Перевод "запрашивать" на английский

Русский
English
0 / 30
запрашиватьinquire overcharge
Произношение запрашивать

запрашивать – 30 результатов перевода

Они здесь не в безопасности, Тони.
Звоните в Министерство Внутренней Безопасности и запрашиваете временное убежище.
Это займёт их на какое-то время.
They're not safe here, Tony.
You call DHS and you request temporary asylum.
That'll keep them busy for a while.
Скопировать
Подтверждаются сообщения о панике среди населения городка в горах Колорадо.
Сэр, пилот рейса 82 запрашивает разрешение на посадку.
Задержи их.
Confirmed reports of panic in a little town in the Colorado rockies.
Sir, the pilot of Flight 82 wants an update. - They're asking permission to land.
- Stall them.
Скопировать
На контрольно-пропускном пункте сейчас выясняют, на кого зарегистрировано помещение.
Это сержант Майлз, срочно запрашиваю подкрепление.
Мы не можем ждать.
We're doing a PNC check on the registration.
This is DS Miles requesting urgent back up.
We can't wait.
Скопировать
Я ненавижу его.
Лили. запрашиваю разрешение, можно "пустить шептуна"?
Навоняй!
I hate him.
Lily, requesting permission to make a stink?
Stink away!
Скопировать
Ситуация близка к 11-99.
Запрашиваю подкрепление, немедленно.
Офицер ранен.
We have an 11-99 in progress.
Requesting immediate backup.
Officers down.
Скопировать
Итак...
"запрашиваемые Вами данные конфиденциальны."
"Но сообщаем Вам, что в настоящий момент мы приостановили "
Uh...
"enclosed is the data you requested."
"But please be advised, we've currently put a stop"
Скопировать
Об этом я понятия не имею.
Запрашиваю разрешение на возврат на атомарный уровень.
Осуществляю возврат на атомарный уровень.
I don't really know.
Requesting permission for atomic disposal.
Execute atomic disposal.
Скопировать
Тебе больше не придется видеть страшные сны.
Запрашиваю разрешение на возврат на атомарный уровень.
Осуществляю возврат на атомарный уровень.
Now you're free from your nightmares.
Requesting permission for atomic disposal.
Execute atomic disposal.
Скопировать
Что?
Федералы запрашивают залог в миллион долларов.
Миллион долларов?
What?
Feds are requesting a million dollars bail.
A million dollars?
Скопировать
- Дай какую-нибудь отвёртку.
Повторяю, запрашиваю подтверждение на вход в помещение.
- Вот.
- Right, give us a screwdriver or something.
I repeat, requesting permission to enter the premises.
- Here.
Скопировать
Это машина, которую Уоллес угнал после перестрелки?
Это специальный агент Спенсер, запрашиваю подкрепление на 505 Палметто-Стрит.
ФБР!
That's the car Wallace stole from the shootout.
This is SSA Spencer requesting backup at 505 Palmetto Street.
FBI!
Скопировать
Это Шон Гласс со станции Серафим.
Запрашиваю разрешение пристыковаться к вашей станции.
Это согласовано со штабом контроля миссии?
This is sean glass on the seraphim station.
We are requesting to dock With your station. Has this been scheduled with mission control?
No.
Скопировать
— Мы.
Имперский транспорт 651, это "Старбёрд", запрашиваю стыковку.
[Радио] Что вы хотите?
- We do.
Imperial transport 651, this is Starbird coming inbound.
[Man] State your business.
Скопировать
Пожалуйста, ответьте.
Запрашиваю немедленный авиаудар.
Восточный периметр чист.
Please respond.
Request immediate air strike.
Eastern perimeter all clear.
Скопировать
3233 Сауз Кингсвей.
Саперы запрашивают помощь на 3233 Сауз Кингсвей.
Мы думаем, что там находится самодельная взрывчатка.
3233 South Kingsway.
E.D.U. is requesting assistance at 3233 south kingsway.
We believe there's an improvised explosive device at that location.
Скопировать
- Немедленно слезьте с мотоцикла!
Запрашиваю подкрепление!
В меня стреляли!
I need you to get off the bike.
Requesting backup.
Shots fired.
Скопировать
Это и пугает.
Запрашиваю подкрепление!
ЧАРЛИ ХАННАМ
That's what scares me.
Officer taking fire, request for backup.
Riding through this world All alone
Скопировать
- Ястреб Один, приблизительное время до посадки.
Это Ястреб Один, запрашиваю разрешение на посадку.
У них топливо закончилось.
- Saberhawk One, state time left on station.
This is Saberhawk One calling bingo now. Overhead in 2-0 Mikes.
They're out of fuel.
Скопировать
Нужна подмога!
Запрашиваю Спецназ!
Фургон!
Need immediate backup!
Requesting S.W.A.T.!
Van!
Скопировать
А в моих руках, это горшок с золотом.
Я запрашивала ордеры у разных судей, чтобы защитить целостность операции, как я только что объяснила.
Я знаю, это понятно и без слов, но я скажу это.
But in my hands, it's a pot of gold.
I took the warrants to different judges to protect the integrity of the investigation, as I just explained.
I know it goes without saying, but I should anyway.
Скопировать
Что мы расследуем?
Он запрашивал документы по вашему расследованию.
А теперь кто-то пытается убить нашего единственного свидетеля.
Which cases we work with who we're looking for?
Yes, he wanted to see your files. I knew nothing about this.
And now there is someone out there trying to assassinate our only witness.
Скопировать
Все понял, Бабушка, Лиса 3-0 отключается.
Вы запрашиваете воздушный удар по Талибам?
Да, они не уйдут и на милю.
Copy all, Grandmother, Fox Three-Zero out.
You're calling in an air strike on the Taliban?
Yeah, they won't make it half a mile.
Скопировать
За исключением матричного штрих-кода.
Запрашивает пароль.
Похоже, работа для Эрика и Нэлл.
Except for the matrix barcode.
It's asking for a password.
Sounds like a job for Eric and Nell.
Скопировать
Агент Кин.
Суд открыл доступ к записям, что ты запрашивала.
Что именно мы ищем?
Agent Keen.
I got that surveillance footage you subpoenaed.
What exactly are we looking for?
Скопировать
И пока вы меня ещё не убедили.
Мы запрашивали у Моссада 2 лучших агентов в Иране.
Они прислали вас.
And so far, nothing you've said is making me think that.
We asked Mossad for the two best men in Iran.
They sent you and you.
Скопировать
Мне жаль.
Я несколько раз запрашивала пополнение припасов для вас. Нам всё-таки удалось получить газ.
З-значит... кого здесь нет...
So that's what happened... I'm sorry.
but... too.
Th-Then does that mean that everyone who isn't here...
Скопировать
Так, Ким, зачем мы здесь?
Я же просила тебя не запрашивать документы о налогах Джорджа.
Пожалуйста, не злись.
So, Kim, why are we here?
I thought I told you not to subpoena George's tax records.
Please don't be mad.
Скопировать
У них заложники.
Запрашиваю подкрепление!
Оглашается окончательный приговор по делу подсудимого Казуи Сёга.
They've got hostages.
Request support!
We hereby issue the final verdict on defendant Kazuya Soga.
Скопировать
- Они сами открыли дверь.
Мы запрашиваем право на использование это информации.
- Разрешаю.
- They opened the door.
We request the right to make use of that information.
Granted.
Скопировать
На нас напали два вооруженных мотоциклиста.
Движемся на юг по 3-й улице, запрашиваем немедленную помощь.
Ну же, вытащите нас отсюда!
We're being pursued by two armed bikers.
We're heading south on Third Street, requesting immediate assistance.
Come on, get us out of here.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов запрашивать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы запрашивать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение