Перевод "закапывать" на английский

Русский
English
0 / 30
закапыватьfill up bury
Произношение закапывать

закапывать – 30 результатов перевода

- Она копала, А когда мы его нашли, я увидел свежую кучку земли.
Он что-то закапывала,
А раз уж есть время копать перед смертью, значит уж точно есть, что как следует прятать.
And when we found him, I saw a fresh mound of dirt.
She was burying something.
And if you take the time to dig a hole right before you die, then what you're hiding's probably pretty damn good. So what was it?
Скопировать
Цветы должны пахнуть.
Она обрезки ногтей в землю закапывает.
Гадость!
Flowers ought to be fragrant.
She buries her nail clippings in the dirt.
That's yukky.
Скопировать
Думаешь, достаточно?
Не знаю, на какой глубине вы обычно закапываете?
Не знаю, 10 метров?
Is it deep enough?
How deep are we goin to sepel it?
Ten meters?
Скопировать
и курицами.
Давайте, закапывайте.
Поди сюда на секунду.
- And chickens.
Amen. Drop inside that smelly stuff.
Come here a second please.
Скопировать
Без шуток.
Я имею в виду, я думаю, их можно убить, потому что я не знаю, что ещё он мог закапывать, когда мы объявились
Вы наверное шутите. Не могу поверить, что вы режете дохлого кота... на своем кухонном столе.
- No kidding.
- l mean, I think you can kill them. Because I don't know what else he would have been burying when we showed up.
You've gotta be kidding. I can't believe you're cutting up a dead cat on your kitchen table.
Скопировать
Даг убил девчонку, когда ему было 15!
Я помогал ему закапывать тело.
Друзья ведь помогают друг другу.
Doug killed a girl when he was 15 years old!
I helped him bury the body.
What are best friends for?
Скопировать
Трогай!
Лучше не закапывать его.
Да, я был прав.
Burro.
It's better not to have buried him.
I did right, yeah.
Скопировать
Нет, не понимаешь.
Но это же глупо, закапывать медаль вместе с Клодом.
Он уже умер.
No, you don't know what I mean.
But it was silly to want to bury the medal pinned on Claude's coat.
Claude was dead.
Скопировать
Если жена Ватуси застает со своим мужем... другую женщину, знаешь, что она делает?
Она закапывает ее по шею в песок,.. намазывает ей голову медом... и спускает на нее красных муравьев.
А что ты делаешь, когда Розали Шульц... пытается увести у тебя мужа?
If a Watusi wife catches another woman... with a Watusi husband, you know what she does?
She buries her in sand up to her neck... and smears honey all over her head... and lets the red ants loose on her.
But what do you do when Rosalie Schultz... tries to steal your husband?
Скопировать
Пристрели ее!
- Закапывайте поглубже.
- У нас осталось девять их лошадей.
Shoot him!
- Bury them deep.
- Nine more of their horses are still left.
Скопировать
Посмотри на них.
Закапывают яму.
Я 5 дней копал её.
Look at them.
They bury that pit.
Five days I was digging it.
Скопировать
Да,? Мой отец тоже не...
Как уже сказано, 30 см глубины и закапываем саженец.
Господин, что вы делаете?
Yes, my Dad also...
So, 30 cms as we said, and cover the plant.
Please Sir, what is that for?
Скопировать
Терпеть не могу эти штуки, это все равно что пить кофе через вуаль.
Все шло гладко, пока они закапывали золото... но на обратном пути они наткнулись на немецкий патруль.
Пулеметная очередь лишила Скоуби его правой руки, а Карсон Дайл был ранен в живот.
I can't stand those things. It's like drinking coffee through a veil.
Everything went smoothly enough until after the gold was buried. Before they could get out, they were ambushed by a German patrol.
A machine gun separated Scobie from his right hand... and caught Carson Dyle full in the stomach.
Скопировать
И ещё 3 дня таскал туда марганцевую руду.
А они теперь её закапывают.
Иди скорее посмотри!
And three days dragged manganese over there.
And now they bury it.
Come and see!
Скопировать
Да. Она пару раз меня закопала.
Да, собаки любят закапывать всякое барахло.
Да уж, чертов придурок.
Yeah, he buried me a couple of times.
Yeah, dogs like to bury old junk.
Yeah, you stupid idiot.
Скопировать
Зайду в другой раз.
Завтра закапывают еврейчика. Ты можешь зайти.
Сколько народа!
I'll try again.
They're planting the sheeny tomorrow.
Big turnout.
Скопировать
Я не мог.
Не мог смотреть, как её закапывают.
- Что с ним? - Ничего.
I couldn't
I couldn't watch her being buried
- What's wrong with him?
Скопировать
Я не рассказываю сказки про сокровища.
Ну да, потому что ты сокровища не закапывала.
Заткнись!
No fairy tales about buried treasures.
'Cause you've never had any to bury.
Shut up!
Скопировать
О, халява. Это похороны "О, халява".
Закапываем его, и никаких проблем.
За 50 динариев мы с Флавием немного впрягаемся в похоронный кортеж, немного плачем: "Уо, трагедия!
"Oh, bum!" "That's the 'Oh, Bum!
' funeral, not much bother, shove him in the ground, no problem.
For a full 50 denary, we got myself and Flavius here, at either side of the funeral cortège, slightly more geared up, slightly more, 'Oh!
Скопировать
Одно радует, этим ублюдкам влетело тоже неслабо.
Отлично.А теперь так же закапываем.
Зарывайте !
- But I heard those bitches got demoted. - That's something to gloat about.
All right. Now I want you to fill those holes.
Fill them!
Скопировать
Шевелись !
Тебе же сказали, закапывай яму.
Что застыла ?
- Hurry it up! Fill the damn hole!
Fill it up!
What are you doing?
Скопировать
ХИРОСИМА
Но конечно же ни Ямамори, ни Дои не собирались закапывать топор войны.
СЕМЬЯ КАЙТО
Hiroshima City
But neither Yamamori nor Doi had buried the hatchet.
The Kaito Gang Headquarters.
Скопировать
Зарывайте !
Ну же, закапывайте ямы.
Вперед, вперед.
Fill them!
Come on, fill 'em up!
Fill them!
Скопировать
Зарыть эту яму.
Закапывайте в темпе !
Чего ждете ?
You're all going to fill up this hole!
Fill it up! Get to it! Hurry it up!
What are you doing?
Скопировать
Когда я избавлюсь от этих доспехов, никто не сможет меня заподозрить...
Да, но... зачем же их закапывать?
Я могу использовать их для своей мести...
When I've got rid of this armor, no one will suspect me...
Yes, but... why bury it?
I could use it to get revenge...
Скопировать
А вот что было снято, когда британские войска освободили концентрационный лагерь Бельзен.
По причинам гигиены им пришлось немедленно закапывать трупы при помощи бульдозеров.
Чьи это были трупы?
And this is what was filmed when British troops liberated Belsen concentration camp.
For sanitary reasons a British bulldozer had to bury the bodies as quickly as possible.
Who were the bodies?
Скопировать
-Вы хорошо подготовились? -Что вы имеете в виду... Лучше не бывает.
Сначала подглядывает, потом закапывается в книги
-Не будь несправедлив.
you mean... a couple of nights.
last on the books.
-Don't be unfair.
Скопировать
Он их держал как трофеи у себя в подвале.
А здесь я закапывал демонов.
Вы считаете, что ваш брат был демоном?
He kept them as trophies in his basement.
This is where I put demons.
You thought your brother was a demon?
Скопировать
Это как кость для собаки.
Как бы глубоко Вы ее не закапывали, она все равно ее откопает.
Что касается меня, я всегда готов к тому, чтобы услышать правду.
They're dogs, huh?
However deep one buries an unpleasantness, a dog, he will always root it out again.
As for myself, I'm always ready to be convinced of the truth.
Скопировать
Я буду думать что делать дальше,
а ты закапывай.
Алло?
I'll do the thinking,
and you bury.
Hello?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов закапывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы закапывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение