Перевод "заносить" на английский
Произношение заносить
заносить – 30 результатов перевода
Ты лгала мне о своей семье!
и я как собачка, которую можно водить за нос всё время
Когда это прекратится?
You lied to me about your family!
And still I'm the dog who gets whacked on the nose with a newspaper all the time.
When is this gonna stop?
Скопировать
Как ты могла так поступить?
Можете ответить, но помните, все заносится в протокол.
Майкл, я тебе не враг, ясно?
How could you do that to me?
You can respond, but remember, it's going into the record.
Michael, I'm not the enemy, okay?
Скопировать
Ненавижу женщин, таких как ты.
Вы водите мужчин за нос, будто секс это какая-то награда, а на самом деле, боитесь, что когда наконец
Знаете, мой отец - он не плохой.
I hate women like you.
You string guys along, acting like sex is some prize, when really, you're just afraid that once you give it up, he'll lose interest.
You know, my dad's not a bad guy.
Скопировать
Все отлично.
Ты особо-то не заносись.
Наблюдай, наблюдай!
everything is fine
soon you won't see such workmanship fine, but don't become too proud
watch, watch!
Скопировать
Ну что же... Я вижу.
Репортеры нас всех водили за нос, и я решил было, что вы мужчина.
И почему они спокойно следовали за вами. Все встало на свои места.
Nice to meet you at last, Scissor Man.
The pleasure' s all mine, the killer of Yukiko Tarumiya.
So you were that middle-aged guy at the burger shop.
Скопировать
- Я же говорю вам, что не знаю, что он замышляет.
- Сэм, не води нас за нос.
Парень ускользает и ты ничего не знаешь?
Guys, I'm telling you, I don't know what he's up to.
Don't jerk us around, Sam.
The guy's sneaking around and you don't know anything?
Скопировать
Не обращай внимания, дочка.
Его вечно заносит.
Хотя где-то он прав. Мочиться в постели негоже.
Don't worry, my daughter!
You know how disturbed this boy is!
But he's right, my daughter... this urinating on the bed is not right!
Скопировать
я не планировал произносить речь поэтому мои высказывани€ станут полной импровизацией.
Ќадеюсь, это как-нибудь св€зано с пошлостью.
ћечты долой.
Well, you know, I hadn't planned on, uh, making a speech, so my remarks will have to be extemporaneous.
I hope that means dirty.
Smart money's on long.
Скопировать
Вы испытываете мое терпение.
Сначала крадёте мой конверт, а потом по телефону... "...пытаетесь водить меня за нос."
Мы не крали. клянусь!
I don't reckon you respect me very much.
First you steal my package and now you're on the phone razzing me about it.
We didn't steal your package. I swear!
Скопировать
Заткнись!
Таких, как ты, мы заносим в специальный список.
Сексуальные извращенцы.
Shut up!
We keep a list of people like you down here at the station.
The sexual predator list.
Скопировать
Если я не буду долго выходить, значит, я задохнулась от запаха ароматической смеси.
Когда она выйдет, хватай ее за нос, я буду дуть ей в рот, и ребёнок просто... из неё.
У нее уже неделя задержки.
If I don't come out, it's because I've choked to death on the potpourri stink.
You hold her nose, I'll blow in her mouth and the kid'll just.. out of her.
She's a week late.
Скопировать
Он мягкий.
Она будет водить его за нос.
- Может и нет.
He's soft.
She'll twist him around her little finger.
- Maybe not.
Скопировать
"сверхдорого, сверхпафосно, сверхвсё."
Заносите уже.
У нас был приятный, длинный ужин, и я больше всего рад, что Джордж предложил мне свои услуги.
"'overpriced , overhyped , over-everything ."'
Bring it on .
We had a very nice, long dinner, and the upswing is George has offered to manage me.
Скопировать
- Извини, парень, мы его занесём.
- Никого вы не будете заносить.
- Вы доставили тело в морг?
- We must bring him in here. I'm sorry.
- No one in.
- You get that body to the morgue yet? - Morgue?
Скопировать
Kоторая мечтала о серьёзной журналистике?
Тебя заносит влево, вправо...
Tы - просто бесплатный цирк, Энди!
The one who wanted to be a serious journalist, huh?
You're up, you're down, you're here, you're there.
You're like a freakin' one-woman circus, Andie.
Скопировать
Что это всё обман...
Что мы водили его за нос целый месяц.
- Ну, это же мелочи.
That it's all false?
That we've been lying to him for an entire month?
- They were only white lies.
Скопировать
"сегодняшний день: без замечаний"
Заносите его внутрь.
Бедный Ото!
"All correct today"
Put him inside
Poor Oto!
Скопировать
Боюсь, что так.
Надо заносить всё в дом, жена.
Тихо, тихо, тихо!
- Yea, I'm afraid it is.
Take our things back in.
Easy, easy.
Скопировать
Или я уйду, или свадьбы не будет.
Я никого за нос не вожу.
- Да ты... - Простите. Мы уже два часа играем.
Or I'll leave and there won't be any fucking wedding.
I'm not keeping any people away. Excuse me.
We've been playing for two hours.
Скопировать
Это было весело, обманывать меня?
Приятно водить меня за нос?
Я не планировал ничего такого.
Was it fun, to fool me like that?
Fun to string me along?
I didn't plan it like that.
Скопировать
МакНалти, морячок.
Следи за носом.
Вот.
McNulty, the sailor man?
Watch the front.
Here.
Скопировать
Даже если вы посмотрите на него как обычный человек.
Он столько времени водил АНБУ за нос и в конце концов дал себя поймать.
Довольно жалкий конец для такого эксперта ловушек.
These flowers are freschi...
It comes every day?
Gai-sensei has spoken to me about she. Saved Sasuke-kun, I pray to you.
Скопировать
У нас много запасов.
Нас просто заносит снегом.
Да.
We've got plenty of supplies.
We're just snowed in.
Yeah.
Скопировать
Гавейна иногда заносит от любви к Музыке раннего Ренессанса...
Только не надо оправдывать его заносы.
Вы курили?
Gawain is so far transported by his love of the music of the early Renaissance...
Don't make me no never-mind, he transported.
- I understand. - You been smokin'?
Скопировать
Извини за беспорядок.
Заносил в каталог артефакты, найденные на P4X-131 .
Буквенно-цифровое обозначение, которое мы присваиваем каждой исследуемой планете.
Sorry about the clutter.
Just cataloguing some artefacts we found on P4X- 131.
That's an alphanumeric designation we assign to the different planets we go to.
Скопировать
Немножко?
Водишь меня за нос, так, чтобы я ктебе душой прикипел, да?
Мало боишься, значит.
A little afraid?
You've led me up the garden path.
So you're a little afraid?
Скопировать
Вы хотите меня оскорбить?
А если да, то вы схватите меня за нос?
Я возьму Латте, а вы холодный Чаи Чай.
- Are you trying to upset me?
If I do, you gonna hold my snout?
I'll get the latte and you get a chai iced tea.
Скопировать
Я подумываю о покупке лодки.
Если мой парень слушает, то ты опоздал, и я слегка беспокоюсь, не попал ли ты в снежный занос или типа
Так что милый, если тебе холодно, то я с тобой, детка.
I'm thinking about buying a boat.
Okay, we're back and uh, if my boyfriend's listening you're late and I'm a little worried you're trapped in a snow drift or something.
So honey if you're cold, I'm with ya baby.
Скопировать
- Поберегись, Джеки.
- Заносим!
Еле допер! Тяжело.
- Out of the way, Jackie.
- Comin' through!
Got a buttload!
Скопировать
Или можно сказать иначе - мы уже 71 раз от души пораспутничали.
Он перестал заноситься, а я бросила курить.
- # Loving you... - Это он так думает, что в принципе дела не меняет.
Or to put it another way, 71 ecstatic shags.
He's given up being snooty, and I've given up smoking.
- Well, he thinks I have anyway, which is practically the same thing.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заносить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заносить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение