Перевод "засасывать" на английский

Русский
English
0 / 30
засасыватьswallow up engulf suck in
Произношение засасывать

засасывать – 30 результатов перевода

Просто... все было сложно с тех пор, как случилась эта исторя с профессором.
Ну, когда тебя засасывает в Пайлию - это довольно дерьмово.
Но быть посланным туда по воле того, кому ты доверяешь?
It's just, it's been hard since the thing with her professor.
Yeah, well, being stuck in Pylea's pretty crappy.
But being sent there on purpose by someone you trust?
Скопировать
Вы знаете, господа, это нечто странное.
Чем больше я говорю людям, что игра засасывает, и что они не смогут выирать, они ещё больше, кажется,
Мы, конечно, позволяем им выигрывать время от времени.
You know, gentlemen, it's a peculiar thing.
But the more I tell people that the game is crooked and they can't win, the more they seem to enjoy losing.
Of course we let them win once in a while.
Скопировать
Как мне это жрать-то?
Задницей засасывать что-ли?
Разве я не просил тебя принести протеиновый коктейль или что-нибудь что можно есть через соломку?
How am I supposed to eat that?
Suck it up my ass?
Didn't I ask you to get me a protein shake or something I could eat, you know, like through a straw?
Скопировать
Но для некоторых - это трясина.
Она засасывает глубже и глубже и не позволяет выбраться.
Но находясь там, вы этого не замечаете.
But for some people, it's a trap.
It grabs down deep and won't let go.
But when you're there, you don't notice that.
Скопировать
Мы тонем
Нас засасывает
(ВЕДУЩИЙ) Джексон докладывает, что необычных изменений Температуры поверхности планеты нет
We're sinking.
We're being sucked down.
Jackson reports there is no extraordinary change of temperature at the planet's surface.
Скопировать
Ничего не поделаешь.
Их словно засасывает.
Пошли.
Nothing anyone can do about that.
It's like they're being pulled under.
After you.
Скопировать
И вчера был великолепный вечер.
Но все эти развлечения очень засасывают.
Мне все надоело.
But what do I care? I'm quitting anyway.
But the more people retire, the more others appear.
If two quit, ten fill their places.
Скопировать
Нам не нужно болото возле ворот.
Многих засасывало, но мало Кто возвращался.
К тебе посетители.
We don't need gates with that swamp.
Many of them gone in there, none of them came out.
You got visitors here.
Скопировать
Это спиральная туманность, скопление газовых облаков сформировало новую звездную систему.
Она засасывает внутрь все вокруг себя, подобно гигантскому водовороту, включая нас.
- Это хорошо?
That's a spiral nebula, a gas cloud coalescing to form a whole new star system.
It's sucking in everything around it like a gigantic whirlpool, including us.
- Is that good?
Скопировать
Фибс, тебе же больно.
Но если ты будешь моей следующей жертвой не являйся ко мне полтергейстом, засасывающим меня в телевизор
Прекрасно.
You're in pain.
Would you just go to the dentist?
Just go. Fine.
Скопировать
Но потом оказывается, что алфавит, который он изучает, содержит больше букв, чем казалось.
Коридор с комнатами превращается в воронку которая засасывает в себя человека, как бы он не упирался
Он становится огромным лабиринтом в форме спирали, куда деловой человек входит раз и навсегда. а за вход собирает плату швейцар.
But everything turned out to be a trick from the alphabet: it had more letters than it seemed.
The hallway and the room expanded until it became a funnel where man went up and down, slipping down the walls, hurting his hands.
It was a big spiral, it a labyrinthic shape, where a man with a vision for business installed a booth and a doorman charged an entrance and exit fee.
Скопировать
Эй, ты можешь печатать быстрей?
Меня... как жевачку... засасывает на дно
Эй!
Hey! Type faster, will you?
I'm stuck to the floor, like a piece of gum
Hey!
Скопировать
Благодаря этому, меня не засосало во все это обратно.
Меня никуда не засасывает.
Никто никуда не засасывает.
It kept me from getting sucked back in.
I'm not getting sucked back in.
Nobody's sucking me anywhere.
Скопировать
А чем больше город, тем она сильнее.
Он засасывает.
Только сильный может выкарабкаться.
And than city is bigger, the force is stronger.
It carries away.
Only a strong man can get out.
Скопировать
Зыбучие пески - это жуткая штука.
Они засасывают тебя, и даже если кричать, дрянь забивает тебе...
Не думаю, что речь шла об этом.
Quicksand's a scary mother, man.
It sucks you right in and even if you scream, you get that muck...
I don't think that's it.
Скопировать
И каждый раз все шло наперекосяк.
А потом меня засасывало прямо в убер-зло.
Такова мировая история.
And every time it just fell apart.
Then I get sucked right back into the Uber-evil.
Welcome to the story of the world.
Скопировать
Он был слегка ошарашен нашим появлением...
Он стоял там с этой штукой, которая у пылесоса и с засунутым в неё членом, и вдруг его начало засасывать
И тут уже ситуация приобрела унизительный характер. Тим всё никак не мог освободиться...
He somehow got surprised and then he stood there with the thing.
And sort of... slipped his dick into it and got stuck in the underpressure.
And that's when things became humiliating.
Скопировать
Что это?
Что-то начало засасывать корабль.
- Гравитационная воронка?
What's that?
Another thing's been drawn in to the ship.
-A gravity whirlpool?
Скопировать
Для тебя это слишком трудно.
Артакс, тебя засасывает!
Двигайся!
It's too difficult for you.
Artax, you're sinking!
Come on!
Скопировать
Теперь он был как никогда близко.
Я еще его не видел, но я его чувствовал... а наш катер что-то засасывало вверх по реке... какая-то энергия
Но одно мы знали наверняка... это не был путь назад в Нха Транг.
He was real close.
I couldn't see him yet, but I could feel him... as if the boat were being sucked upriver... and the water was flowing back into thejungle.
Whatever was going to happen... it wasn't going to be the way they called it back in Nha Trang.
Скопировать
Должно быть что-то связанное с молекулярной деятельностью наноботов. Также как и с моим телом.
Нас засасывает в вентиляцию.
Ничего не могу сделать.
It's to do with the nanobot molecular process, like my body.
We're being sucked into a vent.
I can't fight it.
Скопировать
- И в чем проблема?
- Мы соединились с планетой, которую засасывает черная дыра.
Это очень плохо и опасно.
- What's the problem?
- We gated to a planet that's being sucked up by a black hole.
Very bad. Very dangerous.
Скопировать
Это заставляет искажения увеличиваться.
Нас засасывает глубже в подпространство.
Пришельцы!
It's causing the distortions to grow larger.
We're being pulled deeper into subspace.
Invaders!
Скопировать
-Чем?
И через десять лет работа продолжает засасывать.
На вашем месте я бы воздержался...
- What is it?
- After ten years, job still sucks. - That's a good one, huh?
I wouldn't do that if I were you. That's not a good idea, no.
Скопировать
Я просто указываю путь.
Tы же сказал, что это засасывает.
Да, черт подери.
I just point the way.
You said it gets to you.
well, hell, yeah.
Скопировать
А чем больше город, тем она сильнее.
Он засасывает.
Только сильный может выкарабкаться.
And the bigger is the city, the stronger is its force.
It carries away.
Only a strong man can get out.
Скопировать
Вон, вставай.
Когда я мчался на полной скорости, мир замирал и становился немым... и мне казалось, что меня засасывает
Но я никак не мог до нее добраться.
Hwan-gyu, gel UP-
When the speed is at its peak you fall into silence. You fall into one dot.
But you can't pass that vanishing point.
Скопировать
Меня никуда не засасывает.
Никто никуда не засасывает.
- Ну, если ты так говоришь.
I'm not getting sucked back in.
Nobody's sucking me anywhere.
- Lf you say so.
Скопировать
Она превращается в... черную дыру!
Нас засасывает!
Черта с два!
It's devolving into a... a black hole!
We're being pulled in!
No, you don't, you...
Скопировать
Я не ищу ничего конкретного. Я просто ищу голос.
Это как желание, влечение, магнетизм, засасывает тебя.
Я собираюсь найти полное разнообразие во всех диапазонах и во всех стилях музыки.
♪ I just knew too much
♪ Does that make me crazy?
♪ Does that make me crazy?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов засасывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы засасывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение