Перевод "залезать" на английский

Русский
English
0 / 30
залезатьpenetrate get steal climb
Произношение залезать

залезать – 30 результатов перевода

Давай!
- Залезай наверх!
- Дыра слишком маленькая.
Now's your chance.
- Right. Up you go. Up.
- It looks awfully small.
Скопировать
- Нам надо поговорить!
Сюзи, Жерар, залезайте!
Я обещала твоему отцу, что привезу тебя в Париж!
-We have to talk.
Suzy, Gérard, come!
I promised your dad to bring you to Paris.
Скопировать
давай чемодан.
Залезай, не бойся, там куча угля.
Давай, потихоньку.
gimme the suitcase.
slide down, you're good, there's a pile of coal.
Go, go easy.
Скопировать
- Не порежь меня, слышишь?
Залезай.
Я так устал.
-Don't cut me, hear me?
Get down!
I'm exhausted.
Скопировать
Вырядился, как на маскарад... Мы притащили венок... Приехали...
Залезай обратно!
Теперь позволишь мне посмотреть твой замок?
You disguise yourself in fancy dress we arrive and there's no dead
Get back in
Hello, can't I visit your castle?
Скопировать
Спасибо!
Залезай!
Замолчи!
Thank-you!
Get in!
Shut up!
Скопировать
Он мог сказать:
"Залезайте на эту иву".
Даже если это дуб, мы называли его ивой, раз он так сказал. Вот черт!
He'd say:
"Shin up that willow tree."
It was an oak but we called it a willow if he said so
Скопировать
Иду, мой дорогой муж!
Залезай в кувшин. Мой муж безумно ревнив.
Он убьёт меня за измену!
I'm coming!
Get in the amphora!
My husband's insane jealousy will kill me!
Скопировать
- Тогда скорее всего я.
Залезай, Гарольд.
И не вы ли также раскрасили статую святого?
- Then I suppose it was me.
Get in, Harold.
Were you also the one who painted the saint?
Скопировать
Пошли.
Залезай!
Ты прав, это что-то обалденное. - Отдает лекарством.
Let's go.
Come on.
That's some kind of crazy hard candy.
Скопировать
Это не моя вина.
Пожалуйста, залезай.
Я тебя не трону.
It wasn't my fault.
Please just, just get in...
And I won't touch you.
Скопировать
Ваня, давай, раздевайся, ложись спать.
Залезай на полку и ложись.
- Кто замуж выходит?
Vanya, come on, get undressed and go to bed.
Climb up on your berth and lie down.
-Who's getting married?
Скопировать
Свободен?
Да, да, залезай.
Прекрасно, прекрасно.
Is it working?
It's working, yes.
How's your baby?
Скопировать
Я уезжаю из Токио!
Залезай!
Полиция увезла труп.
I'm leaving forTokyo now!
Get in!
The police cut him up.
Скопировать
Вы просто спрячьтесь там, а остальное предоставьте Томасу О'Мэлли.
Скорее, мама, залезай.
Но, дети.
You just hide over there, and you leave the rest to J. Thomas O'Malley.
Quick, Mom, get in here.
- But, children...
Скопировать
Мишель, неси смолу.
Залезай и помоги мне.
Пейруль!
Michel, bring me the pitch.
Get in and give me a hand.
- Peyrol!
Скопировать
Можно с вами поехать?
Залезай!
Тебя нагрели?
I don't know.
Can I go with you? Come in.
They swindled you?
Скопировать
Мальчики и девочки, вот она летит, вот она звенит!
Пожалуйста, залезайте на это наше чудовище!
Кто любит смеяться, едем с нами!
Boys and girls, it's flying here, it's buzzing!
Up, please, on to our creature!
Who likes laughing, come with us!
Скопировать
- Зачем ты залез в горшок? .
- Я не залезал.
Подлый лжец.
- Why did you get in the jar?
- l didn't.
Lousy liar!
Скопировать
Докажи.
Залезай.
Это ограбление.
Prove it.
You're gonna be all right.
This is a stick-up!
Скопировать
Не заводится, скотина.
Всё, залезай. Давай.
За руль, за руль.
It won't start! The bastard won't start!
All right, get in!
Shift! Shift it, shift it!
Скопировать
Обращаем внимание уважаемой публики, что наша карусель продолжает романтическое путешествие для каждого из вас!
Так залезайте, залезайте, на нашу красавицу!
Я из Дейвице, и буду катать вас дольше всех!
We call your attention, that our merry-go-round provides prolonged romantic rides for everyone of you.
And that's why up, up, on to our beauty!
I'm from Dejvice and I will ride you the most-ice!
Скопировать
Думаешь, он наблюдает за нами?
Залезай, давай!
Ты не боишься?
You think He's watching us?
Get in here!
Ain't you scared?
Скопировать
- Выпей, выпей! - О, коньяк!
Залезай мне на спину.
Отвези меня в безопасное место!
Drink this!
Climb on my back.
Take me to safety!
Скопировать
Должно быть наглоталась мазута.
Залезайте!
Ну, пока! - До свидания, Ролан!
She must have swallowed some oil!
Come.
~ Roland --- bye.
Скопировать
Намного лучше, чем пиздить кексы, да?
Давай, залезаем.
Начнём отсюда.
Better than fucking cakes any day, hmm?
All right, up you go.
Start with this.
Скопировать
- А вы можете стрелять?
Из-за вас я зря залезала на этот мост!
- Успокойтесь. Давайте подождем.
Can you shoot?
No, and I climbed that thing for nothing!
Take it easy, just wait.
Скопировать
Мама готовила для гостей ликер, ну прямо как этот, но ей приходилось его от меня прятать.
А я что делал - как только она отворачивалась, я залезал наверх и пил его прямо из бутылки.
Ваше Преосвященство, в это трудно поверить.
Mama used to make a liqueur just like this for the guests and she would have to hide it from me.
The minute she wasn't there, I'd climb up and drink it out ofthe bottle.
Your Eminence, I can't believe it.
Скопировать
Давай.
Залезай.
- Там полно еды!
Come on.
Climb up.
It's full of eggs!
Скопировать
Нет, обычный стартер.
- Залезай, я хочу поучиться водить. - Идет.
Нравится?
No, that's the engine starter.
- Get in, I want to learn driving.
Enjoying yourself?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов залезать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы залезать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение