Перевод "зануда" на английский

Русский
English
0 / 30
занудаbore pain in the neck
Произношение зануда

зануда – 30 результатов перевода

- Уберите его со сцены!
Простите нашего зануду Уилла.
Он слаб и явно приболел от пива.
- Get him out of the way!
You must forgive our irksome Will.
He's been on the beer, and feeling ill.
Скопировать
Но две недели назад вы все убеждали что мне пора взрослеть!
Но я же тебе не говорил что тебе надо становиться занудой!
Я имел ввиду другое - раз у тебя теперь ребенок, то ты должен быть более ответственным... И ты так и сделал!
Plus, two weeks ago you were all over me about growing up!
But I wasn't saying you needed to change who you are!
I just meant that once you have a kid you gotta be more responsible, and you're doing that.
Скопировать
Надеюсь, ты не забыл про стейки?
Нет, зануда, я не забыл про стейки.
Как же я мог забыть!
Just tell me you haven't forgot the steaks, okay?
No, asshole, I didn't forget the steaks.
Christ, when are you going to let that go?
Скопировать
Франсин?
Не хочу показаться занудой, но... я здесь как рыба без воды.
Что это за цветок?
Francine?
Francine? I'm not just saying this to be clever- I really feel like a fish out of water here.
What's the deal with the flower?
Скопировать
Выкуси
Ребята, кажется их зануда без сознания... надо перевернуть его
И в этот момент я понял что хочу быть доктором
Suck It Bitch
Guys I think their nerd is unconscious... we should probably roll him over
That's the moment I realised I wanted to be a doctor
Скопировать
Книжный червь!
Зануда.
И что ты там вечно пишешь?
Bookworm
Creep
What are you always writing?
Скопировать
Я первая его полюбила, но я быстро от него устала.
Он был зануда.
Я попыталась порвать с ним, но он не позволял мне уйти.
I liked him at first. but I got tired of him quickly.
He was boring.
I tried breaking up, but he won't let go of me.
Скопировать
Я никуда не пойду, пока она не придет.
Зануда!
Сиси, привет. Это Майя.
I'm not going 'til she gets back...
You're such a pain.
Sisi, hi, it's Maya.
Скопировать
Зануда. Что ты сказал?
Зануда.
Это изнасилование, сэр?
- There is no time.
- What a bugger! - What did you say? - What a bugger!
Is it rape Sir?
Скопировать
Миниатюрная блондинка?
Да, это была просто Джен, ходячая за- нуда.
И она не свободна, между прочим.
Blond, petite.
That was just Jen the walking buzzkill.
And she's taken, by the way.
Скопировать
Я могу быть дипломатичным и непредвзятым, как и любой другой.
Хэммонд настаивает, что SG-1 требуется зануда-политикан ... чтобы компенсировать наше чрезвычайное безразличие
Вы обдумывали кандидатуру Джонаса Куинна?
I can be as diplomatic and open-minded as anyone.
Hammond is insisting SG-1 needs a sociopolitical nerd to offset our overwhelming coolness.
Have you considered Jonas Quinn?
Скопировать
- Да? А моя сильнее!
- А ну, живо заткнулись, зануды!
- Извини. - Я сам виноват.
It must take forever to brand them.
Not really.
We own so much, it easier to brand everything that not ours.
Скопировать
Подожди секунду. Нет времени.
Зануда. Что ты сказал?
Зануда.
- I'm not a swiss, wait.
- There is no time.
- What a bugger! - What did you say? - What a bugger!
Скопировать
Позвони, папа за тобой заедет.
-Зануда.
мобильный телефон? И это успокоит вас?
Call dad to pick you up.
Sure, like dad'll pick me up.
You give her a cell phone for safety's sake?
Скопировать
Ну что ты.
Я всё таки не полная зануда.
Присаживайся поудобнее, а я притащу нам, негодницам, пару рисовых кексов.
Come on.
I'm not a total killjoy, you know.
You sit tight and I'll rustle us up some naughty rice cakes.
Скопировать
-Без разницы.
Ей лучше поскорее закончитъся, потому что зрелый, ответственный Пэйси... он типа большого и толстого зануды
Принял к сведению.
-Whatever.
It better be over with soon, because mature, responsible Pacey he's kind of a big, fat drag.
Duly noted.
Скопировать
Тэд Шмидт.
Да, полнейший зануда.
Отлично, я встречусь с ним в четыре часа.
HIS NAME IS SCHMIDT.
TED SCHMIDT.
YEAH, HE'S A TOTAL DORK.
Скопировать
Потому что если бы ты его обожала, ты бы ничем таким не занималась.
Очень жаль такой симпатяга оказался таким чёртовым занудой.
Ладно, подумайте и сообщите мне результат.
Because if you did you wouldn't be doing this.
You know, it's a crying shame... that someone as cute as you has to be such a goddamn doom-and-gloomer.
You boys think it over and let me know what you decide.
Скопировать
- Ты от себя тащишся, правда?
- А ты такой зануда, верно?
Расслабься.
You get a big kick out of yourself, don't you?
And you are a big stick-in-the-mud, aren't you?
Lighten up.
Скопировать
Вот моя карта.
Стефани, даю тебе слово, у меня не было никакого желания следовать за этим Копейкиным, ...этим занудой
Я не хотел приглашать его на обед, он сам навязался.
My credentials!
Stephanie, take my word for it, I didn't want to go out with that fellow Kopeikine, he's a pest!
I didn't even want him to join us for dinner, he just talked his way into it...
Скопировать
Конечно.
Забудь об этом зануде.
Встретимся в больнице в 7.
Sure.
Forget that wet blanket.
Pick me up at the clinic at 7:00.
Скопировать
Ах да, Кен, конечно!
Не будьте старым занудой, Кен!
Мы пришли развлекаться, а не ради бизнеса.
Oh, yes, Ken, of course.
Well, don't be an old gloomsy, Ken.
We're here for pleasure, not business.
Скопировать
- Я не буду этого делать.
- Ты становишься занудой.
- Дайте ей старый один-два.
- I won't do it.
- You're getting to be a nuisance.
- Give her the old one-two.
Скопировать
После того, что произошло с Джэмми, мы не знаем, на кого можем положиться. Брось.
Грин конечно зануда, но я не думаю, что она грязная.
Я согласна, но она делает все по книге.
After what happened with Jamey we don't know who we can trust.
All right, come on. Green may be a hard-ass but I don't think she's dirty.
I agree. But she does things by the book.
Скопировать
Боже...
Когда же эти два сорванца успели превратиться в старых зануд?
Смотри, Найлс!
Oh, gosh.
When did those two crazy kids become such a pair of old fuddy-duddies?
Oh, Niles.
Скопировать
Я шучу, и... спасибо.
Ты зануда, и... пожалуйста.
Веселье начинается.
I'm kidding and thank you.
You're annoying, and you're welcome.
Let the games begin.
Скопировать
Да, осложнили мы себе жизнь.
Мне было очень хорошо, а я надеялась, что ты зануда,.. ...и мне не придётся жалеть об отъезде из Техаса
Ну..., ...моя машина там.
Yeah. The timing's kind of terrible, huh?
I had a really good time, and I was hoping you'd be a jerk so I wouldn't feel I was missing out by moving to Texas.
Well, I'm parked out there.
Скопировать
Мы возьмём его со спущенными штанами.
Ты позаботишься о зануде как только мы получим деньги.
Может быть, Гордо был прав.
We'll get him with his pants down.
You'll take care of scooter once we get the money.
Maybe Gordo's got it right.
Скопировать
Я буду скучать по твоим глазам
Это я тебе дам затрещину, зануда
Почему бы тебе не остаться?
Let's go, Mom.
I'll miss your eyes.
No crying, eh?
Скопировать
Без возражений.
Дэвид, ты надоеда и зануда.
Увидимся позже.
No buts.
You're a pest, David. A nuisance to women.
See you later.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов зануда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зануда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение