Перевод "запрещение" на английский

Русский
English
0 / 30
запрещениеembargo prohibition distrain
Произношение запрещение

запрещение – 30 результатов перевода

Пилот и незнакомец!
На запрещенной территории!
Они должны быть уничтожены!
The Pilot and the stranger!
In forbidden territory!
They must be destroyed!
Скопировать
- Радио?
Запрещено в школе.
- Питер, это моё.
A radio?
You're not supposed to have it here.
It's mine, Peter.
Скопировать
- Не играйте словами.
Тирселин хочет купить у меня запрещенный американский роман, но я отказал ему,а он все равно принес мне
Понятно,только не говори,что ты в восторге от американской литературы.
Let's not play with words.
He wanted me to get him a banned American novel. I told him to give me some chocolate... and butter.
Let's hope this time it's a decent American book.
Скопировать
- Есть ещё желающие?
- Подходите, увидите запрещённые удары трюки, в ста поединках.
- Вот молодой парень.
Is there anyone else?
Come forward! Come learn the forbidden strikes the tricks, the one hundred duels.
Here is a young fellow.
Скопировать
Кроме того, рассказывали, что она баловалась чёрной магией...
И запрещёнными обрядами!
Но, может быть, вы расскажете нам про неё больше, Джо?
Above all, they said she dabbled in black magic...
And forbidden rituals!
But perhaps you can tell us a bit more about her, Joe?
Скопировать
Есть кое-что, что я хотела бы знать, профессор.
Что за запрещённую практику проводили эти маги... Вы знаете?
Да, это был древний обряд... В котором они воздавали дань Зверю... Кошке или пантере...
There's something I'd like to know Professor.
What forbidden practices did those sorcerers carry out, do you know?
Yes, it was an ancient rite in which they paid homage to Bast the cat or panther, goddess of the temple of Khufu.
Скопировать
- Да?
Номер Шесть приближается к запрещенной зоне
Дайте его на экран.
- Yes?
Number Six approaching restricted area.
Let's have him on the screen.
Скопировать
Что такое, в чем дело?
Номер Шесть приближается к запрещенной зоне Куда он идет?
Он передвигается пешком и может идти к берегу или холмам.
What's the matter?
Number Six approaching restricted area.
What's he up to? He could be making for the shores or the hills.
Скопировать
Вторую инъекцию сделаем вам через три дня.
Затем вы получите настоящую вакцину, запрещенную.
Спасибо.
You'll get the second injection in three days.
You'll then get the real vaccine, the illegal one.
Thank you.
Скопировать
-Я хочу видеть его.
-Это запрещенно, пока не закончится церемония.
Ладно, я уговорю тебя открыть эту чертову дверь или клянусь богом, ты умрешь.
- I want to see him.
- That is prohibited during the ceremony.
Well, I can assure you-- Open that damn thing right now... or I swear to God you'll die before he does.
Скопировать
Хорошо.
обвинению в нападении на посла Лондо Моллари, в нападении на Вира Котто, в использовании и покупке запрещённого
- Виновен, ваша честь.
Very well.
To the charges of assault on Ambassador Mollari... assault on Vir Cotto... use and purchase of prohibited material, how do you plead?
Guilty, Your Honor.
Скопировать
Покойный - человек, мужского пола, возраст 35 лет, на момент смерти обитал в Подполье с июня 2258.
Токсикологическое сканирование показывает, ... что субъект принимал разно- образные запрещённые вещества
Нет открытых признаков физической травмы.
Deceased is a human male, age 35 identified as having lived in Downbelow since June of 2258.
Toxicology scans indicate the subject used a variety of controlled substances traces of Dust, morphozine and others but not in sufficient quantities to cause death.
No overt signs of physical trauma.
Скопировать
Сон'а производила большие объёмы наркотика под названием "белый кетрасел".
Их корабли, по слухам, были оборудованы запрещёнными видами вооружения.
- Зачем мы с ними связались?
The Son'a have produced quantities of the narcotic ketracel-white.
Their ships are rumoured to be equipped with outlawed weapons.
- Why are we involved with them?
Скопировать
Должна признать, что в прошлом у нас были спады и подъемы в отношениях.
Я имею в виду, что вы пытались торговать наркотиками оружием и другими вещами из запрещенного списка
Ну, в основном никто не пострадал.
I realize in the past that we've had our little ups and downs.
I mean, some of you have tried to smuggle in dust weapons, other items on our prohibited list and we've had to come down on you.
Most days, nobody gets hurt.
Скопировать
Я превращаюсь в Джерри.
У меня приказ о запрещении контакта с Джерри Флетчером.
Мы не должны обсуждать его с прессой, полицией или кем-либо еще.
I'm turning into a Jerry.
I've got a cease and desist onJerryFletchermatters.
We're not to discuss him with the press, NYPD, or anyone else.
Скопировать
Я превысил скорость, не остановился у знака "Стоп"... чуть не задел "Шевроле", не уступил дорогу пешеходу.
Не включил поворотник, когда перестраивался... при этом проехал на красный свет на запрещенной скорости
- Это все?
Here goes. I sped, I followed too closely, I ran a stop sign, I almost hit a Chevy, I sped some more, I failed to yield,
I changed lanes without signaling while speeding!
Is that all?
Скопировать
"очно ?
Ёто место нам запрещенно.
¬алите всЄ на мен€.
Right?
This place is off limits.
Just blame it on me.
Скопировать
Это самое сильное физическое соревновние в мире.
Оно запрещено в 49 штатах.
О чём ты говоришь?
It's the most intense physical competition in the world.
It's banned in 49 states.
What are you talking about?
Скопировать
Таблетки от кашля, пожалуйста?
Она хотя бы встречается со мной не для того чтоб попасть на запрещённые по возрасту фильмы.
Почему бы тебе не жениться на ней?
Cough drop, please?
At least she's not going out with me... to get into R-rated movies.
Why don't you just marry her?
Скопировать
Вы будете только привозить то, что мы скажем вам привозить.
Никакого оружия, наркотиков, запрещенных или опасных грузов.
Вы будете играть открыто, а мы будем работать с вами.
You only bring in what we tell you to bring in.
No weapons, no dust, no more illegal or dangerous items.
You play it clean and we'll work with you.
Скопировать
- Господин Китинг, почему Вы здесь?
- Я требую запрещения порнографии.
Если 1 -ая Поправка защищает ...
Mr. Keating, why are you here today?
To support people who believe pornography should be outlawed.
- Because if the First Amendment will protect a...
Скопировать
- Надписи сделаны специальным раствором.
- Запрещенным в Штатах.
- Можно найти поставщика краски.
- The graffiti was oil-based.
- Illegal in the States.
- It's not impossible to trace.
Скопировать
Спорим, что он в порядке.
Споры и азартные игры запрещены в местах счастья.
Там есть только, всякие красивые водопады льющиеся фонтаны и тихие звуки лопающихся пузырьков.
I'll bet he's fine.
Betting and wagering of any kind are not permitted in the happy place.
There's just, you know, the lovely waterfalls and the trickling fountains and the calming sounds of the babbling brook.
Скопировать
Контрабанду чего именно?
Каждая раса, вошедшая в Союз, согласилась со списком запрещенных товаров.
Наркотики.
What kind of illegal goods?
Every race that joins the Alliance... agrees to boycott items on the prohibited list.
Dust.
Скопировать
, каково это может быть?
Ёто - запрещенна€ палата.
¬ы подразумеваете легендарного хакера то, кто сделал это изображение... ƒа.
What can this be?
This is the forbidden chamber.
You mean the legendary hacker who made this icon is... Yes.
Скопировать
Какого черта?
Назови мне оружие, запрещенное в законопроекте, и почему ты думаешь, что оно должно быть легальным.
- Я думаю мне стоит позвать--
What the hell?
Name the weapons banned in the bill, and why they should be legal.
- I should have called...
Скопировать
Мои помощники должны связаться--
Это подделки AR-15, запрещенного 2 года назад. Это то же оружие.
- Успокойся.
My aides are...
They're copycats of the AR-15 banned two years ago.
- Calm down.
Скопировать
Поскольку у учителя есть помощник и поскольку он пока не сделал ничего плохого я не вижу оснований для увольнения учителя из-за того, что он Санта Клаус.
Судебный приказ о временном запрещении одобрен.
Мы закончили.
Since there's a teacher's aide in the room also and since he's done nothing wrong thus far I see no basis for terminating a teacher because he's Santa Claus.
Petitioner's TRO is granted.
We're adjourned.
Скопировать
Мсье де Конде - ханжа. Как и всё его общество Святого Причастия,..
...запрещённое кардиналом, но по-прежнему собирающееся тайно.
Он весьма опасен, будучи принцем крови. И он богаче меня.
My lord de Conti is a Pharisee like his order of bigots,
which, banned by the Cardinal, still meets in secret.
As prince of the blood, he is a royal threat and richer than I.
Скопировать
Вообще-то, приемная комиссия решила, что я проведу ночь в вашем братстве.
Братства были запрещены в 60ых.
Запрещены?
Actually, a-a-admissions arranged for me to, uh... t-to spend the night at y-your frat.
Gee, Scooter, frats were banned in the '60s.
They were?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов запрещение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы запрещение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение