again now because Sam and I wanna get married.
Скопировать
Да,? Мой отец тоже не...
Как уже сказано, 30 см глубины и закапываем саженец.
Господин, что вы делаете?
Yes, my Dad also...
So, 30 cms as we said, and cover the plant.
Please Sir, what is that for?
Скопировать
Если жена Ватуси застает со своим мужем... другую женщину, знаешь, что она делает?
Она закапывает ее по шею в песок,.. намазывает ей голову медом... и спускает на нее красных муравьев.
А что ты делаешь, когда Розали Шульц... пытается увести у тебя мужа?
If a Watusi wife catches another woman... with a Watusi husband, you know what she does?
She buries her in sand up to her neck... and smears honey all over her head... and lets the red ants loose on her.
But what do you do when Rosalie Schultz... tries to steal your husband?
Скопировать
Терпеть не могу эти штуки, это все равно что пить кофе через вуаль.
Все шло гладко, пока они закапывали золото... но на обратном пути они наткнулись на немецкий патруль.
Пулеметная очередь лишила Скоуби его правой руки, а Карсон Дайл был ранен в живот.
I can't stand those things. It's like drinking coffee through a veil.
Everything went smoothly enough until after the gold was buried. Before they could get out, they were ambushed by a German patrol.
A machine gun separated Scobie from his right hand... and caught Carson Dyle full in the stomach.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов закапывать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закапывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
