Перевод "работа на дому" на английский

Русский
English
0 / 30
работаjob working work
наby for to at in
домуat home home house house-hold finish washing
Произношение работа на дому

работа на дому – 30 результатов перевода

Это она.
Обычно я не работаю на дому у клиента.
Дон Никола рассердится, если узнает он надерёт мне задницу.
It's her.
Look, I don't usually do clients... in private houses.
Don Nikola would get pretty mad, if he knew. - I could get my ass kicked.
Скопировать
Отлично хромаешь.
Взял работу на дом?
Нет, я изображаю хромоту только на правую ногу.
Nice limp.
You bringing your work home with you?
No, I fake limp on my right.
Скопировать
Снова слышал утром, как они повсюду скребутся.
Никогда не брал работу на дом, сэр.
Да?
I heard them again this morning, scratching around.
I never bring my work home with me.
Oh, yeah?
Скопировать
Я опаздываю на работу.
Как насчёт работы на дому сегодня?
По-настоящему чувствую это.
I'm gonna be late forwork.
How about workin' at home today?
Really feelit.
Скопировать
- Не няня, а специалист-воспитатель.
- Я работаю на дому. - Хорошо.
Дороти, мы снова в игре!
- Nanny? I prefer child technician.
- I came home to work here.
- Fine. Dorothy, we are backl
Скопировать
Трикотаж.
Я развожу работу на дом...
Специально для женщин.
Fabrics.
I work from home.
I have a special way with the ladies
Скопировать
Девочка родилась в Париже, но они поляки.
Отец ее брючный мастер, работает на дому, вернее, на чердаке.
Заказы разносит малышка, потому что он не выходит на улицу, у него ужасающий акцент.
The girl is, but her parents are Polish.
He works at home... in an attic.
He can´t go out in the street... on account of his thick accent.
Скопировать
- О- ля-ля! Тяжелый как танк!
Я беру работу на дом.
Новые книги.
This must weigh a ton!
I'm taking some work home.
New books.
Скопировать
И почему он сегодня не пошёл на работу?
Работает на дому, так интереснее.
А что интересного можно найти в мясницком ноже и ножовке, завернутых в газету?
And why didn't he go to work today?
Homework. It's more interesting.
What's interesting about a butcher knife and a small saw wrapped in newspaper?
Скопировать
- Доброе утро, мисс Блейк!
Кто работает над домом Лоутона?
- Пожалуйста, девушка-мечта!
- Good morning, Miss Blake!
Um, who's working on the Lawton bungalow?
- It's right here. - Here it is, dream girl.
Скопировать
Графика, реклама.
Беру работу на дом.
- А вы? - Работаю ли?
Graphics, ads, freelancing.
It's not...
- Do you?
Скопировать
Не знаю, правда, кому я эти новеллы буду читать.
Эти кретины опубликовали моё объявление в рубрике "Работа на дому" .
Разумеется, на дому, но у других, а не у меня.
"Enough not to wonder to whom I will read these stories this evening. "
"The idiots put my ad in "Work from home" section. "
"Home. Of course. But other people's.
Скопировать
Пожалуйста, попробуй.
И ты будешь работать на дому.
Прощай, отец.
Oh, please, go on the game.
It is a steady job and you'd be working from home.
Goodbye, Father.
Скопировать
- Значит, ты опять вышла на панель?
А я тебе хотела предложить хорошую работу на дому
Так предлагай.
- So you're back on the street.
Just when I'd found another way for you to earn money.
Tell me. I'm not a whore.
Скопировать
Да.
Здорово, что мы взяли работу на дом.
- Похоже, это все?
Yeah.
So glad you take your work home with you.
That seems like everything.
Скопировать
Что скажете?
Похоже, что ты берешь работу на дом.
Пошли.
So, what do you think?
I don't know, Reed, I think you might be bringing your work home with you.
Come on.
Скопировать
Но как же твоя новая работа?
О, я работаю на дому, так что у меня гибкий график.
Мисс Чиеска, если вы всё ещё занимаетесь делом Маеса...
But with your new job, are you sure it's okay?
Yes. I work at home, so my time is free.
Scieszka, um, if you're still investigating the incident with Maes...
Скопировать
Анни или ?
Я работаю на дом моды .
Хочу предложить вам наши последние разработки, учитывающие все проблемы азиатских волос.
Henny or "ai ni"?
I'm a rep for LuneoI.
I'm here to present our latest line of special products for Asian hair problems.
Скопировать
О чем шепчетесь, ребята?
Гарри просто дает мне несколько полезных советов о работе на дому, ведении документации, оптимизации
Он должен рассказать тебе как держать под контролем онанизм.
What are you boys colluding over?
No. Er... Gary was just giving me some good advice about working from home, keeping the books, allotting your time effectively.
He should be telling you how to reign in the wanking.
Скопировать
Ты что, не узнал? Да, но мы их вообще-то отобрали для работы.
Ну, в наше время много кто берет работу на дом.
Да ты что! А что? Сначала девушкам предложи.
Well really, we picked them for work.
Lots of people take their work home.
No, offer it to the Russian girl.
Скопировать
как его сбила машина.
Она простила меня за попытку похищения и предлагает работу на дому?
Что за...
He was moving even after getting hit by a car.
She's about to forgive me for trying to kidnap her and is now offering me live-in work?
What a...
Скопировать
Она два года изучала инфекции, в джунглях.
Она не из тех, кто работает на дому.
Наверное, ты соскучился.
She's been in the rainforest for 2 years researching infectious diseases.
As long as she's not one of those girls that brings the work home with her.
You must have missed her.
Скопировать
Тебе никогда не заполучить даже мой седалищный нерв.)
...работаю на дому, и все норовят меня чем-нибудь угостить.
- Отказывайся.
You will not have ever my sciatic nerve.)
the home work and all offer me something to eat.
- Reject.
Скопировать
Зак и Мири доказывают снова и снова, что они знают как снимать горячий секс.
Как актер, я иногда беру работу на дом, так сказать, что недопустимо.
Когда ты говоришь своему любовнику в спальне, встать раком, а сам макаешь руку в смазку, это признак того, что романтика умерла, я так думаю
Zack and Miri have proven time and again that they know how to shoot hot sex.
As an actor, I've sometimes brought my work home with me inappropriately.
When you're telling your real-life lover in the bedroom' to, you know, bend over while you cake your hand in K-Y, it is a sign that the romance is dead, I think.
Скопировать
Потом я ещё немного подумала...
Ты ведь искал работу на дому?
Будешь у меня здесь дворецким.
I-I've given it some thought after that, too!
You were looking for live-in work, weren't you?
Then be my butler here at the mansion.
Скопировать
Я видел сон прошлой ночью.
Ты и я работали над домом, забивали гвозди.
И во сне... я ощущал, как будто бы мы стали старше.
-l had a dream last night,
You and me were working on a house, pounding nails,
And in the dream, it felt like we were older.
Скопировать
С смешиваю дозы, мам.
Ты когда-нибудь видел, чтобы отец... брал работу на дом?
Для этих целей у тебя должен быть заместитель.
I stretching bottles, ma.
You ever see your daddy bring his work home with him like that?
That's what you got a Lieutenant for.
Скопировать
- Добрый день. - Привет, Маттео.
А сколько ювелиров в нашем подъезде работают на дому?
Все, кроме того, который живет на третьем этаже.
- Hello.
How many jewelers work in their homes here?
Except the third floor, all of them.
Скопировать
Они с мужем разводятся.
Да, но не все, кто разводится, начинают работать на дому!
Раньше они тоже все время ругались.
- She's separated.
Not all who separate set up labs in their homes!
Before too, what fighting!
Скопировать
Знаю.
Но тебе, пожалуй, не стоит брать работу на дом.
Уже уходишь?
YES, I KNOW.
BUT YOU DON'T HAVE TO BRING YOUR WORK HOME WITH YOU.
YOU LEAVING ALREADY?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов работа на дому?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы работа на дому для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение