Перевод "заражение крови" на английский
Произношение заражение крови
заражение крови – 30 результатов перевода
- Вы принесли мох?
. - Он остановит заражение крови.
- Что мне делать?
Oh, you got the moss.
That'll stop the flesh putrefying.
- What should I do with it?
Скопировать
Эта булавка могла быть ржавой!
Так и заражение крови схлопотать можно!
Хочешь чтоб я умерла?
This pin could be rusty!
And blood poisoning can shlopotat!
Do you want me to die?
Скопировать
Мистер Уильямс лежит в палате номер 404.
Врачи опасаются заражения крови так как пуля все еще находится в брюшной полости охранника.
Он и не подозревает о том, что человек, стрелявший в него стал, в некотором роде, национальным героем его слова подхватили те, кто недоволен жизнью.
Mr. Williams is still unconscious here in room 404.
Doctors are cautious about the possibility of infection caused by the bullet still lodged in his abdomen.
What about Cliff Williams? He cannot know that his attacker became something of a folk hero his words tapping into a nationwide movement of discontent among the public.
Скопировать
А я ненавижу, когда прыщ выскакивает на спине на таком месте, что не дотянешься, чтобы выдавить его.
Если выдавить прыщ на лбу, можно умереть от заражения крови.
Люцифер, ты такая дура, тебе следует подарить свой мозг для научной выставки обезьян.
What I hate is when you get a zit way down on your back in a spot where you can't even reach to pop it.
If you pop a zit on your forehead, you can get blood poisoning and die, y'know.
Lucifer, you are so dumb, you should donate your brain to a monkey science fair.
Скопировать
Доктор Эймс, я сражен новостью о смерти мистера Блайбнера.
Заражение крови.
Но как это началось?
- Dr. Ames, I'm devastated by the news of Mr. Bleibner.
- It was septicemia.
- Yes, but how did it start?
Скопировать
Перейдем теперь к месье Блайбнеру. Он умер совершенно от другого. Мистер Блайбнер оцарапал палец.
В рану попала инфекция и началось заражение крови.
Возможно, непрофессионалу это кажется похожим, но между этими случаями нет ничего общего.
- But Monsieur Bleibner now, he died of something completely different?
- Mr. Bleibner had a scratch on his thumb. It became poisoned, and septicemia set in.
It sounds pretty much the same to a layman, I imagine, but the two things are entirely different.
Скопировать
Нет, леди Виллард. Смерть Вашего мужа сэра Джона наступила в результате вполне естественных причин.
Понимаете, доктора Эймса интересовала смерть только месье Феликса Блайбнера, скончавшегося от заражения
А доктор Шнайдер?
The death of your husband Sir John was from the causes quite natural.
You see, the only deaths that interested Dr. Ames were those of Monsieur Felix Bleibner, who perished from septicemia introduced into his cut hand by Dr. Ames himself, and Monsieur Rupert Bleibner, who Dr. Ames drove to suicide by convincing him
- And Dr. Schneider. - Indeed.
Скопировать
Их погубило семя низших рас. Привлечённых достижениями людей, стоявших на высшей ступени.
Неоспоримой причиной их заката стало расовое заражение крови.
Чистоту крови расы необходимо сохранять любой ценой.
They were compromised by the seed of lesser races who were attracted to the works of the superior men.
The undeniable reason for their decline was then due to a kind of racial blood poisoning.
"Racial blood must then be preserved in it's purity at all costs."
Скопировать
А что случилось с твоим братом?
Наступил на ржавый гвоздь и получил заражение крови.
Поэтому они обо мне так заботятся.
What happened to your brother?
He stood on a rusty nail and his foot got infected.
That's why they're so careful with me.
Скопировать
О, пустяки.
Всего-навсего восьмидюймовая глубокая рана и заражение крови.
Господи, помилуй!
Oh, it's nothing.
Just an eight-inch gash and blood poisoning.
God bless us!
Скопировать
Когда я был еще подростком, я видел, как он умер, во время летних каникул.
Он умер от заражения крови.
Эта женщина тоже умерла очень молодой.
When I was still an adolescent, I saw him die, on a summer holiday.
He died of septicemia.
This woman also died very young.
Скопировать
Чтобы уменьшить вес, они не используют защитного ограждения.
Каждый груз, который мы несем, вызывает у нас диатоническое заражение крови.
После нескольких часов мы все будем мертвы.
To reduce weight, they're using no protective shielding.
Every load we carry exposes us to distronic toxaemia.
After a few hours' exposure, we'll all be dead.
Скопировать
Это наш единственный шанс.
Я бы скорее умер, используя такой шанс, чем погиб здесь с диатоническим заражением крови.
Хорошо, я передам это остальным.
It's our only chance.
I'd rather die taking a chance like that than rot away in here with distronic toxaemia.
Okay, I'll pass the word to the others.
Скопировать
Нож мог оказаться грязным.
Вы можете получить заражение крови.
Позвольте мне.
The knife is old and could be dirty.
It could give you blood poisoning.
Please let me do it.
Скопировать
И этим ножом резали мешок с кокосами?
У него будет заражение крови.
-Что?
And the knife had been in the coconut bag?
- He'll get blood poisoning.
- What?
Скопировать
-Что?
Это заражённая кровь.
-Да ты прикалываешься.
- What?
- This is poisoned blood.
- You're out of your mind.
Скопировать
Я йод принёс.
Помажь им руку, а то заражение крови будет.
Отзовись.
I've got iodine.
Use it, or you'll get blood poisoning.
Answer me.
Скопировать
Я сейчас подъеду.
Гас подхватил заражение крови в ногах из-за стрел, которыми в него попали индейцы.
Доктор отрезал одну из них...
I'll be along shortly.
Gus got the blood poisoning in his legs... From them arrows the Indians shot in him.
The doctor cut one of them off...
Скопировать
И это очень опасно.
Одна женщина в кафе получила заражение крови и умерла.
Какая ужасная смерть.
And it's dangerous too.
A woman in the cafeteria got blood poisoning and that was the end of her.
What an ugly way to die.
Скопировать
Если ты не умер после ранения, то самое страшное сепсис.
Заражение крови.
Скажем, в тебя попала пуля--
The worst thing about a gunshot, provided you survive the bullet is sepsis.
Infection of the blood.
Say a bullet tears into you
Скопировать
Сказать по правде, Чарли, я не очень здорово себя чувствую. Мне снова придётся ложиться под нож.
У меня заражение крови.
Состояние всё хуже.
To tell you the truth, Charlie, I don't feel so hot.
I gotta go under the knife again, that's why we're taking off early.
I got blood poisoning.
Скопировать
Мы должны тщательно следить за её состоянием.
Значительно снизился уровень лейкоцитов и нейтрофилов в крови. чтобы из-за слабого иммунитета избежать заражения
Это лишь мера предосторожности. Не волнуйтесь.
We have to watch her carefully because her white blood cell count and neutrophil have decreased.
We're moving her to a different wing because she could get septicemia because her body's defenses are low.
It's a precautionary measure, so don't be alarmed.
Скопировать
Больной ублюдок!
У меня может быть заражение крови!
Сукин сын!
You sick bastard!
I'm going to get blood poisoning!
Son of a bitch!
Скопировать
О, черт возьми.
Это заражение крови.
Сепсис.
Oh, my gosh.
That's blood poisoning.
Septicemia.
Скопировать
Плохи дела.
Тут заражение крови.
Нам нужен скорее доктор.
It looks bad.
Blood poisoning.
We'll have to get to a doctor fast.
Скопировать
Жертва может истечь кровью до смерти. Он в шоке и будет мертв через 14 часов.
Или он в шоке, но выживет, но получит заражение крови и умрет в течении трех-пяти дней.
Наиболее вероятный сценарий?
He's in shock and will be dead within 14 hours.
Or, he survives the shock but develops blood poisoning and will be dead within three to five days.
What is the most likely scenario?
Скопировать
Очень интересно.
Он кашлянул заражённой кровью в глаза и рот Кэмерон и это интересно?
Я про момент с кашлем, не про момент с Кэмерон.
Very interesting.
He coughs infected blood in Cameron's eyes and mouth, that's interesting?
The "coughing" part, not the "in Cameron" part.
Скопировать
Заболел?
Заражение крови.
А остальные?
Sick?
Blood poisoning.
And the others?
Скопировать
Не больнее, чем ты уже сделал.
Заражение крови проявилось через несколько недель. В итоге она умерла от болезни.
Конечно, условия в Египте хуже.
Could never hurt as much as you've hurt me.
The poisoning of her blood which results takes weeks to develop and in the end, she dies of organ failure.
But, of course the conditions in Egypt are to be blamed.
Скопировать
К сожалению. Сепсис?
Заражение крови. Такая жалость.
Бедная Дотти.
Septicaemia?
The poisoning of the blood.
Old Dottie.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов заражение крови?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы заражение крови для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
