Перевод "запасной вариант" на английский
Произношение запасной вариант
запасной вариант – 30 результатов перевода
Ты это понял?
Запасные варианты есть?
- Нет
You got a solution for that?
You got a way around?
- I don't
Скопировать
Она не марионетка, Лорелай.
- Мне нужны были запасные варианты.
- Но почему Йель?
She is not a puppet, Lorelai.
- I needed a backup.
- But why Yale?
Скопировать
Я...
Донна, я не могу быть твоим запасным вариантом.
Но всё совсем не так.
I...
Donna, I can't be your second choice.
But you're not.
Скопировать
Возможно.
Но ведь запасные варианты не помешают, так?
- Рэйч, какие у тебя варианты?
Maybe.
But it wouldn't hurt to have a backup, you know?
Rach, what were you thinking?
Скопировать
Дело в том, что нужно быть готовым.
Я еще несколько недель назад подала заявление и в Гарвард и в запасные варианты.
Ты только заставляешь меня еще больше нервничать.
It's about being prepared.
I got Harvard and my backups in weeks ago.
Okay, all you're doing is making me more nervous.
Скопировать
По сравнению с гостиной - тут Ямайка.
Это просто альтернатива Гарварду, запасной вариант.
- Это ни на что не влияет.
It's Jamaica compared to in there.
It's just an alternative to Harvard, a backup.
- It changes nothing.
Скопировать
-И ты запала на этого етти?
-Да, как на запасной вариант. Что ты имеешь ввиду под запасным вариантом?
А кто же у тебя основной вариант?
As second choice, yeah!
What do you mean, second choice?
Who's first choice?
Скопировать
Хорошо?
Ты не запасной вариант.
Я обещаю.
Okay?
You're not second choice.
I promise.
Скопировать
Нет, "Эврика" - это по-гречески "вода в этой ванне слишком горячая".
У этой комбинации не может быть запасных вариантов.
Это значит, что он пошел в театр!
No, "Eureka" is Greek for "this bath is too hot".
There can never be another of this combination.
That means he's gone to the theatre!
Скопировать
Мы не попали в Скрэнтон
А это был наш стопроцентный запасной вариант
Они там даже собак и коров берут
We didn't get into Scranton.
That was, like, our safety zoo.
They take, like, dogs and cows.
Скопировать
Надо срочно собрать новую команду.
У нас есть запасной вариант.
У строить еще одну резню? Ни в коем случае.
I've gotta get a team together right now.
We've gotta move with the second option.
What, and invite another massacre?
Скопировать
Драгонболлы Земли и перенести всех на другую планету?
Да, но это запасной вариант.
Верно.
I could use the Earth Dragon Balls to relocate to some other planet, right?
Yes, but we should leave that as a last resort.
That's right.
Скопировать
Майклу узнать, что мы остались здесь.
Это был наш запасной вариант, но мне понадобилась твоя помощь в эвакуации этих людей.
Что бы ты сделал, если бы я не принудил тебя пойти со мной?
Michael know that we'd made it here.
This was our fallback position but I needed your help to evacuate these people.
What would you have done if I hadn't forced you to come with me?
Скопировать
- В любом случае, на чем мы остановились?
О, ты оставлял меня запасным вариантом.
Нет, я просто просил немного больше времени.
- Anyway, where were we?
Oh, you were putting me on layaway.
No, I was just asking for a little time.
Скопировать
- Я уже написала последнее свое письмо в этом году.
Джорджтаун письмо о том, что узнала, что Джорджтаун не главная цель того ученика и что это для него только запасной
Хотя что это я тебя учу?
I've written my last letter of support for this academic year.
How about this? You could write a letter to Georgetown about discovering it wasn't that person's first choice and that he was using Georgetown as a backup.
I'm not telling you what to write.
Скопировать
Например: "А это что?"
- А, ты хочешь, чтобы я был твоим запасным вариантом
- Точно
No, like, "What's that?"
-Oh, you want me to be your backup.
-Exactly.
Скопировать
Раньше мальчики не замечали меня.
Я не тянула даже на запасной вариант.
Руби знает жизнь, и она поняла меня.
Boys never used to notice me before.
I wasn't even on their list of alternatives.
Ruby gets it. She gets me.
Скопировать
По тридцать лет за каждую.
Не говоря уже о запасном варианте: его можно привлечь за убийство наркоторговца.
Поздравляю.
30 years each.
Not to mention the spare change he'll pick up for killing the drug dealer.
Congratulations.
Скопировать
Я напишу "Джоуи" на одной салфетке... и "Росс" на другой, и мы будем выбирать.
Кто будет нашим запасным вариантом.
Хорошо?
I'm gonna write "Joey" on one napkin... and "Ross" on the other napkin and we're gonna pick one.
That person will be our backup.
Okay?
Скопировать
Например, если никто из них не будет женат до 40, то они поженятся.
- Запасной вариант?
- Точно
Like if neither of them are married by 40, they marry each other.
-A backup?
-Exactly.
Скопировать
Очаровательно
Ну он всего лишь запасной вариант
- Привет, Моника
Charming.
He's just a backup.
-Hey, Monica.
Скопировать
- Что?
Фиби, мы оба твои запасные варианты?
Как ты могла так со мной поступить?
-What?
Hey, Phoebe! We're both your backup?
How could you do this to me?
Скопировать
Фиби?
Но она только что сказала, что её запасной вариант Джоуи
Я так не думаю
Phoebe?
But she just said Joey is her backup.
Oh, I don't think so.
Скопировать
Лиза, мы с Рэнди встречались 7 лет назад.
Я всю ночь не могла уснуть и всё думала: "Боже, я запасной вариант."
Так.
Lisa, Randy and I were seven years ago.
I lay in bed awake all night thinking, "My God, I'm his second choice."
Okay.
Скопировать
В понедельник.
Я знаю, это был запасной вариант на случай, если бы не удалось вернуться вчера.
Это явление циклично, вроде затмения солнца.
Monday.
I know that, because it was my back-up in case I didn't make it last night.
It's on a cycle, you know? Kind of like, uh... total eclipse.
Скопировать
Фиби, ты выбрала Джоуи и Росса?
- У тебя не может быть два запасных варианта
- Конечно может
Phoebe, you picked Joey and Ross?
-You can't have two backups!
-Of course I can.
Скопировать
- Конечно может
Это же нормально иметь запасной вариант запасного варианта.
- Чендлера я уже потеряла
-Of course I can.
It's good sense to back up your backup.
-Look, I've already lost Chandler.
Скопировать
Когда мы поженимся, вы мне перечить не посмеете.
У тебя не может быть два запасных варианта.
Выбери один.
This kind of backtalk won't fly when we're married.
You can't have both.
Pick one.
Скопировать
Например, если никто из них не будет женат до 40, то они поженятся.
- Запасной вариант?
- Точно
Like if neither of them are married by 40, they marry each other.
- You mean a backup?
- Exactly.
Скопировать
Например: "А это что?"
- А, ты хочешь, чтобы я был твоим запасным вариантом
- Точно
No, like, "What's that?"
- Oh, you want me to be your backup.
- Exactly.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов запасной вариант?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы запасной вариант для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение