Перевод "заплыв" на английский
Произношение заплыв
заплыв – 30 результатов перевода
- С ними все в порядке?
Но они очень уставать из-за плена.
- Постойте, что значит "недавно вы слышали"?
- Are they all right?
Last time I hear, they are well, but very tired of being prisoners.
Just a minute. What do you mean, "last time you hear"?
Скопировать
Держись, ковбой!
Мы довольно далеко заплыли?
Да, да, далековато.
Ride 'em, cowboy!
We're pretty far out, aren't we?
Yes, yes, we were.
Скопировать
Мне противны ваш смрад и ваша трусость.
Заплыли жиром! Заросли вонючей щетиной!
Картуш - настоящий мужчина.
Gentle!
I can't stand your fat your beard your stink your girlish ways...
Cartouche is a man.
Скопировать
Гражданин Скумбриевич!
Теперь он далеко заплыл.
Я немогу больше ждать.
Citizen Skumbrievich! Zhorik!
He has evidently swum far away.
I have no intention of waiting any longer.
Скопировать
Может, он толстый. Жирный.
Заплывший жиром толстяк.
Мне всё равно.
Maybe he's fat.
He's fat. He's a fatty.
I don't care.
Скопировать
Не следует ли мне немного подождать?
Это же не заплыв после жратвы.
Хватай телефон!
Don't I have to wait a while?
Hey, this isn't like swimming after you eat.
Pick up the phone!
Скопировать
- Джой.
- Или совершить заплыв. Хотя, признаюсь, ни малейшего желания лезть назад в воду.
- Джой!
- Or go for a little swim.
Although I gotta tell you, if I never get back in that damn water again...
Joey!
Скопировать
В следующий раз придет.
- Это последний заплыв сезона.
- В следующем году, значит.
He'll be here next time.
-This is the last meet of the season.
-Next year, I mean.
Скопировать
- Ты хоть перед ним извинился? - За что?
- Тони, ты обещал прийти на его заплыв.
- Япона мать, забыл.
-l hope you apologized to him.
-For what? -You promised to be at his swim meet.
-Oh, shit, I forgot.
Скопировать
Привет!
У вас был заплыв, да? - Да.
- Да.
What's up?
-Did you kids go swimming?
-Yeah.
Скопировать
-Корзина внизу.
-Похоже, у меня заплыв.
Иди за ними.
-Basket's in.
-Looks like I'm going for a swim.
Okay, go get them.
Скопировать
Плие, первая.
- Что за плие?
- Французский.
Plié, first.
What's a plié?
It's French.
Скопировать
Не надо.
Я знаю, что мы все замерзли, но нам предстоит небольшой заплыв под водой.
Под водой?
Don't.
I know everybody's freezing, but we have to make a short swim... underwater.
Underwater?
Скопировать
Зверский народ.
Сегодня совершил мой первый заплыв.
- Бодрит так реально.
They're terrific.
I just took my first swim today.
- It's invigorating.
Скопировать
Он меня съест.
Через несколько секунд начнется финальный заплыв на 100 метров баттерфляем.
И поскольку пловчихи ГДР бреют свои спины у себя на родине, за 15000 километров отсюда, то американки - фавориты.
Clown'll eat me.
Oh, Doctor! We are seconds away... from the hundred-meter butterfly.
And with the East German-- women shaving their backs 9,000 miles away... the Americans are heavy favorites.
Скопировать
—пасибо.
"тобы отметить открытие, мы проводим стометровый заплыв с участием олимпийских пловцов.
√осподину "оу предоставлена честь выстрелить из стартового пистолета.
Thank you.
To commemorate the opening, we're holding a 100-metre race with Olympic swimmers.
Mr. Chou will fire the starter pistol.
Скопировать
- Ничего не изменилось.
- Аксель вот совсем заплыл жиром.
Стэн, покажи ему пистолет. Тссс. Не кричи.
Nothing's changed.
I'm getting more ass than a toilet seat and Axel here, he's getting fatter than ever.
Hey, Stan, why don't you show him that gun?
Скопировать
Но они же стояли прямо под фонарём.
Я плохо видел, у меня заплыли глаза.
Он был высокий, низкий, худой, толстый?
They were under that light.
I wasn't seeing good, I had blood in my eyes.
Well, was he tall, short, thin, fat?
Скопировать
Пляжные зонтики, шезлонги, мячи.
Полли просила передать, что бойскауты затеяли заплыв в бухте Аврил ради значков.
Я не могу дозвониться, в лагере нет телефона.
Not a beach umbrella, not a sun lounger, no beach balls.
Chief, Polly sent me to tell you that there's a bunch of Boy Scouts out in Avril Bay doing the mile swim for their merit badges.
I couldn't call them in, there's no phones out there. Okay.
Скопировать
— Да, настаиваю.
Сумасбродная девчонка заплыла слишком далеко, устала и не заметила рыбацкий катер.
— Это случается. — Ты не понимаешь, как всех напугаешь.
I'll stand by that.
Martin, a summer girl goes swimming, swims out a little far. She tires, fishing boat comes along... It's happened before.
I don't think you appreciate the gut reaction people have to these things.
Скопировать
Разве я похож на нищего?
Смог бы я заплыть так далеко без собственных припасов?
Как бы я хотел, чтобы они исчезли.
Do I look like a beggar?
Could I have got this far without my own supplies?
I wish they'd get going.
Скопировать
Пешком не получится, и на машине не доехать, остается только катер.
Давайте как-нибудь устроим туда заплыв.
Да что ты, на это может уйти целый день. И не факт, что ты до него доберешься.
Well you can't walk, you can't drive either so you take a boat.
Let's swim over there one of these days, i'd love to.
Why, that would take a whole day, that's if you made it at all.
Скопировать
Она еще совсем ребенок.
Она не слишком далеко заплыла?
Да нет.
Mind of a child.
Isn't she a bit far out?
I don't think so.
Скопировать
Брось, Ребекка.
Да, ты не до такой степени заплыла.
Спасибо, Валенсия.
Rebecca, come on.
Yeah, you're not that disgustingly fat.
Aw, thank you, Valencia.
Скопировать
Хорошо.
Но для начала я совершу заплыв в этой чудной ванне.
Я подожду вас в баре.
See the sights?
All right. But you'll have to wait till I swim across that bathtub and back.
I'll be in the bar when you're ready.
Скопировать
------------------- * (Итал. - "Я")
Устроим заплыв?
Вызываю тебя.
Yo.
Go swimming?
I dare you.
Скопировать
Ну ты и дура! Какая же дура!
У тебя уже и мозги жиром заплыли?
Она уже ушла.
You're such a bitch!
Did fat leak into your brain ?
She's already gone.
Скопировать
Надо бы проверить.
Пришёл разделить со мной утренний заплыв?
— Ага.
Thought I'd check it out.
Come to join me for a morning swim?
–Yeah.
Скопировать
Лотта очень гордилась мной. Лотта - это моя сестра и мой самый главный болельщик.
Да, товарищи, этот заплыв мог бы украсить и чемпионат мира!
Какая захватывающая борьба!
Lotte is my sister... and my biggest fan.
Comrades, this race is-
It's a world-class race.
Скопировать
Умеренная температура... отлично подходит рептилиям.
Прекрасный день для того, чтобы валяться в постели, спать или, скажем, разрабатывать дряблые мышцы, заплывшие
Вставай, Салли.
The temperature's a balmy 65 degrees which is good for you reptiles.
And it looks like it's gonna be a perfect day to lie in bed, sleep in, or simply work off that flab that's hanging over the bed !
Get up, Sulley!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заплыв?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заплыв для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
