Перевод "увлажненный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение увлажненный

увлажненный – 30 результатов перевода

Увлажняемся, увлажняемся.
Увлажнение, ага?
Держи, держи.
Hydrate, hydrate.
Hydration, yeah?
Hold it, hold it.
Скопировать
Да, дамочка, сектор З, ряд 99.
Тогда нам понадобится что-нибудь для увлажнения.
Возможно, еще одна коробка вина.
Yep. Section "Z," row 99, lady.
Oh. We're gonna need to hydrate.
Maybe I should get us another box of wine.
Скопировать
Ты вызвала дезинсектора?
- Я поняла тебя, увлажненный.
Ты хочешь, чтобы меня здесь не было.
- So where are we on exterminator?
- I get it, moisty.
You want me out.
Скопировать
Но он был недалек от истины, поскольку данные показывают определенные физиологические изменения в женщинах старше 50 лет.
Для увлажнения необходимы более продолжительные ласки, а вагинальных сокращений в ходе оргазма меньше
- Когда ты видел этих участниц?
He wasn't all wrong, though. The data does show certain physiological changes in women over 50.
A longer period of foreplay needed for lubrication, fewer vaginal contractions in the orgasm phase.
When did you see all these participants?
Скопировать
- Выпьем.
Увлажнение.
Вот оно!
Cheers.
Hydration.
There it is!
Скопировать
Ты больше не похожа на чернослив.
Я использовала увлажнение.
Эй.
You're not pruney anymore.
I moisturized.
Hey.
Скопировать
Но это ведь я.
После увлажнения можно получить ее отпечатки?
Да.
But that's just me.
Once she's hydrated, can we get a fingerprint?
Oh, yes.
Скопировать
Какой тест расскажет, почему она это делала?
- Может быть, тест на увлажнение влагалища?
На затвердевание сосков?
What's the test that tells us why she did that?
Lubrication of the vaginal walls.
Maybe hardening of the areolae.
Скопировать
При случае, я катаюсь на сноуборде на соревнованиях, но моё лицо — моё увлечение.
Ну, знаете, сильное увлажнение и...
Я — сноубордист.
On occasion, I snowboard in the Olympics and the X Games, but my face is my passion.
Training's intense, you know, lots of moisturizing and...
Pro snowboarder.
Скопировать
Кожа, волосы, зубы и глаза... два раза в день.
Короче, увлажнение, шампуни, зубная нить и капли.
- Ведь глаза - это важно, понимаешь?
Skin, hair, teeth and eyes... twice a day.
So that's moisturise, conditioner, floss and drops.
Eyes are so important, don't you think?
Скопировать
Что это?
Твой аванс, начальный бонус, и немного сверх того на увлажнение.
Эти ручки будут прикасаться к изящным кристаллам постоянно.
What's this?
Your advance, your signing bonus, and a little extra for a moisture-rich mani.
Those hands are gonna be cradling delicate crystals on the regular.
Скопировать
Но как!
В Спрингфилде появилось новое веяние, свежее, как увлажненная салфетка.
Люди перестали скрывать свои чувства и общаются, не сдерживая эмоций.
And how.
A new mood is in the air in Springfield... as refreshing as a premoistened towelette.
Folks are finally accepting their feelings and communicating with no holding back.
Скопировать
Тогда ее я тоже включу в счет.
Не пользуйтесь им для других частей тела, даже если им и необходимо увлажнение.
Мы стараемся свести судебные иски из-за халатности клиентов к минимуму.
Then I'll go ahead and charge you for it.
This is a hand lotion... so don't put it on any other part of your body... even if that part needs lubrication.
We try to keep frivolous lawsuits to a minimum... unless, of course, the customer is at fault.
Скопировать
Аладдин, сын Али Аль-Маруфа!
Уважаемый мастер увлажнения улиц!
Не знаешь ли ты Аладдина, сына Али Аль-Маруфа?
Aladdin, son of Ali Al Marouf!
Oh, most esteemed sprinkler of the streets!
Do you know a certain Aladdin, son of Ali Al Marouf?
Скопировать
Итак. Начнём с шести стадий полового сношения.
Стимуляция, увлажнение, ...эрекция, обострение чувствительности, ...оргазм, и нервное расслабление.
Оба пола испытываю все шесть стадий.
So, let`s start with the six stages of the coital sequence.
Stimulation, lubrication, erection, increased sensitivity, orgasm and nervous release.
Both sexes experience all six stages equally.
Скопировать
"Певческие узелки".
Голосовые связки работают с повышенной нагрузкой без должного увлажнения.
Они возникают в трахее и рушат все ваши мечты.
Vocal nodules.
The rubbing together of your vocal cords at above-average rates without proper lubrication.
They sit on your windpipe and they crush your dreams.
Скопировать
Какими желаниями?
Грешный мысли, горящие в голове и вырывающиеся увлажнениями между твоих ног.
Тьма внутри твоей души.
What desires?
The wicked thoughts burning inside your head and exploding in the juices between your legs.
The darkness within your very soul.
Скопировать
Хорошо. Я надел его шлем. Этот шлем - как сильнейшие солнечные очки.
Еще они обеспечивают увлажнение и насыщение кислородом, плюс там много чего непонятного.
Однажды мы взяли Пенелопу на пляж. Это была ужасная идея.
Okay, sir, I put the helmet on, thehelmetis ,basically, extreme sunglasses.
And it's some hydration someoxygensaturation, abunchof otherstuff I don't understand.
But we took Penelope to the beach one time, which was a terrible idea.
Скопировать
- Дягилев.
Увлажненный глаз Дягилева обладает кривизной как у португальской устрицы.
Он и Нижинский объехали весь мир вместе с танцевальной труппой, которую можно спутать с пестрыми ярмарочными комедиантами.
- Diaghilev.
Diaghilev's moist eye had the curve of a Portuguese oyster.
He and Nijinsky toured the world with their dance troupe, like a gaudy funfair.
Скопировать
Мои руки соскальзывают!
Чёрт побери эту мою глупую страсть к увлажнению.
У меня красивые, но бесполезные руки!
My hands are slipping!
Damn my vain compulsion to moisturize!
My hands are beautiful, but useless!
Скопировать
Та, что на кости, чтобы она могла показать себя самой крутой.
сделала совсем недавно, типа всего за несколько дней до ее убийства, а потом дала ей этой "смазки" для увлажнения
Знаешь, когда мы впервые встретились, ты сказала, что семья - всегда на первом месте, правильно?
The one on the bone so she could be all badass.
The one you did recently, like, just days before she was murdered, and then gave her some goop to moisturize, but with a little extra something inside, like rat poison.
You know, when we first met, you said family always come first, right?
Скопировать
Статистически, там безопасно.
Мне нужно увлажнение.
Потрогай меня.
Statistically, that is safe.
I need to moisturize.
Touch me.
Скопировать
Привет.
Доктор Ник Кассар, эксперт в увлажнении женских садов.
Я хочу съесть его лицо!
Hi.
'Dr Nick Kassar, 'expert moistener of lady gardens.
'I wanna eat his face!
Скопировать
Всё здесь напоминает мне о нём.
Наша первая встреча произошла в ванной, вовремя ритуала по увлажнению кожи.
Звучит не особо романтично, и даже довольно по-гейски.
Everything still reminds me of him.
You know we first met in the bathroom, bonding over our moisturizing ritual?
Wow, that sounds really not romantic and also very, very gay.
Скопировать
Мне нужно отдохнуть.
Одна пара производит слёзы для увлажнения глаз.
С ними всё в порядке.
My head hurts. I need rest.
General, you have, uh, two sets of tear ducts. Now one set produces tears to lubricate the eye.
Uh, now yours are fine.
Скопировать
Из-за выхлопных газов и сухого воздуха.
Твоим глазам требуется увлажнение, вот и всё.
Значит, слабаком дразнить не будешь?
Exhaust fumes, dry air.
Your eyes need moisture, that's all.
So it's not the pussy variety then?
Скопировать
- Уэйд.
Увлажнение.
Лишь оно мне поможет.
- Wade.
Aw. Hydration.
It's gonna get me through.
Скопировать
Положите ее на лед.
И начинайте увлажнение защитным раствором.
Примите честь, доктор Янг?
Put that on ice
And start flushing in the preservation solution.
You want to do the honors, dr. Yang?
Скопировать
Хочешь взглянуть на то, что ты потерял?
Только что увлажненные.
Должно быть неприятно терять это, да?
So you wanna take a quick gander at what you're missing?
Freshly moisturized. Mm. Yep.
Must hurt just a little bit, hmm? I have a plan.
Скопировать
Ага.
И я просто заинтересовался, существует ли такая система непрерывного увлажнения шины, при которой можно
Если не провалишься, то возможно, да, но только если ехать быстро.
Yeah.
Some people claim you can walk on hot coals if you wet the bottom of your feet and I was just wondering, if there was some system of continuously wetting the tyres would it be possible to drive across the hot lava?
If you don't fall through, possibly, yeah, if you drive fast.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов увлажненный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы увлажненный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение